Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
blue lives don't exist
Blaue Leben existieren nicht
I'm
a
Fleabag
like
Pheobe
Waller
Bridge
Ich
bin
ein
Chaot
wie
Phoebe
Waller
Bridge
To
make
an
impact
is
my
one
wish
Einen
Einfluss
zu
hinterlassen
ist
mein
einziger
Wunsch
Insecurity
is
one
itchy
ass
bitch
Unsicherheit
ist
eine
verdammt
juckende
Bitch
It's
hard
to
smile
even
after
a
win
Es
ist
schwer
zu
lächeln,
selbst
nach
einem
Sieg
You
tell
me
you
don't
see
the
color
of
skin
Du
sagst
mir,
du
siehst
die
Hautfarbe
nicht
That's
bullshit
homie,
we
ain't
gotta
pretend
Das
ist
Blödsinn,
Kumpel,
wir
müssen
uns
nicht
verstellen
And
you
can
still
love
a
person
who
don't
think
like
you
Und
du
kannst
immer
noch
eine
Person
lieben,
die
nicht
so
denkt
wie
du
You
can
even
love
a
person
who's
tryna
fight
you
Du
kannst
sogar
eine
Person
lieben,
die
versucht,
dich
zu
bekämpfen
I'm
wild
at
heart
like
Laura
Dern
Ich
bin
im
Herzen
wild
wie
Laura
Dern
While
prolifers
keep
worshipping
sperm
Während
Abtreibungsgegner
weiterhin
Sperma
anbeten
Respect
is
earned,
that's
what
I've
learned
Respekt
muss
man
sich
verdienen,
das
habe
ich
gelernt
That's
why
I
cheer
when
a
precinct
burns
Deshalb
juble
ich,
wenn
eine
Polizeistation
brennt
Off
the
wall
like
Helena
Bonham
Carter
Verrückt
wie
Helena
Bonham
Carter
Tryna
get
money
like
my
name
was
Rihanher
Versuche,
Geld
zu
verdienen,
als
ob
mein
Name
Rihanher
wäre
Bowl
of
ganjer
got
me
feelin
proper
Eine
Schüssel
Ganja
lässt
mich
richtig
gut
fühlen
Turning
down
any
of
those
corporate
offers
Lehne
all
diese
Firmenangebote
ab
None
of
my
detractors
are
a
factor
Keiner
meiner
Kritiker
ist
ein
Faktor
Take
a
crap
or
get
offa
the
crapper
Entweder
du
kackst
oder
du
gehst
vom
Pott
Before
you
talk
about
the
speck
in
my
eye
Bevor
du
über
den
Splitter
in
meinem
Auge
sprichst
Kindly
remove
that
plank
outta
ya
ass
first
Entferne
bitte
zuerst
den
Balken
aus
deinem
Arsch
In
seventh
grade,
we
played
medal
of
honor
In
der
siebten
Klasse
spielten
wir
Medal
of
Honor
Now
we
fighting
off
machines
like
Sarah
Connor
Jetzt
kämpfen
wir
gegen
Maschinen
wie
Sarah
Connor
Used
to
do
LSD
by
the
blotter
Früher
nahm
ich
LSD
blattweise
Now,
I'm
hopping
over
beats
like
Frogger
Jetzt
hüpfe
ich
über
Beats
wie
Frogger
I'll
take
Leia
over
Amidala
any
day
Ich
nehme
Leia
jederzeit
lieber
als
Amidala
RIP
Carrie
Fisher,
one
of
the
greats
RIP
Carrie
Fisher,
eine
der
Größten
The
Lord
give
and
boy
does
He
take
Der
Herr
gibt
und,
Junge,
nimmt
er
auch
Nature
of
the
universe,
it
hits
you
in
waves
Die
Natur
des
Universums,
es
trifft
dich
in
Wellen
Marijuana
and
Adidas
is
the
fragrance
Marihuana
und
Adidas
ist
der
Duft
Innovative
and
a
bit
of
a
sadist
Innovativ
und
ein
bisschen
sadistisch
If
I
didn't
embrace
it,
I
wouldn't
make
it
Wenn
ich
es
nicht
annehmen
würde,
würde
ich
es
nicht
schaffen
If
you
still
got
passion,
don't
waste
it
Wenn
du
noch
Leidenschaft
hast,
verschwende
sie
nicht
You
ain't
got
the
hunger
like
me,
yo
Du
hast
nicht
den
Hunger
wie
ich,
yo
I
still
get
chills
hearing
"Closer"
by
Ne
Yo
Ich
bekomme
immer
noch
Gänsehaut,
wenn
ich
"Closer"
von
Ne-Yo
höre
My
wife
is
bi
which
is
kinda
my
dream
Meine
Frau
ist
bi,
was
irgendwie
mein
Traum
ist
When
I
see
a
pretty
lady,
we
usually
agree
Wenn
ich
eine
hübsche
Dame
sehe,
sind
wir
uns
normalerweise
einig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Alexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.