Taipan feat. Deen Burbigo - Les gens parlent - перевод текста песни на немецкий

Les gens parlent - Taipan feat. Deen Burbigoперевод на немецкий




Les gens parlent
Die Leute reden
Es gens n'font que d'papote, pire qu'des concierges
Die Leute reden nur, schlimmer als Hausmeister
Ils voudraient fouiller dans tes capotes, étudier ton sperme
Sie würden gerne in deinen Kondomen wühlen, dein Sperma untersuchen
Ils voudraient tout connaître,
Sie würden gerne alles erfahren,
Tout savoir, faire croire qu'ils connaissent tout
alles wissen, so tun, als ob sie alles wüssten
Traités comme des pions de case en
Behandelt wie Spielfiguren, die von Feld zu
Case, j'crois qu'ils deviennent fous
Feld ziehen, ich glaube, sie werden verrückt
Ils n'ont pas lu Sun Tzu mais l'résumé en PDF
Sie haben Sun Tzu nicht gelesen, nur die Zusammenfassung als PDF
Si Jésus avait su, il se serait réfugié à Bethléem
Wenn Jesus das gewusst hätte, hätte er sich in Bethlehem versteckt
J'viens réfuter les préjugés, faut excuser mes galériens
Ich komme, um Vorurteile zu widerlegen, entschuldige meine Kumpels
Réfugié, j'ai étudié, appris qu'on n'sait jamais rien
Als Flüchtling habe ich studiert und gelernt, dass man nie etwas weiß
Et tout l'monde n'en a pas l'occase
Und nicht jeder hat die Gelegenheit dazu
Ça jacte comme des salopards
Sie tratschen wie Mistkerle
Avec les procès qu'ils intentent t'auras besoin d'un avocat locace
Bei den Prozessen, die sie anstrengen, brauchst du einen redegewandten Anwalt
J'suis c'gladiateur des rap battles
Ich bin dieser Gladiator der Rap-Battles
Et j'peux retourner le net avec c'que j'cache dans mon backpack
Und ich kann das Netz mit dem umkrempeln, was ich in meinem Rucksack verstecke
Les gens parlent, j'peux rien y faire mais j'l'utilise chaque jour
Die Leute reden, ich kann nichts dagegen tun, aber ich nutze es jeden Tag
Triment pire qu'à l'usine, diffusent la musique partout
Sie schuften schlimmer als in der Fabrik, verbreiten die Musik überall
Bigo-Taipan: la collab' va faire jacter
Bigo-Taipan: Die Zusammenarbeit wird für Gesprächsstoff sorgen
On s'met une entrecôte, et lit vos com' après l'café
Wir gönnen uns ein Entrecôte und lesen eure Kommentare nach dem Kaffee
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Haut euren Kommentar raus, wir hauen unsere Mukke raus
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Entschlossen zu widerstehen, kommen wir von anderswo
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Haut euren Kommentar raus, wir hauen unsere Mukke raus
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Entschlossen zu widerstehen, kommen wir von anderswo
Depuis le temps des gladiateurs en sandalettes, mec
Seit der Zeit der Gladiatoren in Sandaletten, Mann
Faut du sang dans l'arène sinon les gens t'oublieront dans l'aprèm
Es muss Blut in der Arena geben, sonst vergessen dich die Leute am Nachmittag
Rien n'est gratuit c'est la règle
Nichts ist umsonst, das ist die Regel
Faut qu'tu l'apprennes telle quelle, mec, faut qu'tu l'apprennes
Du musst es so lernen, wie es ist, Mann, du musst es lernen
Arrête de contrôler ma vie, va contrôler ton diabète
Hör auf, mein Leben zu kontrollieren, kontrolliere lieber deinen Diabetes
En fait, plus tu parles bête plus je gagne en diamètre
In der Tat, je mehr du dummes Zeug redest, desto mehr gewinne ich an Umfang
On se parle en frères
Wir reden wie Brüder
En clair, tellement les rageux font d'la pub
Klartext, so viel Werbung machen die Hater
Tu verras qu'un jour ils viendront réclamer d'la thune
Du wirst sehen, eines Tages werden sie Geld verlangen
On connaît, ok, c'est les vases communicants
Wir kennen das, okay, das sind kommunizierende Röhren
Notre bilan culminant fait que ça bave de ton côté
Unsere hervorragende Bilanz führt dazu, dass es von deiner Seite aus sabbert
Mais sur internet c'est facile de la ramener
Aber im Internet ist es leicht, den Mund aufzumachen
Dis-ça dans la vraie vie, ta gueule finit en art abstrait
Sag das im echten Leben, und dein Gesicht endet als abstrakte Kunst
J'vous écoute parler
Ich höre euch reden
J'avoue qu't'es pas un lèche-cul
Ich gebe zu, du bist kein Arschkriecher
Mais ton avis paraît qu'ça porte bonheur de marcher dessus
Aber deine Meinung, es soll Glück bringen, darauf zu treten
Bouge, j'mets pas de pouces verts
Beweg dich, ich gebe keine Daumen hoch
J'mets des majeurs rouges
Ich zeige rote Mittelfinger
Tu m'aimes pas, ouallah parole de scout
Du magst mich nicht, ich schwöre, mein Schatz, das ist Pfadfinderehre
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Haut euren Kommentar raus, wir hauen unsere Mukke raus
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Entschlossen zu widerstehen, kommen wir von anderswo
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Haut euren Kommentar raus, wir hauen unsere Mukke raus
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Entschlossen zu widerstehen, kommen wir von anderswo
Ferme ta bouche, vas-y ferme tes mains
Halt den Mund, mach deine Hände zu
J'ai trop de trucs à faire pour m'occuper des tiens
Ich habe zu viel zu tun, um mich um deine zu kümmern
Hey, tu sais pas si tu m'aimes, arrache des pétales
Hey, du weißt nicht, ob du mich liebst, zupf Blütenblätter aus
Le seul truc que tu peux taper, c'est des messages
Das Einzige, was du tippen kannst, sind Nachrichten
Han, fuck tes remarques et tes blogs de rap
Han, scheiß auf deine Bemerkungen und deine Rap-Blogs
Si dans la vraie vie on s'croise y'aura pas de faute de frappe
Wenn wir uns im echten Leben treffen, gibt es keine Tippfehler
J'rigole de ce merdier, les sales mecs jacassent beaucoup trop
Ich lache über diesen Mist, die miesen Typen quatschen viel zu viel
Oui j'ai fait les RC, parle d'ma mère et j'attaque au couteau
Ja, ich habe die RC gemacht, rede über meine Mutter und ich greife zum Messer
Les gens parlent, ça leur fait du bien
Die Leute reden, das tut ihnen gut
Si j'peux aider j'y mets du mien, merci de rien
Wenn ich helfen kann, trage ich meinen Teil dazu bei, bitte, gern geschehen
Mais vas-y tourne ta bite sept fois dans ta bouche
Aber dreh deinen Schwanz siebenmal in deinem Mund
Vas-y bouge
Los, beweg dich
On vient pour célébrer les décérébrés et fédérer les rangs
Wir kommen, um die Hirnlosen zu feiern und die Reihen zu vereinen
Allez jactez, postez, twittez, fêlé j'fais rêver les gens
Los, redet, postet, twittert, verrückt, ich lasse die Leute träumen
Les bourges, les cailles, les hooligans, les ne-jeu et les vétérans
Die Bourgeois, die Gangster, die Hooligans, die Jungen und die Veteranen
Demande à 'Pan on n'parle que devant un mic pour pénétrer le temps
Frag 'Pan, wir reden nur vor einem Mikro, um die Zeit zu durchdringen
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Haut euren Kommentar raus, wir hauen unsere Mukke raus
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Entschlossen zu widerstehen, kommen wir von anderswo
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Les gens parlent
Die Leute reden
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
Die Leute-Leute-Leute reden, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Haut euren Kommentar raus, wir hauen unsere Mukke raus
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Entschlossen zu widerstehen, kommen wir von anderswo





Авторы: Laurent Attal, Mikael Castelle, Vincent Habay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.