Taipan - Viens-là mon frère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taipan - Viens-là mon frère




Viens-là mon frère
Иди сюда, брат
Viens mon frère, qu'on réchauffe quelques souvenirs
Иди сюда, брат, давай погреемся остывшими воспоминаниями
On dira qu'on s'est quitté avant hier
Скажем, что расстались позавчера
Et si des rires un chouïa raturés nous trahissent
И если смех, слегка подпорченный временем, выдаст нас
Avant de brûler le caniche dans sa niche
Прежде чем сжечь прошлое дотла
On remettra un verre
Мы нальем еще по одной
T'as pas changé toi, t'en a juste fait plus
Ты не изменился, просто стал старше
Sous le poids des années, les regards trébuchent
Под тяжестью лет взгляды тускнеют
Mais qu'est-ce qui t'arrive
Но что с тобой происходит?
La rumeur chante que t'as le coeur qui chavire
Поговаривают, что твое сердце разбито
Que t'as la vie qui s'épluche
Что твоя жизнь рушится
Ta femme était plus intelligente, mon ami
Твоя жена была умнее, друг мой
C'est pour ça qu'elle a pas eu à réfléchir
Поэтому ей не пришлось долго думать
Dis pas que c'est dur
Не говори, что тебе тяжело
Faut que tu te calmes sur le teuteu que tu crame
Тебе нужно поспокойнее, а то сгоришь
Y a plus de fumée que de flamme
Дыма больше, чем огня
Y a ton âme qui va fuguer
Твоя душа вот-вот улетит
Allez viens, on change de sujet
Да ладно, давай смени тему
Parle-moi au moins d'un truc que tu peux raconter au curé
Расскажи мне хоть что-нибудь, о чем можно поведать священнику
Je sais pas raconte moi que ta famille va pépèrement
Не знаю, расскажи мне, что твоя семья процветает
Qu'il y a eu plus de baptêmes que d'enterrements
Что крестин было больше, чем похорон
Des potos que le métronome de l'interdit a réglé en allegro
Друзья, которых метроном запретов перевел в аллегро
Y en a tellement
Их так много
Allez, ça m'fait plaisir de voir ta gueule
Знаешь, я рад видеть тебя
Voir des gueules qui m'rappellent celle que j'avais
Видеть лица, которые напоминают мне мое
Quand j'étais tout jeune
Когда я был совсем юнцом
Jeune, c'était de l'air dans les poumons et du foot sur l'herbe
Юность - это воздух в легких и футбол на траве
Aujourd'hui, de l'herbe dans les poumons et du foot sur play
Сегодня - трава в легких и футбол на PlayStation
Moi, rien de nouveau dans mes poubelles
У меня ничего нового
Et lui, t'as des nouvelles? Nan j'lis pas les journaux
А у тебя есть новости? Нет, я не читаю газеты
Je réfléchis quand on m'demande l'âge que j'ai
Я задумываюсь, когда меня спрашивают, сколько мне лет
J'arrête de compter les années un jour sur deux
Я перестал считать года, один день считаю, другой нет
Tu m'diras c'que c'est de voir un pote et un pote et un pote
Ты бы знал, что это такое - видеть, как друг, и друг, и друг
Et encore un devenir quelqu'un
И еще один становятся кем-то
Parmi les autres
Среди остальных
Tu te croyais bulletproof genre tout est
Ты считал себя неуязвимым, как будто все тебе обязаны
On passe plus vite qu'on le croit du loto à la roulette russe
Мы проходим путь от лотереи до русской рулетки быстрее, чем думаем
Pour faire un bon avocat, un bon voyou
Чтобы стать хорошим адвокатом, хорошим бандитом
Dans les deux cas, faut bouler d'ruses
В обоих случаях нужно быть хитрецом
J'voulais juste que tu vois l'machin
Я просто хотел, чтобы ты увидел всю эту хрень
Merco, boulot, dodo, vas-y mollo sur la A25
Мерседес, работа, дом, полегче на поворотах
Un tel a craqué, un tel part en cabane
Этот сорвался, этот уехал в деревню
Un ami devenu médecin, combien devenus malades? ohh
Один друг стал врачом, а сколько заболели? Ох...
C'est quoi l'délire?
Что за бред?
Imagine que le chauffeur de l'école primaire porte des masques en cuir
Представь, что водитель школьного автобуса носит кожаную маску
Ça va finir que plus rien ne m'étonne
Скоро меня уже ничто не удивит
Quand ton voisin devient fou c'est les murs qui raisonnent
Когда твой сосед сходит с ума, стены дрожат
En pire
В худшем смысле
Les avenirs ont déraillé calmement
Наши пути разошлись спокойно
Une fanfare désaccordée davantage à chaque battement
Расстроенный оркестр фальшивит с каждым ударом все сильнее
J'deviens fou calmement ouais...
Я схожу с ума спокойно, да...
J'deviens fou calmement tu sais
Я схожу с ума спокойно, понимаешь
J'ai passé au tamis famille, amis, j'connais mes pépites
Я просеял семью, друзей, я знаю, кто мне дорог
Un conseil, connais-les très vite
Советую тебе, узнай это как можно скорее
Car Tout s'effrite et le lendemain j'te connais pas enfin
Потому что все рушится, и на следующий день я тебя не знаю, наконец
Je te connais trop enfin, j'connais les dérives
Я слишком хорошо тебя знаю, знаю твои слабости
On met pas la fuite, jamais, la vraie vie elle est la
Мы не бежим, никогда, настоящая жизнь здесь
La seule chose qui pourra t'arriver c'est toi
Единственное, что может с тобой случиться, - это ты сам
T'aurais beau mettre les voiles, ranger ton passé dans un tiroir
Ты бы мог уйти, спрятать свое прошлое в ящик
Tu vois ton pire ennemi dans le miroir
Но ты видишь своего злейшего врага в зеркале
Moi, j'aurais mille fois mis les voiles
Я бы тысячу раз ушел
Si j'n'avais pas eu mes gens
Если бы у меня не было моих людей
Si j'n'avais eu qu'une étoile
Если бы у меня не было путеводной звезды
Avale un bon bol de morale t'auras un bon bol de lorraine
Хватит скулить, возьми себя в руки
Embrouilles, vols de mollards et vol de molaires, fini
Драки, кражи денег и выбитые зубы, все кончено
On prend au Luxembourg money, pétrole
Теперь в Люксембурге зарабатывают деньги, нефть
Ou des Corleone en col blanc braquent leur auréole oui oui
Или Корлеоне в белых воротничках грабят, прикрываясь своим ореолом, да-да
La vie nous éparpille, un jour le devoir nous enlève
Жизнь разбрасывает нас, однажды долг уносит прочь
Les potes se déguisent en courants d'air
Друзья превращаются в сквозняки
Partis coincés dans des tours en verre
Запертые в стеклянных башнях
Ou coincés sur un chantier
Или застрявшие на стройке
Celui que t'avais rêvé d'être revient te narguer
Тот, кем ты мечтал стать, возвращается, чтобы насмехаться над тобой
Des souvenirs plein la fenêtre, plein la fenêtre
Воспоминания в каждом окне, в каждом окне
Ils vieillissent mieux que les photos
Они стареют лучше, чем фотографии
Mais saisissent l'oeil à la sauvette
Но заглядывают украдкой
Moi... je vais me sauver avec
Я... я сберегу их
J't'ai bien fait la causette mon poto
Хорошо с тобой поболтали, дружище
On dit a la prochaine
Говорят, до скорой встречи
On dit a la prochaine
Говорят, до скорой встречи
A la prochaine frère
До скорой встречи, брат
A la prochaine
До скорой встречи





Авторы: Vincent Habay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.