Текст и перевод песни Tairo feat. Kalash, Kenyon, Nemir & 3010 - Bonne weed (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonne weed (Remix)
Good weed (Remix)
Kalash,
Kenyon,
3010
Kalash,
Kenyon,
3010
Et
Nemir
pour
le
remix
And
Nemir
for
the
remix
, On
s'fait
un
retour
vers
le
futur
de
2010
, We're
taking
a
trip
back
to
the
future
of
2010
Tu
l'sais,
ce
soir,
y'aura
de
la
bonne
weed
You
know,
tonight,
there
will
be
good
weed
Informa
nou
pa
lé
wè
sa
andan
bulle
la
andan
poste
la
Don't
let
them
see
this
in
the
projects
in
the
post
office
Tchalys
la
la
ka
fimèn
sa
ka
touné
finèt
finmèn
hanhan
The
guys
are
smoking
it,
it's
spinning
window
after
window
slowly
I
ja
près
in'
hè
I'm
almost
in'
Cocaine?
Non
pa
palé
ba
mwen
pa
vin'
ici
a
pa
vin'
ici
a
Cocaine?
Don't
talk
to
me
about
it,
don't
come
here,
don't
come
here
at
Jack
Herrer
Amnesia
blueberry
ganja
Yes
Jack
Herrer
Amnesia
blueberry
ganja
Yes
When
mi
smoke
weed
When
I
smoke
weed
Mi
eyes
a
bleed
My
eyes
bleed
Tchad
la
ka
vin'
an
ka
plané
kon
missile
Chad
is
coming,
gliding
like
a
missile
Mé
yinki
cofee
shop
lè
ou
posé
kow
clean
But
your
coffee
shop
when
you
sit
down,
you're
clean
Ce
soir
j'aurai
de
la
bonne
weed
Tonight
I
will
have
some
good
weed
Donne
moi
de
la
weed,
histoire
que
j'oublie
qu'ici
on
s'ennuie,
et
qu'ensuite
je
prenne
le
large
Give
me
some
weed,
so
I
can
forget
that
we're
bored
here,
and
then
I
can
take
off
Cette
fois,
c'est
le
remix,
alors
rempli
bien
le
stick,
pour
que
ça
prenne
la
page
This
time,
it's
the
remix,
so
fill
the
stick
well,
so
that
it
takes
the
page
Car
l'appel
que
j'ai
reçu
venait
de
Taïro
et
me
disait
de
garder
l'espoir
Because
the
call
I
received
was
from
Taïro
and
told
me
to
keep
hope
Et
de
garder
des
garros,
de
choper
des
OCB,
de
prendre
le
cargo
et
a
insisté
pour
que
je
vienne
le
voir
And
to
keep
some
garros,
to
get
some
OCB,
to
take
the
cargo
and
insisted
that
I
come
to
see
him
Vite,
vite,
vite
Laissez
moi
me
libérer
des
chaînes
mentales
Quickly,
quickly,
quickly
Let
me
free
myself
from
the
mental
chains
On
est
forcé
d'oublier,
d'oublier,
et
les
keufs
me
la
veulent
pour
eux
seuls,
mais
je
gueule:
"Nan,
nan,
nan,
nan"
We
are
forced
to
forget,
to
forget,
and
the
cops
want
it
for
themselves,
but
I
yell:
"No,
no,
no,
no"
Vite,
vite,
vite
Tous
mes
frères
se
sentent
forcer
de
crier:
"Legalize
it"
Quickly,
quickly,
quickly
All
my
brothers
feel
forced
to
shout:
"Legalize
it"
Oh,
on
me
donne
de
la
bonne
qui
me
cogne
pendant
longtemps
Oh,
they
give
me
some
good
stuff
that
hits
me
for
a
long
time
Elle
est
bonne,
elle
est
bad
She's
good,
she's
bad
Elle
est
folle,
elle
est
dingue,
elle
est
bad
She
is
crazy,
she
is
crazy,
she
is
bad
Elle
est
douce,
elle
est
sweet,
elle
est
tout
comme
ma
nana
She
is
sweet,
she
is
sweet,
she
is
just
like
my
grandma
Elle
me
redonne
envie
avec
son
p'tit
goût
d'banana
She
makes
me
want
to
go
back
with
her
little
banana
taste
Ou
bien
d'ananas
Or
pineapple
Elle
est
ma
lady,
ma
nana
She
is
my
lady,
my
girl
M'emmène
au
Ghana
Take
me
to
Ghana
Cette
nana...
This
girl...
Son
parfum
si
sucré
me
rend
malade
Her
sweet
scent
makes
me
sick
On
dirait
de
la
mangue,
est-ce
que
tu
t'rends
compte?
It
looks
like
mango,
do
you
realize?
Elle
me
garantie
l'escalade
She
guarantees
me
the
climb
Elle
me
fera
faire
le
tour
du
monde
She
will
make
me
go
around
the
world
J'aurais
de
la
bonne
weed
ce
soir
I
will
have
some
good
weed
tonight
J'aurais
de
la
bonne
weed
ce
soir
I
will
have
some
good
weed
tonight
J'aurais
de
la
bonne
weed
ce
soir
I
will
have
some
good
weed
tonight
Et
si
tu
n'veux
pas
me
croire,
viens
faire
un
tour
au
tier-quar'
And
if
you
don't
want
to
believe
me,
come
take
a
tour
of
the
third
quarter'
Y'aura
d'la
bonne
weed
ce
soir
There
will
be
good
weed
tonight
Je
fumerais
d'la
bonne
weed
ce
soir
I
will
smoke
some
good
weed
tonight
J'aurais
de
la
bonne
weed
ce
soir
I
will
have
some
good
weed
tonight
Et
si
tu
veux
pas
me
croire...
ouais
And
if
you
don't
want
to
believe
me...
yeah
Là
on
m'parle
de
weed,
mais
attention,
ma
mère
guette
They're
talking
to
me
about
weed,
but
watch
out,
my
mother
is
watching
Y'a
Taïro
me
passant
ce
joint
d'herbe
There's
Taïro
passing
me
this
joint
of
weed
Mais
je
n'fume
pas
mec,
du
moins
pas
officiellement
But
I
don't
smoke
dude,
at
least
not
officially
J'ai
l'oeil
pour
voir
le
verre,
couleur,
l'air,
l'odeur,
grand
I
have
the
eye
to
see
the
glass,
the
color,
the
air,
the
smell,
big
La
tête
s'effrite
comme
mes
neurones,
mon
pote
My
head
is
getting
fried
like
my
neurons,
my
friend
Claque
ses
euros,
on
charbonne,
et
eux
sont
zéro
He
slams
his
euros,
we're
working
hard,
and
they're
at
zero
Fais
belek
mon
ami
si
tu
tombes
sur
le
lit
Watch
out
my
friend
if
you
fall
on
the
bed
Ma
femme
est
Marie,
mais
elle
ne
va
pas
dompter
le
XXX
My
wife
is
Mary,
but
she
won't
tame
the
XXX
Besoin
d'elle
pour
être
libre,
donne
moi
les
clés
du
coffre
Need
her
to
be
free,
give
me
the
keys
to
the
vault
J'passe
mes
nuits
à
écrire,
les
oreilles
près
du
poste
I
spend
my
nights
writing,
my
ears
close
to
the
radio
J'les
laisse
trimer
à
l'heure
de
la
pause
I
let
them
work
hard
during
the
break
J'rimais,
quitte
à
fumer,
autant
fumer
de
la
bonne
I
was
rhyming,
if
you
have
to
smoke,
you
might
as
well
smoke
good
stuff
Appuie
sur
"Replay"
mec,
augmente
la
dose
Hit
"Replay"
dude,
increase
the
dose
Le
cerveau
déréglé,
on
raconte
de
la
daube
The
brain
is
messed
up,
we're
talking
about
bullshit
Mais
laisse
nous
la
célébrer,
car
même
les
vrais
mythonnent
But
let
us
celebrate
it,
because
even
the
real
ones
mythologize
Refré',
range
ton
Remington,
laisse
moi
m'en
mettre
une
tonne
Chorus',
put
away
your
Remington,
let
me
put
a
ton
of
it
Y'a
comme
un
truc
dans
l'air
There's
something
in
the
air
Un
parfum
dans
l'atmosphère
A
fragrance
in
the
atmosphere
"Décolle
et
laisse
toi
faire"
"Take
off
and
let
yourself
go"
C'est
c'que
m'a
dit
l'hôtesse
de
l'air
That's
what
the
flight
attendant
told
me
J'aurais
de
la
bonne
weed
ce
soir
I
will
have
some
good
weed
tonight
J'aurais
de
la
bonne
weed
ce
soir
I
will
have
some
good
weed
tonight
J'aurais
de
la
bonne,
bonne,
bonne,
bonne
weed
ce
soir
I
will
have
some
good,
good,
good,
good
weed
tonight
Et
si
tu
n'veux
pas
me
croire,
viens
faire
un
tour
au
tier-quar'
And
if
you
don't
want
to
believe
me,
come
take
a
tour
of
the
third
quarter'
A
RETRANSCRIRE
TO
BE
TRANSCRIBED
De
la
zeb,
de
la
beuh,
c'est
l'alpha
et
l'oméga
Of
the
weed,
of
the
booze,
it's
the
alpha
and
the
omega
C'est
la
bonne,
c'est
la
mieux,
c'est
celle
que
veulent
mes
gars
It's
the
good
one,
it's
the
best,
it's
the
one
my
guys
want
Y'en
a
qu'une
et
pas
deux,
non
elle
n'a
pas
d'égale
There's
only
one
and
not
two,
no
it
has
no
equal
Je
relance
le
débat,
faudrait
la
rendre
légal
I'm
restarting
the
debate,
we
should
make
it
legal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cisko, Russian, Tairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.