Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raunch, Rogue, Skank
Frivol, Schurke, Schlampe
Whoo!
Ha,
ha!
Whoo!
Ha,
ha!
Welcome
to
my
world!
Ha,
ha!
Willkommen
in
meiner
Welt!
Ha,
ha!
Make
yourself
comfortable!
Mach
es
dir
bequem!
How
'bout
a
couple
of
cocktails?
Wie
wäre
es
mit
ein
paar
Cocktails?
Yeah!
You
ready?
Yeah!
Bist
du
bereit?
Cause
I'm
ready!
Denn
ich
bin
bereit!
I
mean
are
you
really
ready?
Ich
meine,
bist
du
wirklich
bereit?
Cause
I'm
really
ready!
Denn
ich
bin
wirklich
bereit!
Ha,
ha,
yaaah!
Ha,
ha,
jaaa!
Billionaire
playboy
lifestyle
Milliardär-Playboy-Lifestyle
From
time
to
time
it
gets
a
bit
wild
Von
Zeit
zu
Zeit
wird
es
ein
bisschen
wild
I
try
to
relax
with
fireside
chats
Ich
versuche,
mich
mit
Kamingesprächen
zu
entspannen
With
a
sister
with
some
intellect/You
know
I
like
that
Mit
einer
Schwester
mit
etwas
Intellekt/Du
weißt,
das
mag
ich
Some
slide
by
with
ulterior
motives
Manche
schleichen
sich
mit
Hintergedanken
ein
Fuck
it--I
get
the
mental
and
physical
bonus
Scheiß
drauf
– ich
bekomme
den
mentalen
und
physischen
Bonus
This
one
chick
I
will
never
forget
Dieses
eine
Mädchen
werde
ich
nie
vergessen
She
came
through
with
a
stranger
and
a
bottle
of
Moet
Sie
kam
mit
einem
Fremden
und
einer
Flasche
Moët
herein
Kept
inching
closer
the
more
Mo-mo
she
sipped
Rückte
immer
näher,
je
mehr
Mo-mo
sie
nippte
She
talking
'bout
Camus/But
she
thinking
'bout
dick
Sie
redet
über
Camus/Aber
sie
denkt
an
Schwanz
All
of
a
sudden
she
leaned
forward
and
licked
my
lips
Plötzlich
beugte
sie
sich
vor
und
leckte
meine
Lippen
My
shirt
went
rip/My
fly
went
zip
Mein
Hemd
riss
auf/Mein
Hosenschlitz
ging
auf
Shit,
well
c'mon
and
let
the
games
begin
Scheiße,
na
komm,
und
lass
die
Spiele
beginnen
Cracked
open
her
brassiere/Introduce
me
to
the
twins
Öffnete
ihren
BH/Stellte
mich
den
Zwillingen
vor
Slathered
the
avocado
'til
she
was
nice
and
lathered
Bestrich
die
Avocado,
bis
sie
schön
eingeschäumt
war
Big
Magnums/Won't
be
no
family
matters
Große
Magnums/Es
wird
keine
Familienangelegenheiten
geben
Man,
it
was
like
a
marathon
when
I
banged
her
Mann,
es
war
wie
ein
Marathon,
als
ich
sie
knallte
All
five
CD's
had
cycled
through
the
changer
Alle
fünf
CDs
waren
durch
den
Wechsler
gelaufen
After
her
tenth
climax
I
stop
counting
Nach
ihrem
zehnten
Höhepunkt
hörte
ich
auf
zu
zählen
Vivid
memories
of
them
double
D's
bouncing
Lebhafte
Erinnerungen
an
das
Wippen
dieser
Doppel-Ds
The
neighbors
must
have
heard
all
the
screaming
and
shouting
Die
Nachbarn
müssen
das
ganze
Schreien
und
Rufen
gehört
haben
Murdered
it/She
squirted
just
like
a
fountain
Ermordet/Sie
spritzte
wie
ein
Springbrunnen
When
I
finally
came
it
was
like
a
couple
of
ounces
Als
ich
endlich
kam,
war
es
wie
ein
paar
Unzen
I'm
thinking
to
myself/I
gotta
write
a
song
about
this
Ich
denke
mir/Ich
muss
einen
Song
darüber
schreiben
Raunch!
Rogue!
Skank!
Rogue!
Frivol!
Schurke!
Schlampe!
Schurke!
Raunch!
Rogue!
Skank!
Rogue!
Frivol!
Schurke!
Schlampe!
Schurke!
Now
I
don't
fuck
with
the
gym
too
much
Nun,
ich
gehe
nicht
so
oft
ins
Fitnessstudio
Bunch
of
swole-up
homos
frontin'
like
they
tough
Ein
Haufen
aufgepumpter
Schwuchteln,
die
so
tun,
als
wären
sie
hart
Chickens
be
up
in
that
spot
fully
made
up
Hühner
sind
da
drin,
voll
geschminkt
Barely
even
bust
a
sweat/I
mean
what
the
fuck
is
that?
Schwitzen
kaum/Ich
meine,
was
zum
Teufel
soll
das?
This
one
walks
up
and
says,
"Can
I
get
a
spot?"
Diese
eine
kommt
und
sagt:
"Kannst
du
mich
sichern?"
I'm
thinking,
"Damn,
I'm
the
smallest
cat
up
in
the
spot!"
Ich
denke:
"Verdammt,
ich
bin
der
Kleinste
hier!"
She
say,
"It's
easy
boo,
just
stand
behind
me"
Sie
sagt:
"Es
ist
einfach,
Süße,
stell
dich
einfach
hinter
mich"
"And
when
it
gets
too
heavy
could
you
grab
the
sides
please?"
"Und
wenn
es
zu
schwer
wird,
könntest
du
bitte
die
Seiten
greifen?"
Nestled
up
to
me
and
then
she
began
Schmiegte
sich
an
mich
und
dann
begann
sie
One,
two,
three/"Give
me
a
hand?"
Eins,
zwei,
drei/"Kannst
du
mir
helfen?"
See,
now
we're
entering
dangerous
territory
Siehst
du,
jetzt
betreten
wir
gefährliches
Territorium
Cause
at
this
point
my
joint's
growing
and
maturing
Denn
an
diesem
Punkt
wächst
und
reift
mein
Ding
Tenting
in
my
sweats
Zeltet
in
meiner
Jogginghose
She
got
through
half
a
set/'Bout
number
six
Sie
hat
einen
halben
Satz
geschafft/'So
ungefähr
Nummer
sechs
Turned
around
and
said,
"Is
that
your
dick?"
Drehte
sich
um
und
sagte:
"Ist
das
dein
Schwanz?"
Visions
in
my
mind
of
harassment
lawsuits
Visionen
in
meinem
Kopf
von
Belästigungsklagen
Instead
she
starts
to
smile
and
say,
"You're
kind
of
cute."
Stattdessen
fängt
sie
an
zu
lächeln
und
sagt:
"Du
bist
irgendwie
süß."
"Why
don't
you
put
them
weights
up
on
the
rack?"
"Warum
legst
du
die
Gewichte
nicht
auf
die
Ablage?"
Jangled
on
her
keys/Said,
"Follow
me
out
back."
Klimperte
mit
ihren
Schlüsseln/Sagte:
"Folge
mir
nach
hinten."
We
in
the
parking
structure
trying
to
find
her
ride
Wir
sind
im
Parkhaus
und
versuchen,
ihr
Auto
zu
finden
A
ride
that
a
Tahoe
black
a
'99
Ein
schwarzer
Tahoe,
Baujahr
'99
We
made
the
beast
with
two
backs
together
Wir
machten
das
Biest
mit
zwei
Rücken
zusammen
I
left
a
sweaty
ass
print
on
the
leather
Ich
hinterließ
einen
verschwitzten
Arschabdruck
auf
dem
Leder
To
this
day
it's
hard
to
forget
her
Bis
heute
ist
es
schwer,
sie
zu
vergessen
Another
entry
in
the
diary
of
a
sinner
Ein
weiterer
Eintrag
im
Tagebuch
eines
Sünders
Raunch!
Rogue!
Skank!
Rogue!
Frivol!
Schurke!
Schlampe!
Schurke!
Raunch!
Rogue!
Skank!
Rogue!
Frivol!
Schurke!
Schlampe!
Schurke!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tajai Massey, Kimani Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.