Текст и перевод песни Taipan - Court-circuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
vas
y
pète
les
tambours
Давай,
бей
в
барабаны,
Qu'on
pète
une
pétanque
avec
les
lingots
de
la
vieille
Bétencourt
Чтобы
мы
могли
сыграть
в
петанк
с
золотыми
слитками
старухи
Бетанкур.
Mec
j'pète
l'écran
et
hop
le
bordel
est
en
cours
Чувак,
я
разбиваю
экран,
и
вот
бардак
в
самом
разгаре.
Tu
veux
la
vérité
papy,
mais
t'as
pas
les
dents
pour!
Ты
хочешь
правды,
дедуля,
но
у
тебя
нет
для
этого
зубов!
On
tape
sur
le
crâne
tellement
lourd
Мы
бьем
по
черепу,
такому
тяжёлому,
Tu
vas
faire
du
hoola
hoop
à
travers
ton
trou
de
balle
Что
ты
будешь
крутить
хула-хуп
через
дырку
от
пули.
Maintenant
cours!
А
теперь
беги!
Tu
fais
le
roi
t'es
même
pas
la
reine
Ты
строишь
из
себя
короля,
ты
даже
не
королева.
C'est
le
ramadan,
le
carême
Это
Рамадан,
Великий
пост,
Les
trois
quarts
du
rap
game
vend
des
barettes
au
cap
d'Agde
Три
четверти
рэперов
продают
травку
на
мысе
Агд.
C'est
plus
dur
de
vendre
ta
musique
Продать
свою
музыку
сложнее,
Que
de
vendre
un
somnifère
à
des
narcoleptiques
Чем
продавать
снотворное
нарколептикам.
Taipan,
demandez
l'original,
pas
d'blagues
Тайпан,
просите
оригинал,
никаких
шуток.
J'ai
la
dalle
je
pourrais
bouffer
une
anorexique
Я
так
голоден,
что
мог
бы
сожрать
анорексичку.
Normal
que
les
perdants
regrettent
Неудивительно,
что
проигравшие
сожалеют.
J't'offre
un
enterrement
de
rêve
Я
подарю
тебе
похороны
твоей
мечты,
J'réclame
un
paiement
de
dettes
Объявляю
об
оплате
долгов.
Et
si
la
gloire
me
tourne
le
dos
je
la
pète
en
levrette
А
если
слава
повернётся
ко
мне
спиной,
я
возьму
её
сзади.
J'écris
mes
strophes
pour
mon
best-of
Я
пишу
свои
куплеты
для
своего
сборника
лучших
хитов.
N'essaie
pas
de
m'imiter
tu
seras
mon
presskopf
Не
пытайся
подражать
мне,
ты
будешь
моим
зельцем.
La
crème
de
la
crème
j'ai
le
shining,
red
rhum
Сливки
сливок,
у
меня
есть
сияние,
красный
ром.
Mon
planning
n'attend
pas
Мой
график
не
ждёт.
J'arrive
comme
un
tampax
en
dreadlocks
Я
врываюсь,
как
тампакс
в
дредах.
J'arrive
comme
une
vodka
destop
Я
врываюсь,
как
водка
"Дестоп".
J'arrive
du
désert
j'ai
des
bonnes
anecdotes
Я
пришёл
из
пустыни,
у
меня
есть
хорошие
истории.
T'as
beau
faire
l'amerloque,
tu
filmes
au
caméscope
Ты
можешь
сколько
угодно
строить
из
себя
американца,
но
ты
снимаешь
на
видеокамеру.
Travaille
ta
méthode
ou
baillonne
toi
au
chatertone
Проработай
свою
технику
или
заткнись,
болтун.
Le
rap
c'est
comme
ton
premier
amour
à
l'école
Рэп
- это
как
твоя
первая
любовь
в
школе.
Elle
est
conne
mais
tu
l'oublies
pas
Она
глупая,
но
ты
не
можешь
её
забыть.
Tu
l'imagines
toujours
comme
à
l'époque
Ты
всегда
представляешь
её
такой,
какой
она
была
тогда.
J'ai
donné
tout
mon
coeur
parceque
je
voulais
tout
baiser
Я
отдал
ей
всё
своё
сердце,
потому
что
хотел
её
трахнуть.
La
hauteur
c'est
dans
la
tête
Высота
- это
в
голове.
Le
sol
est
toujours
sous
tes
pieds
Земля
всегда
у
тебя
под
ногами.
Tu
veux
faire
le
tube
de
l'été,
il
faut
être
large
d'esprit
Ты
хочешь
сделать
хит
лета?
Нужно
мыслить
шире.
Plus
large
d'esprit
qu'une
secrétaire
au
FMI
Мыслить
шире,
чем
секретарша
в
МВФ.
Si
tu
cherches
ton
honneur,
il
est
au
tri
sélectif
Если
ты
ищешь
свою
честь,
то
она
в
мусорном
ведре.
Si
ton
trou
du
cul
parlait
il
porterait
plainte
chez
les
flics
Если
бы
твоя
задница
могла
говорить,
она
бы
подала
на
тебя
заявление
в
полицию.
Y
a
que
2 choses
qui
m'intéressent:
Меня
интересуют
только
две
вещи:
L'univers
et
la
chatte
Вселенная
и
киски.
J'aime
le
premier
bien
large
Я
люблю
первую
необъятной,
La
deuxième
bien
étroite
А
вторую
- узенькой.
Y
a
quoi,
normal
Ну
да,
нормально
же.
Si
la
vie
n'est
qu'une
étape
Если
жизнь
- это
всего
лишь
этап,
Je
la
finirai
contrôlé
positif
au
test
anti
dopage
Я
закончу
её
с
положительным
результатом
теста
на
допинг.
Je
me
pose
des
questions
alors
je
crame
un
bison
4 pour
la
perception
Я
задаю
себе
вопросы,
поэтому
выкуриваю
"Беломор"
для
ясности
восприятия.
Ma
perversion:
la
course
à
la
perfection
Мой
фетиш:
стремление
к
совершенству.
J'aime
pas
les
riches
mais
si
je
le
deviens
j'ferais
une
exception
Я
не
люблю
богатых,
но
если
стану
им,
то
сделаю
исключение.
T'es
dégoûté,
t'as
tellement
pas
d'idées
Ты
разочарован,
у
тебя
совсем
нет
идей.
Mais
ne
prends
pas
ta
nullité
pour
une
fatalité
Но
не
принимай
свою
никчёмность
за
неизбежность.
Mais
non,
car
t'as
aussi
des
qualités
Нет,
потому
что
у
тебя
тоже
есть
хорошие
качества.
T'es
mi-homme
mi-salope:
tu
respectes
la
parité
Ты
наполовину
мужчина,
наполовину
сука:
ты
соблюдаешь
равенство.
Je
laisse
les
lunettes
à
Johnny
Hallyday
Я
оставляю
очки
Джонни
Холлидею.
J'ferai
d'la
pub
pour
les
téléscopes,
Johnny
Narguilé
Я
буду
рекламировать
телескопы,
Джонни
Нагретый.
Céhashi,
Youss,
Taipan,
Bomayé
Сехаши,
Юссуф,
Тайпан,
Бомайе.
On
à
l'histoire
à
programmer,
ça
y
est
Нам
нужно
написать
историю,
вот
и
всё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Bintz, Vincent Habay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.