Taj Mahal - Mind Your Business - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taj Mahal - Mind Your Business




Mind Your Business
Занимайся своим делом
If the wife and I are fussin', brother, that's alright
Если мы с женой повздорили, милая, все в порядке,
'Cause me and that pretty woman got a license to fight
Ведь у нас с этой красоткой есть право на ссору.
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
'Cause if you mind your own business
Ведь если ты будешь заниматься своим делом,
Then you won't be mindin' mine
То не будешь лезть в мое.
Oh, the woman on the party line is such a nosy thing
Ох, эта женщина на общей линии такая любопытная,
She picks up her receiver when she knows it's my ring
Она поднимает трубку, когда знает, что это мой звонок.
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
'Cause if you mind your own business
Ведь если ты будешь заниматься своим делом,
Then you won't be mindin' mine
То не будешь лезть в мое.
I got a pretty little girl who wears her skirts up high
У меня есть красотка, которая носит короткие юбки,
The boys all whistle when she walks by
Парни свистят, когда она проходит мимо.
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
Well, if you mind your own business
Ну, если ты будешь заниматься своим делом,
Then you won't be worryin' about mine
То не будешь беспокоиться о моем.
If I wanna honky-tonk around to two or three
Если я хочу покутить до двух или трех,
Now, brother, that's my headache, don't you worry about me
Дорогая, это моя головная боль, не беспокойся обо мне.
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
Well, if you mind your own business
Ну, если ты будешь заниматься своим делом,
Then you won't be worryin' about mine
То не будешь беспокоиться о моем.
Mindin' other people's business might seems to be high-toned
Совать нос в чужие дела может показаться благородным занятием,
Got all that I can do just to mind my own
Мне хватает забот со своими собственными.
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заниматься своим делом?
Well, if you mind your own business
Ну, если ты будешь заниматься своим делом,
Then you won't be mindin' mine
То не будешь лезть в мое.
Yes, if you mind your own business
Да, если ты будешь заниматься своим делом,
Then you'll sleep easy all the time
То будешь спать спокойно все время.





Авторы: Hank Williams Sr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.