Текст и перевод песни Taïro feat. Youssoupha - Aime la vie
Yeahyeahyeah!
On
n'a
qu'une
seule
vie
Да,
да,
да!
У
нас
есть
только
одна
жизнь
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
demande
beaucoup
d'efforts
Люби
жизнь,
даже
если
она
требует
от
тебя
больших
усилий
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort
У
тебя
есть
только
одна
жизнь,
и
то,
что
тебя
не
убивает,
сделает
тебя
сильнее
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
demande
beaucoup
d'efforts
Я
люблю
жизнь,
хотя
она
требует
от
меня
больших
усилий
Je
n'ai
qu'une
vie,
et
je
veux
la
vivre
encore
et
encore
У
меня
есть
только
одна
жизнь,
и
я
хочу
прожить
ее
снова
и
снова
La
vie
est
si
précieuse,
comment
la
laisser
tomber?
Жизнь
так
ценна,
как
можно
ее
бросить?
Malgré
toutes
les
frustrations,
jamais
je
n'l'abandonnerai
Несмотря
на
все
разочарования,
я
никогда
не
откажусь
от
него
C'est
peut-être
pas
une
vie
parfaite
mais
c'est
celle
qu'on
m'a
donné
Возможно,
это
не
идеальная
жизнь,
но
мне
ее
дали
Il
ne
tient
qu'à
moi
d'en
saisir
les
opportunités
Мне
важно
только
воспользоваться
этими
возможностями.
Y'a
des
jours
sans,
et
y'a
des
jours
de
Lumière
Есть
дни
без,
и
есть
дни
света
Fais
en
sorte
que,
demain,
tu
deviennes
meilleur
qu'hier
Сделай
так,
чтобы
завтра
ты
стал
лучше,
чем
вчера
Le
ciel
est
la
limite,
et
l'amour
sans
frontière
Небо
- это
предел,
а
любовь
без
границ
À
chacun
son
chemin,
à
chacun
sa
manière
Каждому
свой
путь,
каждому
свой
путь
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
demande
beaucoup
d'efforts
Люби
жизнь,
даже
если
она
требует
от
тебя
больших
усилий
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort
У
тебя
есть
только
одна
жизнь,
и
то,
что
тебя
не
убивает,
сделает
тебя
сильнее
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
réclame
beaucoup
d'efforts
Я
люблю
жизнь,
хотя
она
требует
от
меня
больших
усилий
Je
n'ai
qu'une
vie,
et
je
veux
la
vivre
encore
et
encore
У
меня
есть
только
одна
жизнь,
и
я
хочу
прожить
ее
снова
и
снова
Les
discriminations,
les
coups
de
fils
de
la
banque
Дискриминация,
избиение
банковских
сыновей
Les
souvenirs
et
l'absence
d'un
être
qui
nous
manque
Воспоминания
и
отсутствие
существа,
которого
нам
не
хватает
Le
souffle
de
l'amour,
les
notes
d'un
saltimbanque
Дыхание
любви,
записки
шарлатан
Tout
ça
fait
parti
de
la
vie,
nourrit
nos
existences
Все
это
является
частью
жизни,
питает
наше
существование
Pas
de
joies
sans
peines,
rarement
d'amour
sans
douleur
Нет
радостей
без
печали,
редко
бывает
любовь
без
боли
De
sourires
sans
les
pleurs,
ou
de
courage
sans
la
peur
Улыбки
без
плача
или
смелости
без
страха
Tant
que
battra
mon
cœur,
j'apprendrai
de
mes
erreurs
Пока
бьется
мое
сердце,
я
буду
учиться
на
своих
ошибках
Hooo,
de
la
souffrance,
de
la
grandeur
Ууу,
страдание,
величие
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
réclame
beaucoup
d'efforts
Люби
жизнь,
даже
если
она
требует
от
тебя
больших
усилий
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort
У
тебя
есть
только
одна
жизнь,
и
то,
что
тебя
не
убивает,
сделает
тебя
сильнее
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
demande
beaucoup
d'efforts
Я
люблю
жизнь,
хотя
она
требует
от
меня
больших
усилий
Je
n'ai
qu'une
vie,
une
seule
vie
У
меня
есть
только
одна
жизнь,
только
одна
жизнь
Aimer
la
vie
comme
une
rengaine
un
ange
sur
l'épaule
Любить
жизнь,
как
дочь
Ангела
на
плече
Boème
dans
ma
dégaine
mais
je
ne
fais
pas
l'aumône
Боем
в
моей
одежде,
но
я
не
подаю
милостыню
Je-je-je-je-je
bégaie
mais
je
n'trouve
pas
les
mots
Я
...
Я
...
Я
...
Я
...
Я
заикаюсь,
но
не
могу
найти
слов.
Fais
tourner
cette
boucle
de
reggae
que
je
chante
pour
les
mômes
Закрути
эту
петлю
регги,
которую
я
пою
для
детей
Que
je
chante
pour
l'émotion,
on
te
l'a
déjà
dit
Что
я
пою
для
эмоций,
мы
уже
говорили
тебе
Que
la
vie
ne
vaut
rien
rien,
mais
rien
ne
vaut
la
vie
Что
жизнь
ничего
не
стоит,
но
ничто
не
стоит
жизни
Et
moi
je
vis
hardcore,
les
gens
me
demandent
de
me
poser
А
я
живу
в
хардкоре,
люди
просят
меня
задаться
вопросом
Mi
amore
sache
que
j'aurais
toute
la
mort
pour
me
reposer
Моя
любовь
знает,
что
у
меня
будет
вся
смерть,
чтобы
отдохнуть
J'ai
appris
tard
qu'il
faut
garder
ce
que
l'on
aime
Я
поздно
понял,
что
нужно
сохранить
то,
что
любишь
Que
l'on
ne
fait
pas
avec
ce
que
l'on
a
mais
avec
ce
que
l'on
est
Что
мы
делаем
не
с
тем,
что
у
нас
есть,
а
с
тем,
кто
мы
есть
L'amour
n'est
jamais
sûr,
tant
pis
si
ça
va
vite
Любовь
никогда
не
бывает
безопасной,
тем
хуже,
если
она
идет
быстро
Les
gens
raisonnables
durent
mais
les
gens
passionnés
vivent
Разумные
люди
живут
долго,
но
страстные
люди
живут
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
demande
beaucoup
d'efforts
Люби
жизнь,
даже
если
она
требует
от
тебя
больших
усилий
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort
У
тебя
есть
только
одна
жизнь,
и
то,
что
тебя
не
убивает,
сделает
тебя
сильнее
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
demande
beaucoup
d'efforts
Я
люблю
жизнь,
хотя
она
требует
от
меня
больших
усилий
Je
n'ai
qu'une
vie,
et
je
veux
la
vivre
encore
et
encore
У
меня
есть
только
одна
жизнь,
и
я
хочу
прожить
ее
снова
и
снова
Yeahyeahyeah
Yeahyeahyeah
T'avais
jamais
entendu
de
reggae
français
Ты
никогда
не
слышал
французского
регги.
Yeahyeahyeah,
on
a
qu'une
seule
vie,
une
seule
vie...
Да,
да,
у
нас
есть
только
одна
жизнь,
только
одна
жизнь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Bost, Jeremie Michel Christian Dessus, Youssoupha Olito Mabiki, Ismael Said Jole-menebhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.