Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Busines but My Own
Niemandes Angelegenheit außer meine eigene
This
next
song
is
a
funny
little
song
Dieses
nächste
Lied
ist
ein
kleines
lustiges
Lied
About
snow
in
the
desert
Über
Schnee
in
der
Wüste
Champagne
don't
drive
me
crazy
Champagner
macht
mich
nicht
verrückt
Cocaine
don't
make
me
lazy
Kokain
macht
mich
nicht
faul
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
mich
Candy
is
dandy
and
liquor
is
quicker
Süßes
ist
fein
und
Schnaps
ist
schneller
You
can
drink
all
the
liquor
down
in
Costa
Rica
Du
kannst
den
ganzen
Schnaps
in
Costa
Rica
trinken
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
mich
You
can
ride
a
great
big
pink
Cadillac
to
church
on
Sunday
Du
kannst
in
'nem
rosa
Cadillac
sonntags
zur
Kirche
rasen
You
can
hang
around
the
house
with
your
old
lady
on
Monday
Montags
mit
deiner
Alten
zuhaus
rumhängen
Ain't
nobody's
business
but
your
own
Geht
niemanden
was
an
außer
dich
Man,
I
don't
care
what
in
the
world
that
you
do
Mann,
egal
was
du
auf
dieser
Welt
tust
As
long
as
you
do
what
you
say
you
going
to
Hauptsache
du
tust,
was
du
sagen
tust
Ain't
nobody's
business
but
your
own
Geht
niemanden
was
an
außer
dich
Now,
I
know
some
of
you
cuties
Nun,
ich
kenn
einige
von
euch
Schnitten
You
real
fine
cuties,
you
go
stepping
downtown
Ihr
echt
feine
Schnitten,
ihr
schlendert
in
die
Stadt
Just
to
hang
around
Nur
um
rumzustehen
Standing
on
the
corner
An
der
Ecke
zu
stehen
So
the
fellows
will
stare
and
say
Damit
die
Jungs
starren
und
sagen
"Oh,
ain't
she
sweet?"
"Oh,
ist
die
süß"
Champagne
don't
drive
me
crazy
Champagner
macht
mich
nicht
verrückt
Cocaine
don't
make
me
lazy
Kokain
macht
mich
nicht
faul
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
mich
Candy
is
dandy
and
liquor
is
quicker
Süßes
ist
fein
und
Schnaps
ist
schneller
You
can
drink
all
the
liquor
down
in
Costa
Rica
Du
kannst
den
ganzen
Schnaps
in
Costa
Rica
trinken
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
mich
You
can
walk
downtown
in
your
birthday
suit
Du
kannst
im
Adamskostüm
durch
die
Stadt
laufen
I
can
see
you
coming
out
of
the
Bank
Of
America
with
a
whole
lotta
loot
Ich
seh
dich
kommen
aus
der
Bank
of
America
mit
'ner
Stange
Geld
Ain't
nobody's
business
but
your
own
Geht
niemanden
was
an
außer
dich
Now,
you
know
that
cocaine's
for
horses
now
it
ain't
for
men
Weißt
du,
Kokain
ist
für
Pferde,
nicht
für
Männer
The
doctors
said
it'll
kill
me
but
they
didn't
say
when
Ärzte
sagten,
es
tötet
mich,
sagten
nur
nicht
wann
Ain't
nobody's
business
but
your
own
Geht
niemanden
was
an
außer
dich
Now,
you
know
sometime
I
put
on
my
straw
hat
Weißt
du,
manchmal
zieh
ich
meinen
Strohhut
an
And
my
striped
pants,
my
spats
baby
Und
meine
gestreifte
Hose,
meine
Gamaschen,
Baby
You
know
I
go
trucking
downtown
Du
weißt,
ich
schlendere
in
die
Stadt
Standing
on
the
corner
so
the
fellas
can
stare
and
say
Steh
an
der
Ecke,
damit
die
Jungs
starren
und
sagen
Hey
man,
ain't
you
the
brother
in
the
'57
mercury
Hey
Mann,
bist
du
der
Bruder
mit
dem
'57er
Mercury
With
the
turnpike
skirts
and
the
chrome
reverse
wheels
Mit
den
Turnpike-Röcken
und
Chrom-Rückwärtsrädern
The
white
wall
tires
and
lights
running
the
skirts
Den
Weißwandreifen
und
Lichtern
an
den
Röcken
Was
painted
lime
green
with
reversible
license
plates
War
limettengrün
lackiert
mit
wechselbaren
Kennzeichen
With
windows
that
you
can
see
out,
can
nobody
see
in
Mit
Fenstern,
wo
du
raus-,
keiner
reinsehen
kann
With
four
on
the
floor,
745
horsepower
and
a
big
stereo
Mit
Viergang,
745
PS
und
'ner
großen
Stereoanlage
Listening
to
Wolfman
Jack
say,
"Ain't
this
X
C
I
B,
baby"
Hör
Wolfman
Jack
sagen
"Ain't
this
X
C
I
B,
baby"
Champagne
don't
drive
me
crazy
Champagner
macht
mich
nicht
verrückt
Cocaine
don't
make
me
lazy
Kokain
macht
mich
nicht
faul
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
mich
Candy
is
dandy
and
liquor
is
quicker
Süßes
ist
fein
und
Schnaps
ist
schneller
You
can
drink
all
the
liquor
down
in
Costa
Rica
Du
kannst
den
ganzen
Schnaps
in
Costa
Rica
trinken
Ain't
nobody's
business
but
your
own,
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
dein,
aber
mein
Come
on
now
let's
try
it,
Kommt
schon,
versuchen
wir's
Here
we
go,
one,
two,
three
Los
geht's,
eins,
zwei,
drei
Now,
champagne
don't
drive
me
crazy
Nun,
Champagner
macht
mich
nicht
verrückt
Cocaine
don't
make
me
lazy
Kokain
macht
mich
nicht
faul
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
mich
Candy
is
dandy
and
liquor
is
quicker
Süßes
ist
fein
und
Schnaps
ist
schneller
You
can
drink
all
the
liquor
down
at
Costa
Rica
Du
kannst
den
ganzen
Schnaps
runter
in
Costa
Rica
trinken
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
mich
Champagne
don't
drive
me
crazy
Champagner
macht
mich
nicht
verrückt
Cocaine
don't
make
me
lazy
Kokain
macht
mich
nicht
faul
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
mich
Candy
is
dandy
and
liquor
is
quicker
Süßes
ist
fein
und
Schnaps
ist
schneller
You
can
drink
all
the
liquor
down
in
Costa
Rica
Du
kannst
den
ganzen
Schnaps
in
Costa
Rica
trinken
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Geht
niemanden
was
an
außer
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.