Taipan feat. Alino - On rentre pas - перевод текста песни на русский

On rentre pas - Taipan , Alino перевод на русский




On rentre pas
Мы не пойдём в клуб
On rentre pas dans l'club
Мы не пойдём в клуб,
Non, la fête est dehors, hey
Нет, вечеринка на улице, эй.
Ambiance de mort, sirène des porcsJe garde ma monnaie, hey
Мёртвая атмосфера, сирены мусоров, я берегу свои деньги, эй.
Repeins le décor, oh
Перекрашу декорации, о,
On remet ça encoreJ'en ai vu devant les boîtes
Мы повторим это снова. Я видел перед клубами,
Parler de Droits de l'Homme à des videurs kosovars
Как говорят о правах человека косоварам-вышибалам,
Avant de prendre des droites
Прежде чем получить по морде.
Je préfère être le roi des clébards que le clébard des rois
Я лучше буду королём дворняг, чем дворнягой королей.
J'ai la classe même au kebab
У меня есть класс, даже в кебабной.
C'est pas moi qui rentre pas dans le club
Это не я не вписываюсь в клуб,
C'est le club qui rentre pas dans moi, dégage
Это клуб не вписывается в меня, проваливай.
On sera tout le temps tricards
Мы всегда будем изгоями.
Mon pote est maghrébin, j'ai une gueule de maghrébin
Мой кореш марокканец, у меня морда марокканца,
Chacun son handicap
У каждого свои недостатки.
J'ai vu des arabes et des noirs et même des chinois teints en blond
Я видел арабов, и чёрных, и даже китайцев, крашеных в блондина.
Ne me parlez plus d'intégration
Не говорите мне больше об интеграции.
J'ai vu des gars prêts à sortir le tapis de prière
Я видел парней, готовых расстелить молитвенный коврик,
Pour être sûrs de payer quinze euros le verre
Чтобы быть уверенными, что заплатят пятнадцать евро за стакан.
D'abord tu payes pour de la musique à chier
Сначала ты платишь за дерьмовую музыку,
Écouter plus fort ce que t'entends au supermarché
Чтобы слушать громче то, что ты слышишь в супермаркете.
On danse pas des cheveux aux orteils
Мы не танцуем от макушки до пяток,
On fait partie de l'orchestre, enfoiré
Мы часть оркестра, придурок.
On rentre pas dans l'club
Мы не пойдём в клуб,
Nan, la fête est dehors, hey
Нет, вечеринка на улице, эй.
Ambiance de mort, sirène des porcsJe garde ma monnaie, hey
Мёртвая атмосфера, сирены мусоров, я берегу свои деньги, эй.
Repeins le décor, oh
Перекрашу декорации, о,
On remet ça encoreFallait qu'une embrouille éclate
Мы повторим это снова. Нужно было, чтобы драка началась,
En dix minutes on dérape
За десять минут мы съезжаем с катушек.
Les gars déballent une hache, oh Braveheart
Парни достают топор, о, Храброе Сердце.
Gros t'es pas d'ici viens, on parle géographie
Чувак, ты не отсюда, давай, поговорим о географии.
Tu te la pètes plus, tu fais de l'aérophagie
Ты больше не выделываешься, ты занимаешься аэрофагией.
Magie
Магия.
Découpé dans une boîte, atterrit dans une autre avec un plus beau costard
Вырезанный из одной коробки, приземлился в другой в лучшем костюме.
T'as voulu montrer ce que t'avais dans le bide
Ты хотел показать, что у тебя в кишках,
On te l'ouvre et vérifie si tu parlais pas dans le vide
Мы их тебе вскроем и проверим, не говорил ли ты в пустоту.
Les flics accordent une dernière danse aux guerriers
Копы дарят последний танец воинам
À l'arrière de l'ambulance: carré R.I.P
В кузове скорой помощи: место R.I.P.
On sort le corps, continue la fête
Вытаскиваем тело, продолжаем вечеринку.
Pull up selecta, le sang excite les schnecks
Давай, диджей, кровь возбуждает тёлочек.
Fais pas le patron, nous on sait
Не строй из себя босса, мы-то знаем,
Que le bras long, tu l'as juste assez pour te branler
Что твоей длинной руки хватит только на то, чтобы дрочить.
Dans le peuple de la teuf, tu verras pas nos gueules
В народе ты не увидишь наших лиц.
Tu peux écrire sur le flyer
Ты можешь написать на флаере:
On rentre pas dans l'club
Мы не пойдём в клуб,
Nan, la fête est dehors, hey
Нет, вечеринка на улице, эй.
Ambiance de mort, sirène des porcsJe garde ma monnaie, hey
Мёртвая атмосфера, сирены мусоров, я берегу свои деньги, эй.
Repeins le décor, oh
Перекрашу декорации, о,
On remet ça encore
Мы повторим это снова.





Авторы: Eric Bintz, Vincent Habay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.