Taiyo Ky - ゆっくりすればいいじゃん - перевод текста песни на немецкий

ゆっくりすればいいじゃん - Taiyo Kyперевод на немецкий




ゆっくりすればいいじゃん
Entspann dich doch einfach mal
仕事に溺れ、しばらく会ってない
In Arbeit ertrunken, haben uns lange nicht gesehen
うつ伏せに寝て携帯越しのメッセージ
Liege auf dem Bauch, Nachrichten über das Handy
ただでさえ二人の仲不安定
Unsere Beziehung ist ohnehin schon instabil
でもしょうがない、君も忙しい
Aber es ist okay, du bist auch beschäftigt
ベイホテルで待合せいいかな?
Wäre ein Treffen im Bay Hotel in Ordnung?
ギリギリで予約取れたから
Habe in letzter Minute eine Reservierung bekommen
イチャイチャよりはお疲れ様って言うような一息
Eher ein "Gute Arbeit" und eine Verschnaufpause als Rummachen
それでもいい?
Ist das okay für dich?
たまにはこうしてゆっくりすればいいじゃん
Ab und zu sollten wir uns einfach mal so entspannen
仕事忘れて、chill out & vibe for the evening
Vergiss die Arbeit, chill out & vibe for the evening
たまにはこうしてゆっくりすればいいじゃん
Ab und zu sollten wir uns einfach mal so entspannen
仕事忘れて、ただ暇つぶし
Vergiss die Arbeit, lass uns einfach die Zeit vertreiben
仕事を終え、taking the keikyu line
Nach der Arbeit nehme ich die Keikyu-Linie
なんでだろう、胸のドキドキが止まらない
Ich weiß nicht warum, aber mein Herz klopft wie verrückt
今日はどんな服を着てくるのかな
Was für Kleidung wird sie wohl heute tragen?
I've been missing you all this time
I've been missing you all this time
楽しみでしょうがない
Ich kann es kaum erwarten
通りの店、買っちゃた安いワイン
Habe in einem Laden an der Straße einen billigen Wein gekauft
それでも喜んで見せる君のSmile
Aber dein Lächeln zeigt mir, dass du dich trotzdem freust
外食よりも出前頼んで、のんびりなキスして
Lieber bestellen wir etwas zum Mitnehmen, anstatt auswärts zu essen, und küssen uns ganz entspannt
それだけで幸せ
Das allein macht mich schon glücklich
たまにはこうしてゆっくりすればいいじゃん
Ab und zu sollten wir uns einfach mal so entspannen
仕事忘れて、chill out & vibe for the evening
Vergiss die Arbeit, chill out & vibe for the evening
たまにはこうしてゆっくりすればいいじゃん
Ab und zu sollten wir uns einfach mal so entspannen
仕事忘れて、ただ暇つぶし
Vergiss die Arbeit, lass uns einfach die Zeit vertreiben





Авторы: Taiyo Ky Ditschler Sharai, Taiyo Ky Ditschler Shirai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.