Текст и перевод песни Taïro feat. Youssoupha - Aime la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeahyeahyeah!
On
n'a
qu'une
seule
vie
Yeahyeahyeah!
We
only
have
one
life
Une
seule
vie
Just
one
life
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
demande
beaucoup
d'efforts
Love
life,
even
if
it
demands
a
lot
of
effort
from
you
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort
You
only
have
one
life,
and
what
doesn't
kill
you
will
make
you
stronger
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
demande
beaucoup
d'efforts
I
love
life,
even
if
it
demands
a
lot
of
effort
from
me
Je
n'ai
qu'une
vie,
et
je
veux
la
vivre
encore
et
encore
I
only
have
one
life,
and
I
want
to
live
it
again
and
again
La
vie
est
si
précieuse,
comment
la
laisser
tomber?
Life
is
so
precious,
how
can
we
let
it
fall?
Malgré
toutes
les
frustrations,
jamais
je
n'l'abandonnerai
Despite
all
the
frustrations,
I
will
never
give
up
on
it
C'est
peut-être
pas
une
vie
parfaite
mais
c'est
celle
qu'on
m'a
donné
It
may
not
be
a
perfect
life,
but
it's
the
one
I
was
given
Il
ne
tient
qu'à
moi
d'en
saisir
les
opportunités
It's
up
to
me
to
seize
the
opportunities
Y'a
des
jours
sans,
et
y'a
des
jours
de
Lumière
There
are
days
without,
and
there
are
days
of
Light
Fais
en
sorte
que,
demain,
tu
deviennes
meilleur
qu'hier
Make
sure
that
tomorrow,
you
become
better
than
yesterday
Le
ciel
est
la
limite,
et
l'amour
sans
frontière
The
sky
is
the
limit,
and
love
knows
no
borders
À
chacun
son
chemin,
à
chacun
sa
manière
To
each
their
own
path,
to
each
their
own
way
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
demande
beaucoup
d'efforts
Love
life,
even
if
it
demands
a
lot
of
effort
from
you
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort
You
only
have
one
life,
and
what
doesn't
kill
you
will
make
you
stronger
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
réclame
beaucoup
d'efforts
I
love
life,
even
if
it
demands
a
lot
of
effort
from
me
Je
n'ai
qu'une
vie,
et
je
veux
la
vivre
encore
et
encore
I
only
have
one
life,
and
I
want
to
live
it
again
and
again
Les
discriminations,
les
coups
de
fils
de
la
banque
Discrimination,
calls
from
the
bank
Les
souvenirs
et
l'absence
d'un
être
qui
nous
manque
Memories
and
the
absence
of
a
loved
one
we
miss
Le
souffle
de
l'amour,
les
notes
d'un
saltimbanque
The
breath
of
love,
the
notes
of
a
saltimbanque
Tout
ça
fait
parti
de
la
vie,
nourrit
nos
existences
All
of
this
is
part
of
life,
nourishes
our
existence
Pas
de
joies
sans
peines,
rarement
d'amour
sans
douleur
No
joy
without
sorrow,
rarely
love
without
pain
De
sourires
sans
les
pleurs,
ou
de
courage
sans
la
peur
Of
smiles
without
tears,
or
courage
without
fear
Tant
que
battra
mon
cœur,
j'apprendrai
de
mes
erreurs
As
long
as
my
heart
beats,
I
will
learn
from
my
mistakes
Hooo,
de
la
souffrance,
de
la
grandeur
Hooo,
from
suffering,
from
greatness
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
réclame
beaucoup
d'efforts
Love
life,
even
if
it
demands
a
lot
of
effort
from
you
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort
You
only
have
one
life,
and
what
doesn't
kill
you
will
make
you
stronger
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
demande
beaucoup
d'efforts
I
love
life,
even
if
it
demands
a
lot
of
effort
from
me
Je
n'ai
qu'une
vie,
une
seule
vie
I
only
have
one
life,
just
one
life
Aimer
la
vie
comme
une
rengaine
un
ange
sur
l'épaule
Loving
life
like
a
refrain,
an
angel
on
my
shoulder
Boème
dans
ma
dégaine
mais
je
ne
fais
pas
l'aumône
Bohemian
in
my
style,
but
I
don't
beg
Je-je-je-je-je
bégaie
mais
je
n'trouve
pas
les
mots
I-I-I-I-I
stutter,
but
I
can't
find
the
words
Fais
tourner
cette
boucle
de
reggae
que
je
chante
pour
les
mômes
Spin
this
reggae
loop
that
I
sing
for
the
kids
Que
je
chante
pour
l'émotion,
on
te
l'a
déjà
dit
That
I
sing
for
emotion,
we've
already
told
you
Que
la
vie
ne
vaut
rien
rien,
mais
rien
ne
vaut
la
vie
That
life
is
worth
nothing,
nothing,
but
nothing
is
worth
life
Et
moi
je
vis
hardcore,
les
gens
me
demandent
de
me
poser
And
I
live
hardcore,
people
ask
me
to
settle
down
Mi
amore
sache
que
j'aurais
toute
la
mort
pour
me
reposer
My
love,
know
that
I
will
have
all
of
death
to
rest
J'ai
appris
tard
qu'il
faut
garder
ce
que
l'on
aime
I
learned
late
that
we
must
keep
what
we
love
Que
l'on
ne
fait
pas
avec
ce
que
l'on
a
mais
avec
ce
que
l'on
est
That
we
don't
do
with
what
we
have,
but
with
what
we
are
L'amour
n'est
jamais
sûr,
tant
pis
si
ça
va
vite
Love
is
never
sure,
too
bad
if
it
goes
fast
Les
gens
raisonnables
durent
mais
les
gens
passionnés
vivent
Reasonable
people
last,
but
passionate
people
live
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
demande
beaucoup
d'efforts
Love
life,
even
if
it
demands
a
lot
of
effort
from
you
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort
You
only
have
one
life,
and
what
doesn't
kill
you
will
make
you
stronger
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
demande
beaucoup
d'efforts
I
love
life,
even
if
it
demands
a
lot
of
effort
from
me
Je
n'ai
qu'une
vie,
et
je
veux
la
vivre
encore
et
encore
I
only
have
one
life,
and
I
want
to
live
it
again
and
again
Yeahyeahyeah
Yeahyeahyeah
T'avais
jamais
entendu
de
reggae
français
You've
never
heard
French
reggae
Yeahyeahyeah,
on
a
qu'une
seule
vie,
une
seule
vie...
Yeahyeahyeah,
we
only
have
one
life,
just
one
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Bost, Jeremie Michel Christian Dessus, Youssoupha Olito Mabiki, Ismael Said Jole-menebhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.