Текст и перевод песни Taj Mahal - Mind Your Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind Your Business
Занимайся своим делом
If
the
wife
and
I
are
fussin',
brother,
that's
alright
Если
мы
с
женой
повздорили,
милая,
все
в
порядке,
'Cause
me
and
that
pretty
woman
got
a
license
to
fight
Ведь
у
нас
с
этой
красоткой
есть
право
на
ссору.
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
'Cause
if
you
mind
your
own
business
Ведь
если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
Then
you
won't
be
mindin'
mine
То
не
будешь
лезть
в
мое.
Oh,
the
woman
on
the
party
line
is
such
a
nosy
thing
Ох,
эта
женщина
на
общей
линии
такая
любопытная,
She
picks
up
her
receiver
when
she
knows
it's
my
ring
Она
поднимает
трубку,
когда
знает,
что
это
мой
звонок.
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
'Cause
if
you
mind
your
own
business
Ведь
если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
Then
you
won't
be
mindin'
mine
То
не
будешь
лезть
в
мое.
I
got
a
pretty
little
girl
who
wears
her
skirts
up
high
У
меня
есть
красотка,
которая
носит
короткие
юбки,
The
boys
all
whistle
when
she
walks
by
Парни
свистят,
когда
она
проходит
мимо.
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
Well,
if
you
mind
your
own
business
Ну,
если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
Then
you
won't
be
worryin'
about
mine
То
не
будешь
беспокоиться
о
моем.
If
I
wanna
honky-tonk
around
to
two
or
three
Если
я
хочу
покутить
до
двух
или
трех,
Now,
brother,
that's
my
headache,
don't
you
worry
about
me
Дорогая,
это
моя
головная
боль,
не
беспокойся
обо
мне.
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
Well,
if
you
mind
your
own
business
Ну,
если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
Then
you
won't
be
worryin'
about
mine
То
не
будешь
беспокоиться
о
моем.
Mindin'
other
people's
business
might
seems
to
be
high-toned
Совать
нос
в
чужие
дела
может
показаться
благородным
занятием,
Got
all
that
I
can
do
just
to
mind
my
own
Мне
хватает
забот
со
своими
собственными.
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своим
делом?
Well,
if
you
mind
your
own
business
Ну,
если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
Then
you
won't
be
mindin'
mine
То
не
будешь
лезть
в
мое.
Yes,
if
you
mind
your
own
business
Да,
если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
Then
you'll
sleep
easy
all
the
time
То
будешь
спать
спокойно
все
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Williams Sr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.