Takana Zion - La voie de Mount Zion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Takana Zion - La voie de Mount Zion




La voie de Mount Zion
Путь на гору Сион
Takana Zion La voie de Mount Zion
Takana Zion Путь на гору Сион
Intro:
Вступление:
Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
Zion, Zion, Zion, Zion..., Zion, Zion, Zion, Zion...
Сион, Сион, Сион, Сион..., Сион, Сион, Сион, Сион...
Texte 1:
Текст 1:
Je suis allé dans la brousse, un vieillard y était assit (Samson)
Я отправился в джунгли, там сидел старик (Самсон)
Travaillant jours et nuits, se nourrissant que des fruits
Трудился дни и ночи, питаясь лишь плодами
Oh! Mon Jah qu′est-ce qu'il est beau de vivre ainsi
О, мой Джа, как же прекрасно так жить, милая
Oui en harmonie avec tout ce qui vit
Да, в гармонии со всем, что живет
Tout ce qui vit
Со всем, что живет
Refrain:
Припев:
Je suis sur la voie de Mount Zion
Я на пути к горе Сион
Rasta faraye vit
Туда, где живет Растафарай
Je suis sur la voie de Mount Zion
Я на пути к горе Сион
Les oiseaux seront mes amis
Птицы станут моими друзьями
Texte 2:
Текст 2:
Je dis que dans ma solitude
Я говорю, что в своем одиночестве
J′ai essayé de rompre avec mes mauvaises habitudes
Я пытался порвать с моими дурными привычками
Je dis que dans ma solitude
Я говорю, что в своем одиночестве
J'ai essayé de rompre avec mes sales habitudes
Я пытался порвать с моими грязными привычками
La voie de Mount Zion (3 fois)
Путь на гору Сион (3 раза)
Je suis sur la voie de Mount Zion
Я на пути к горе Сион
Rasta faraye vit
Туда, где живет Растафарай
Il est en nous, nous sommes en lui
Он в нас, мы в нем
Et il vit dans tout ce qui vit
И он живет во всем, что живет
Jah est en nous, nous sommes en lui
Джа в нас, мы в нем
Et il vit dans tout ce qui vit
И он живет во всем, что живет
Notre père est en nous, nous sommes en lui
Наш отец в нас, мы в нем
Et il vit dans tout ce qui vit
И он живет во всем, что живет
La nature, les animaux, les végétaux
Природа, животные, растения
La voix de Mount Zion
Голос горы Сион
Zion, Zion, Zion, Zion
Сион, Сион, Сион, Сион
Texte 3:
Текст 3:
Je suis allé dans la brousse, un vieillard y était assit ()
Я отправился в джунгли, там сидел старик
Travaillant jours et nuits, se nourrissant que des fruits
Трудился дни и ночи, питаясь лишь плодами
Ce fut ce qu'il me dit
Вот что он мне сказал
Oh! Mon petit le trône de Jah tout puissant est établit en Éthiopie
О, мой мальчик, трон Джа всемогущего установлен в Эфиопии
En Éthiopia
В Эфиопии
Texte 4:
Текст 4:
N′nakhè wôbè n′khilinè Zion
N′nakhè wôbè n′khilinè Zion пришел поклониться Сиону)
N'tan barikhi Zion
N'tan barikhi Zion (Благослови Сион)
M′môkhi Zion
M′môkhi Zion (Владыка Сиона)
N'fâkhâmâ Zion
N'fâkhâmâ Zion верю в Сион)
N′khâfé birin Zion
N′khâfé birin Zion (Сила Сиона)
Andé n'khilimâ Zion
Andé n'khilimâ Zion (Мы поклоняемся Сиону)
Andé fan nakhè lion
Andé fan nakhè lion (Мы подобны льву)
Itouli tin sonon
Itouli tin sonon (Он привел меня сюда)
Aryan guéyâyé fârî
Aryan guéyâyé fârî (Царство небесное)
Hailé Sélassié mâbiri
Hailé Sélassié mâbiri (Хайле Селассие великий)
N′sigâ n'dâlî mârigui
N′sigâ n'dâlî mârigui (Мы идем к великому вождю)
I khan ki londi (2 fois)
I khan ki londi (Он - король) (2 раза)
N'sigâ Mount Zion
N'sigâ Mount Zion (Мы идем к горе Сион)
N′sâ bârîkhî dèn nakhé (2 fois)
N′sâ bârîkhî dèn nakhé (Мы благословляем этот день) (2 раза)
N′sigâ Mount Zion
N'sigâ Mount Zion (Мы идем к горе Сион)
noun wâmâ sigafé
noun wâmâ sigafé (Где мы должны идти)
Aryan guéyâyé fârî
Aryan guéyâyé fârî (Царство небесное)
Moun dâlî mârigui mâbiri
Moun dâlî mârigui mâbiri (Великий вождь)





Авторы: R.beckford, The Crooks, The Green, The Slickers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.