Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆっくりすればいいじゃん
Entspann dich doch einfach mal
仕事に溺れ、しばらく会ってない
In
Arbeit
ertrunken,
haben
uns
lange
nicht
gesehen
うつ伏せに寝て携帯越しのメッセージ
Liege
auf
dem
Bauch,
Nachrichten
über
das
Handy
ただでさえ二人の仲不安定
Unsere
Beziehung
ist
ohnehin
schon
instabil
でもしょうがない、君も忙しい
Aber
es
ist
okay,
du
bist
auch
beschäftigt
ベイホテルで待合せいいかな?
Wäre
ein
Treffen
im
Bay
Hotel
in
Ordnung?
ギリギリで予約取れたから
Habe
in
letzter
Minute
eine
Reservierung
bekommen
イチャイチャよりはお疲れ様って言うような一息
Eher
ein
"Gute
Arbeit"
und
eine
Verschnaufpause
als
Rummachen
それでもいい?
Ist
das
okay
für
dich?
たまにはこうしてゆっくりすればいいじゃん
Ab
und
zu
sollten
wir
uns
einfach
mal
so
entspannen
仕事忘れて、chill
out
& vibe
for
the
evening
Vergiss
die
Arbeit,
chill
out
& vibe
for
the
evening
たまにはこうしてゆっくりすればいいじゃん
Ab
und
zu
sollten
wir
uns
einfach
mal
so
entspannen
仕事忘れて、ただ暇つぶし
Vergiss
die
Arbeit,
lass
uns
einfach
die
Zeit
vertreiben
仕事を終え、taking
the
keikyu
line
Nach
der
Arbeit
nehme
ich
die
Keikyu-Linie
なんでだろう、胸のドキドキが止まらない
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
mein
Herz
klopft
wie
verrückt
今日はどんな服を着てくるのかな
Was
für
Kleidung
wird
sie
wohl
heute
tragen?
I've
been
missing
you
all
this
time
I've
been
missing
you
all
this
time
楽しみでしょうがない
Ich
kann
es
kaum
erwarten
通りの店、買っちゃた安いワイン
Habe
in
einem
Laden
an
der
Straße
einen
billigen
Wein
gekauft
それでも喜んで見せる君のSmile
Aber
dein
Lächeln
zeigt
mir,
dass
du
dich
trotzdem
freust
外食よりも出前頼んで、のんびりなキスして
Lieber
bestellen
wir
etwas
zum
Mitnehmen,
anstatt
auswärts
zu
essen,
und
küssen
uns
ganz
entspannt
それだけで幸せ
Das
allein
macht
mich
schon
glücklich
たまにはこうしてゆっくりすればいいじゃん
Ab
und
zu
sollten
wir
uns
einfach
mal
so
entspannen
仕事忘れて、chill
out
& vibe
for
the
evening
Vergiss
die
Arbeit,
chill
out
& vibe
for
the
evening
たまにはこうしてゆっくりすればいいじゃん
Ab
und
zu
sollten
wir
uns
einfach
mal
so
entspannen
仕事忘れて、ただ暇つぶし
Vergiss
die
Arbeit,
lass
uns
einfach
die
Zeit
vertreiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taiyo Ky Ditschler Sharai, Taiyo Ky Ditschler Shirai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.