Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
Everybody
been
getting
so
robotic
Jeder
ist
so
roboterhaft
geworden
Everybody
been
sniffin
they
narcotics
Jeder
schnüffelt
an
seinen
Narkotika
Everybody
wanna
say
I'm
so
toxic
Jeder
will
sagen,
ich
bin
so
toxisch
Everybody
wanna
tell
me
to
be
cautious
Jeder
will
mir
sagen,
ich
soll
vorsichtig
sein
You're
lack
of
awareness
got
me
nauseous
Dein
Mangel
an
Bewusstsein
macht
mich
übel
I
don't
answer
to
you
or
bitch
ass
crew
Ich
antworte
dir
oder
deiner
Schlampen-Crew
nicht
You
see
my
success
and
wanna
rob
it
Du
siehst
meinen
Erfolg
und
willst
ihn
rauben
Find
another
lick
if
you
know
what's
good
for
you
Such
dir
eine
andere
Abzocke,
wenn
du
weißt,
was
gut
für
dich
ist
Homie
this
what
I
do,
you
can't
keep
me
in
a
zoo
Kumpel,
das
ist,
was
ich
tue,
du
kannst
mich
nicht
in
einem
Zoo
halten
You
can't
tell
me
how
to
think,
I
got
nothing
to
prove
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
wie
ich
denken
soll,
ich
habe
nichts
zu
beweisen
You
ain't
messin
wit
me,
I
ain't
messin
wit
you
Du
legst
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
lege
mich
nicht
mit
dir
an
I
got
talent
to
spare,
for
you
that's
not
true
Ich
habe
Talent
im
Überfluss,
für
dich
gilt
das
nicht
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
What
you
want
Was
du
willst
What
you
need
Was
du
brauchst
You
know
I
got
it,
cousin
Du
weißt,
ich
hab's,
Cousine
Everybody
wanna
piece
when
they
ain't
chipped
in
Jeder
will
ein
Stück,
wenn
er
nicht
beigetragen
hat
Everybody
wanna
feast,
they
ain't
got
no
ends
Jeder
will
schlemmen,
aber
sie
haben
kein
Geld
Everybody
wanna
beef
even
some
of
my
fam
Jeder
will
Streit,
sogar
einige
meiner
Familie
Everybody
wanna
tell
you
how
to
renovate
a
plan
Jeder
will
dir
sagen,
wie
man
einen
Plan
renoviert
You
are
not
the
man,
you
ain't
gettin
no
bread
Du
bist
nicht
der
Mann,
du
kriegst
kein
Brot
The
syrup
in
your
cup
left
two
of
ya
friends
dead
Der
Sirup
in
deinem
Becher
hat
zwei
deiner
Freunde
getötet
Use
ya
head,
you're
ya
only
defense
Benutz
deinen
Kopf,
er
ist
deine
einzige
Verteidigung
Can't
trust
the
feds
or
even
ya
friends
Du
kannst
den
Bullen
nicht
trauen
oder
nicht
einmal
deinen
Freunden
Homie
this
what
I
do,
you
can't
keep
me
in
a
zoo
Kumpel,
das
ist,
was
ich
tue,
du
kannst
mich
nicht
in
einem
Zoo
halten
You
can't
tell
me
how
to
think,
I
got
nothing
to
prove
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
wie
ich
denken
soll,
ich
habe
nichts
zu
beweisen
You
ain't
messin
wit
me,
I
ain't
messin
wit
you
Du
legst
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
lege
mich
nicht
mit
dir
an
I
got
talent
to
spare,
for
you
that's
not
true
Ich
habe
Talent
im
Überfluss,
für
dich
gilt
das
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Alexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.