Текст и перевод песни Takahashi Chikuzan & Yoshiaki Noro - Yasaburou-Bushi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasaburou-Bushi
Песня Ясабуро
一つァエー
木造新田の下相野
Раз-с,
э-э-э,
в
Кизо
Синдэн,
в
местности
Симоайно,
村の端ずれコの
弥三郎エー
アリャ弥三郎エー
На
краю
деревни
жил
Ясабуро-о-о,
эх,
Ясабуро-о-о.
二つァエー
二人と三人と人頼んで
Два-а,
э-э-э,
попросив
двух-трёх
человек,
大開の万九郎から
嫁貰った
アリャ弥三郎エー
Он
взял
жену
у
Манкуро
из
Оджиро,
эх,
Ясабуро-о-о.
三つァエー
三つ揃えて
貰った嫁
Три-и,
э-э-э,
вот
и
взял
он
себе
жену,
貰って見たとこァ
気に合わね
アリャ気に合わね
А
посмотрел
на
неё
— не
по
душе,
эх,
не
по
душе.
四つァエー
夜草朝草欠かねども
Четыре-е,
э-э-э,
и
в
вечеру,
и
утром
— работа,
おそく戻れば
いびられる
アリャ弥三郎エー
Чуть
припозднится
— пилит
жена,
эх,
Ясабуро-о-о.
五つァエー
いびられはじかれ
Пять-ть,
э-э-э,
пилит,
толкает,
にらめられ
日に三度の口つもる
アリャ弥三郎エー
Да
ещё
и
зыркает,
три
раза
на
дню
ссорятся,
эх,
Ясабуро-о-о.
六つァエー
無理な親衆に
Шесть-ть,
э-э-э,
немилосердные
родители
使われて
十の指コから血コ流す
アリャ弥三郎エー
Гоняют
его,
все
десять
пальцев
в
крови,
эх,
Ясабуро-о-о.
七つァエー
なんぼ稼いでも
Семь-мь,
э-э-э,
сколько
ни
зарабатывай,
働れでも
つける油コもつけさせね
アリャ弥三郎エー
Сколько
ни
работай,
даже
масла
не
дадут
в
лампу,
эх,
Ясабуро-о-о.
八つァエー
弥三郎ァ家コばかり日コァ照らね
Восемь-мь,
э-э-э,
в
доме
Ясабуро
солнце
не
светит,
藻川の林コさも
日コァ照らね
アリャ弥三郎エー
В
лесу
Мокава
солнце
не
светит,
эх,
Ясабуро-о-о.
九つァエー
ここの親達ァ皆鬼だ
Девять-ть,
э-э-э,
все
родители
здесь
— демоны,
ここさ来る嫁
皆馬鹿だ
アリャ弥三郎エー
Все
жёны,
что
сюда
попадают,
— дуры,
эх,
Ясабуро-о-о.
十ァエー
隣知らずの牡丹の餅コ
Десять-ть,
э-э-э,
рисовые
лепёшки
с
пионом,
嫁さ喰せねで
皆かくす
アリャ弥三郎エー
Которые
даже
соседям
неведомы,
жене
не
дают,
прячут,
эх,
Ясабуро-о-о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Public Domain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.