Takana Zion - La voie de Mount Zion - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Takana Zion - La voie de Mount Zion




La voie de Mount Zion
The Road to Mount Zion
Takana Zion La voie de Mount Zion
Takana Zion The Way of Mount Zion
Intro:
Intro:
Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey
Zion, Zion, Zion, Zion..., Zion, Zion, Zion, Zion...
Zion, Zion, Zion, Zion..., Zion, Zion, Zion, Zion...
Texte 1:
Verse 1:
Je suis allé dans la brousse, un vieillard y était assit (Samson)
I went to the bush, an old man was sat there (Samson)
Travaillant jours et nuits, se nourrissant que des fruits
Working day and night, feeding on fruits
Oh! Mon Jah qu′est-ce qu'il est beau de vivre ainsi
Oh! My Jah, how beautiful it is to live like this
Oui en harmonie avec tout ce qui vit
Yes, in harmony with all living things
Tout ce qui vit
All living things
Refrain:
Chorus:
Je suis sur la voie de Mount Zion
I am on my way to Mount Zion
Rasta faraye vit
Where Rasta Faraye lives
Je suis sur la voie de Mount Zion
I am on my way to Mount Zion
Les oiseaux seront mes amis
The birds will be my friends
Texte 2:
Verse 2:
Je dis que dans ma solitude
I say that in my solitude
J′ai essayé de rompre avec mes mauvaises habitudes
I tried to break with my bad habits
Je dis que dans ma solitude
I say that in my solitude
J'ai essayé de rompre avec mes sales habitudes
I tried to break with my dirty habits
La voie de Mount Zion (3 fois)
The way to Mount Zion (3 times)
Je suis sur la voie de Mount Zion
I am on my way to Mount Zion
Rasta faraye vit
Where Rasta Faraye lives
Il est en nous, nous sommes en lui
He is in us, we are in him
Et il vit dans tout ce qui vit
And he lives in everything that lives
Jah est en nous, nous sommes en lui
Jah is in us, we are in him
Et il vit dans tout ce qui vit
And he lives in everything that lives
Notre père est en nous, nous sommes en lui
Our father is in us, we are in him
Et il vit dans tout ce qui vit
And he lives in everything that lives
La nature, les animaux, les végétaux
Nature, animals, plants
La voix de Mount Zion
The voice of Mount Zion
Zion, Zion, Zion, Zion
Zion, Zion, Zion, Zion
Texte 3:
Verse 3:
Je suis allé dans la brousse, un vieillard y était assit ()
I went to the bush, an old man was sat there ()
Travaillant jours et nuits, se nourrissant que des fruits
Working day and night, feeding on fruits
Ce fut ce qu'il me dit
This is what he told me
Oh! Mon petit le trône de Jah tout puissant est établit en Éthiopie
Oh! My child, the throne of the almighty Jah is established in Ethiopia
En Éthiopia
In Ethiopia
Texte 4:
Verse 4:
N′nakhè wôbè n′khilinè Zion
N′nakhè wôbè n′khilinè Zion
N'tan barikhi Zion
N'tan barikhi Zion
M′môkhi Zion
M′môkhi Zion
N'fâkhâmâ Zion
N'fâkhâmâ Zion
N′khâfé birin Zion
N′khâfé birin Zion
Andé n'khilimâ Zion
Andé n'khilimâ Zion
Andé fan nakhè lion
Andé fan nakhè lion
Itouli tin sonon
Itouli tin sonon
Aryan guéyâyé fârî
Aryan guéyâyé fârî
Hailé Sélassié mâbiri
Hailé Sélassié mâbiri
N′sigâ n'dâlî mârigui
N′sigâ n'dâlî mârigui
I khan ki londi (2 fois)
I khan ki londi (2 times)
N'sigâ Mount Zion
N'sigâ Mount Zion
N′sâ bârîkhî dèn nakhé (2 fois)
N′sâ bârîkhî dèn nakhé (2 times)
N′sigâ Mount Zion
N′sigâ Mount Zion
noun wâmâ sigafé
noun wâmâ sigafé
Aryan guéyâyé fârî
Aryan guéyâyé fârî
Moun dâlî mârigui mâbiri
Moun dâlî mârigui mâbiri





Авторы: R.beckford, The Crooks, The Green, The Slickers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.