Текст и перевод песни Taïro feat. Pix'L - Imposteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et,
plus
tu
parles,
et
plus
ça
sonne
And
the
more
you
talk,
the
more
it
sounds
Faux,
vent,
vide
Fake,
empty,
like
wind
J′t'entends
te
vanter
de
c′que
tu
fais
I
hear
you
bragging
about
what
you
do
De
là-haut,
tu
vends
du
vide
From
up
there,
you're
selling
emptiness
Et,
plus
tu
mens,
et
plus
ça
semble
And
the
more
you
lie,
the
more
it
seems
Faux,
vent,
vide
Fake,
empty,
like
wind
T'étais
en
bas,
comme
nous
mais,
aujourd'hui,
tu
es
You
were
down
here,
like
us,
but
today
you
are
En
haut,
vends
du
vide
Up
there,
selling
emptiness
Seul
face
à
ton
miroir,
tu
n′es
plus
qu′un
imposteur
Alone
in
front
of
your
mirror,
you're
nothing
but
an
imposter
Du
faux,
du
vent,
du
vide
Fake,
empty,
like
wind
De
ce
que
tu
réclames,
es-tu
à
la
hauteur
Are
you
up
to
what
you
claim
Si,
de
là-haut,
tu
vends
du
vide?
If,
from
up
there,
you're
selling
emptiness?
Ce
que
tu
promets
à
tout
l'monde
et
à
toi-même
What
you
promise
everyone
and
yourself
Du
faux,
du
vent,
du
vide
Fake,
empty,
like
wind
Pourtant,
tu
sais
que
l′on
récolter
ce
que
l'on
sème
Yet
you
know
we
reap
what
we
sow
Du
faux,
du
vent,
du
vide
Fake,
empty,
like
wind
Où
est-ce
que
tu
vas
chercher
tout
ce
négatif?
Where
do
you
go
to
find
all
this
negativity?
T′as
gardé
quelque
chose
de
tellement
primitif
You've
kept
something
so
primitive
Est-ce
que
tu
réalises
qu'la
peur
te
paralyse?
Do
you
realize
that
fear
paralyzes
you?
T′isoler
te
prive
en
fait
du
paradis
Isolating
yourself
actually
deprives
you
of
paradise
Où
sont
tes
rêves?
Où
sont
tes
valeurs?
Où
en
es-tu
de
c'que
tu
t'étais
dit?
Where
are
your
dreams?
Where
are
your
values?
Where
are
you
with
what
you
told
yourself?
Plus
tu
en
as,
plus
tu
en
veux,
prisonnier
de
ta
mégalomanie
The
more
you
have,
the
more
you
want,
prisoner
of
your
megalomania
Ton
ego
te
manipule,
ta
raison
capitule
Your
ego
manipulates
you,
your
reason
capitulates
Ne
vois-tu
pas
que
tu
brûles
à
petit
feu?
Don't
you
see
you're
burning
slowly?
À
petit
feu,
à
petit
feu,
à
petit
feu
Slowly,
slowly,
slowly
Seul
face
à
ton
miroir,
tu
n′es
plus
qu′un
imposteur
Alone
in
front
of
your
mirror,
you're
nothing
but
an
imposter
Du
faux,
du
vent,
du
vide
Fake,
empty,
like
wind
De
ce
que
tu
réclames,
es-tu
à
la
hauteur
Are
you
up
to
what
you
claim
Si,
de
là-haut,
tu
vends
du
vide?
If,
from
up
there,
you're
selling
emptiness?
Ce
que
tu
promets
à
tout
l'monde
et
à
toi-même
What
you
promise
everyone
and
yourself
Du
faux,
du
vent,
du
vide
Fake,
empty,
like
wind
Pourtant,
tu
sais
que
l′on
récolter
ce
que
l'on
sème
Yet
you
know
we
reap
what
we
sow
Du
faux,
du
vent,
du
vide
Fake,
empty,
like
wind
Seul,
t′as
plus
personne
à
qui
parler
de
ton
argent
Alone,
you
have
no
one
left
to
talk
to
about
your
money
Tout
c'qui
avait
du
sens
n′est
plus
que
néant,
à
présent
Everything
that
made
sense
is
now
nothing,
at
present
Tout
c'que
tu
veux
maintenant,
c'est
c′que
tu
rejetais,
avant
Everything
you
want
now
is
what
you
rejected
before
Face
à
ton
reflet,
face
à
toi,
face
à
ce
que
tu
es
vraiment
Facing
your
reflection,
facing
yourself,
facing
who
you
really
are
Face
à
ton
regard
sur
toi-même,
te
vois-tu
comme
un
géant?
Facing
your
own
gaze,
do
you
see
yourself
as
a
giant?
T′as
tellement
fait
de
carnages
You've
caused
so
much
carnage
Pour
toi,
c'est
l′enfer
For
you,
it's
hell
Que
t'en
récupères
le
karma
That
you
get
the
karma
back
Aucun
respect
pour
les
gens
No
respect
for
people
Rien
de
vrai,
que
des
blablas
Nothing
real,
just
blah
blah
Normal
que
t′aies
peur
It's
normal
that
you're
scared
T'es
tellement
loin
de
c′que
tu
crois
You're
so
far
from
what
you
think
Seul
face
à
ton
miroir,
tu
n'es
plus
qu'un
imposteur
Alone
in
front
of
your
mirror,
you're
nothing
but
an
imposter
Du
faux,
du
vent,
du
vide
Fake,
empty,
like
wind
De
ce
que
tu
réclames,
es-tu
à
la
hauteur
Are
you
up
to
what
you
claim
Si,
de
là-haut,
tu
vends
du
vide?
If,
from
up
there,
you're
selling
emptiness?
Ce
que
tu
promets
à
tout
l′monde
et
à
toi-même
What
you
promise
everyone
and
yourself
Du
faux,
du
vent,
du
vide
Fake,
empty,
like
wind
Pourtant,
tu
sais
que
l′on
récolter
ce
que
l'on
sème
Yet
you
know
we
reap
what
we
sow
Du
faux,
du
vent,
du
vide
Fake,
empty,
like
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tairo, Thomas Broussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.