Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore une fois
Noch einmal
Encore,
encore,
encore,
encore,
encore,
encore
Nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
Encore,
encore,
encore,
encore,
encore,
encore
Nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
Encore,
encore,
encore,
encore,
encore,
encore
Nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
Encore,
encore,
encore,
encore
Nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
Encore
une
fois
Noch
einmal
Une
dernière
fois,
allez
Ein
letztes
Mal,
komm
schon
Toi
contre
moi
Du
gegen
mich
Allume
la
mèche
et
laisse-la
brûler
Zünde
die
Lunte
an
und
lass
sie
brennen
Oui,
si
toi
et
moi
Ja,
wenn
du
und
ich
On
s'est
déjà
trouvé
Uns
schon
einmal
gefunden
haben
Dis-moi,
pourquoi
Sag
mir,
warum
Nous
prendre
la
tête?
Pourquoi
oublier?
Uns
streiten?
Warum
vergessen?
Je
veux
entendre
sonner
l'alarme
Ich
will
den
Alarm
hören
Je
veux
entendre
sonner
l'alarme
Ich
will
den
Alarm
hören
Je
veux
entendre
sonner
l'alarme
Ich
will
den
Alarm
hören
Jouer
avec
le
feu
et
mourir
dans
tes
flammes
Mit
dem
Feuer
spielen
und
in
deinen
Flammen
sterben
Oh
oui,
je
veux
que
les
sirènes
détonnent
Oh
ja,
ich
will
die
Sirenen
dröhnen
hören
Faire
briller
les
gyrophares
Die
Blaulichter
leuchten
lassen
Qu'on
ressente
la
basse
qui
résonne
Dass
wir
den
Bass
spüren,
der
widerhallt
Non,
personne
ne
sera
mis
à
l'écart
Nein,
niemand
wird
ausgeschlossen
Surfer
sur
la
pure
Surfe
auf
dem
Pure
Oui,
tout
le
monde
décolle
Ja,
alle
heben
ab
Enlève
ta
ceinture
Nimm
deinen
Gürtel
ab
La
weed
est
sans
alcool
Das
Weed
ist
ohne
Alkohol
Les
enceintes
saturent
Die
Boxen
sind
überlastet
Mais
qui
se
fout
des
paroles?
Aber
wer
kümmert
sich
um
die
Worte?
Le
jour,
la
vie
est
dure
Am
Tag
ist
das
Leben
hart
Mais,
la
nuit,
elle
est
folle
Doch
in
der
Nacht
ist
es
verrückt
Encore
une
fois
Noch
einmal
Une
dernière
fois,
allez
Ein
letztes
Mal,
komm
schon
Toi
contre
moi
Du
gegen
mich
Allume
la
mèche
et
laisse-la
brûler
Zünde
die
Lunte
an
und
lass
sie
brennen
Oui,
si
toi
et
moi
Ja,
wenn
du
und
ich
On
s'est
déjà
trouvé
Uns
schon
einmal
gefunden
haben
Dis-moi,
pourquoi
Sag
mir,
warum
Nous
prendre
la
tête?
Moi,
j'ai
envie
qu'on
se
lâche
Uns
streiten?
Ich
will,
dass
wir
loslegen
J'ai
bossé
toute
la
journée
comme
un
força
Ich
hab
den
ganzen
Tag
geschuftet
wie
ein
Verrückter
Pour
une
fois
que
j'ai
de
la
thune,
que
j'ai
un
peu
de
cash
Einmal
habe
ich
Geld,
ein
bisschen
Cash
J'vois
vraiment
pas
pourquoi
il
faudrait
qu'on
se
cache
Ich
seh
nicht
ein,
warum
wir
uns
verstecken
sollten
J'ai
envie
de
te
voir
danser
sous
les
spotlights
Ich
will
dich
unter
den
Spotlights
tanzen
sehen
Tant
pis
si
ça
les
blesse,
si
ça
leur
fait
mal
Egal,
ob
es
sie
verletzt,
ob
es
wehtut
Il
y
en
a
toujours
qui
auront
la
rage
Es
wird
immer
welche
geben,
die
wütend
sind
Les
jaloux,
les
aigris
qui
tournent
pas
dans
leur
life
Die
Neider,
die
Frustrierten,
die
ihr
Leben
nicht
auf
die
Reihe
kriegen
Si
elle
a
tout
Wenn
sie
alles
hat
Ce
que
vous
n'avez
pas
Was
ihr
nicht
habt
Qu'est-ce
que
j'y
peux
Was
kann
ich
dafür
Si
tu
me
fais
ça?
Wenn
du
mir
das
antust?
Encore
une
fois
Noch
einmal
Une
dernière
fois,
allez
Ein
letztes
Mal,
komm
schon
Toi
contre
moi
Du
gegen
mich
Allume
la
mèche
et
laisse-la
brûler
Zünde
die
Lunte
an
und
lass
sie
brennen
Oui,
si
toi
et
moi
Ja,
wenn
du
und
ich
On
s'est
déjà
trouvé
Uns
schon
einmal
gefunden
haben
Dis-moi,
pourquoi
Sag
mir,
warum
Nous
prendre
la
tête?
Pourquoi
oublier?
Uns
streiten?
Warum
vergessen?
Je
veux
entendre
sonner
l'alarme
Ich
will
den
Alarm
hören
Je
veux
entendre
sonner
l'alarme
Ich
will
den
Alarm
hören
Je
veux
entendre
sonner
l'alarme
Ich
will
den
Alarm
hören
Jouer
avec
le
feu
et
mourir
dans
tes
flammes
Mit
dem
Feuer
spielen
und
in
deinen
Flammen
sterben
Oh
oui,
je
veux
que
les
sirènes
détonnent
Oh
ja,
ich
will
die
Sirenen
dröhnen
hören
Faire
briller
les
gyrophares
Die
Blaulichter
leuchten
lassen
Qu'on
ressente
la
basse
qui
résonne
Dass
wir
den
Bass
spüren,
der
widerhallt
Non,
personne
ne
sera
mis
à
l'écart
Nein,
niemand
wird
ausgeschlossen
Toi
et
moi,
on
le
sait
Du
und
ich,
wir
wissen
Tout
ce
qui
brille
n'est
pas
de
l'or
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Avant
le
retour
à
la
réalité
Bevor
die
Realität
zurückkehrt
Profitons
encore
Genießen
wir
es
noch
Je
veux
que
tu
danses,
que
tu
cries
Ich
will,
dass
du
tanzt,
dass
du
schreist
Je
veux
t'entendre
encore
plus
fort
Ich
will
dich
noch
lauter
hören
Comme
si
c'était
la
dernière
nuit
Als
wäre
es
die
letzte
Nacht
De
notre
vie
avant
la
mort
Unseres
Lebens
vor
dem
Tod
Encore
une
fois
Noch
einmal
Une
dernière
fois,
allez
Ein
letztes
Mal,
komm
schon
Toi
contre
moi
Du
gegen
mich
Allume
la
mèche
et
laisse-la
brûler
Zünde
die
Lunte
an
und
lass
sie
brennen
Oui,
si
toi
et
moi
Ja,
wenn
du
und
ich
On
s'est
déjà
trouvé
Uns
schon
einmal
gefunden
haben
Dis-moi,
pourquoi
Sag
mir,
warum
Nous
prendre
la
tête?
Pourquoi
oublier?
Uns
streiten?
Warum
vergessen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Allegre, Tairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.