Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Power Movement
Machtbewegung
Why
you
mad?
Talkin'
'bout
you're
mad
Warum
bist
du
sauer?
Redest
davon,
dass
du
sauer
bist
Could
it
be
that
you
just
lost
the
best
you've
ever
had?
Könnte
es
sein,
dass
du
gerade
das
Beste
verloren
hast,
das
du
je
hattest?
That's
your
bag,
yup,
that's
too
bad
Das
ist
dein
Problem,
ja,
das
ist
Pech
Show
is
over,
you
ain't
gotta
act
Die
Show
ist
vorbei,
du
musst
dich
nicht
verstellen
Name
hold
weight
like
kilos
Mein
Name
hat
Gewicht
wie
Kilos
Boy,
you
actin'
so
corny
like
Fritos
Junge,
du
benimmst
dich
so
albern
wie
Fritos
Wouldn't
have
none
of
that
without
me
though
Hättest
nichts
davon
ohne
mich
gehabt
Ain't
none
of
my
business,
it's
tea
though
Ist
nicht
meine
Angelegenheit,
aber
es
ist
Gossip
Outta
ammo,
gotta
reload
Keine
Munition
mehr,
muss
nachladen
If
life
was
a
game
you're
a
free
throw
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
wäre,
wärst
du
ein
Freiwurf
It's
nothing
that
you
don't
already
know
Es
ist
nichts,
was
du
nicht
schon
weißt
Close
the
door,
lose
the
key
Schließ
die
Tür,
verlier
den
Schlüssel
Leave
my
heart
on
the
mat
for
me
Lass
mein
Herz
auf
der
Fußmatte
für
mich
I
was
yours
eternally
Ich
war
ewig
dein
There's
an
end
to
infinity
Es
gibt
ein
Ende
der
Unendlichkeit
To
infinity
Der
Unendlichkeit
How
I
say
this?
Fact
that
you
still
exist
Wie
sage
ich
das?
Die
Tatsache,
dass
du
noch
existierst
No
disrespect,
no
second
thought
it
truly,
truly
is
Keine
Respektlosigkeit,
ohne
Zögern,
das
ist
es
wirklich,
wirklich
Truthfully
I'm
through
with
this
Ehrlich
gesagt,
ich
bin
fertig
damit
Why
are
we
still
doing
this?
Warum
tun
wir
das
immer
noch?
Answer
the
phone
like,
"Who
is
this?"
Geh
ans
Telefon
wie:
„Wer
ist
da?“
Take
your
head
and
knock
some
sense
Dir
mal
den
Kopf
zurechtrücken
Je
ne
comprends
pas
Je
ne
comprends
pas
Ain't
no
compliments
(duh)
Gibt
keine
Komplimente
(duh)
Ain't
no
being
friends
(duh)
Gibt
kein
Freunde
sein
(duh)
Ain't
no
false
pretense
(duh)
Gibt
keinen
falschen
Schein
(duh)
Ain't
no
make
amends
(duh)
Gibt
keine
Wiedergutmachung
(duh)
Ain't
no
come
agains
(duh)
Gibt
kein
Zurückkommen
(duh)
That's
the
story,
ain't
no
happy
ends
Das
ist
die
Geschichte,
gibt
keine
Happy
Ends
Is
it
lack
of
ice
got
you
so
cold?
Ist
es
der
Mangel
an
Schmuck,
der
dich
so
kalt
macht?
Have
you
ever
felt
this
on
your
own?
Hast
du
das
jemals
allein
gefühlt?
Why
you
tryin'
to
play
like
you're
so
grown?
Warum
versuchst
du,
so
erwachsen
zu
tun?
Everything
you
own,
boy,
you
still
owe
Alles,
was
du
besitzt,
Junge,
schuldest
du
noch
You're
leaving,
you're
leaving,
you're
out
the
door
Du
gehst,
du
gehst,
du
bist
zur
Tür
hinaus
Infinity
loving
me
more
and
more
Die
Unendlichkeit
liebt
mich
mehr
und
mehr
You're
leaving,
you're
leaving,
you're
out
the
door
Du
gehst,
du
gehst,
du
bist
zur
Tür
hinaus
Infinity
loving
me
more
and
more
Die
Unendlichkeit
liebt
mich
mehr
und
mehr
Cause
I
believe
infinity
is
more
than
just
a
made
up
dream
Denn
ich
glaube,
Unendlichkeit
ist
mehr
als
nur
ein
ausgedachter
Traum
I
believe
infinity
is
more
than
just
a
made
up
dream
Ich
glaube,
Unendlichkeit
ist
mehr
als
nur
ein
ausgedachter
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.