Takanori Nishikawa - Elegy of Prisoner - перевод текста песни на немецкий

Elegy of Prisoner - Takanori Nishikawaперевод на немецкий




Elegy of Prisoner
Elegie des Gefangenen
あの頃抱いた炎さえも消えそうなんだ
Sogar die Flamme, die ich einst in mir trug, droht zu erlöschen.
忘れたふりして目を閉じ誤魔化してる
Ich tue so, als hätte ich vergessen, schließe die Augen und betrüge mich selbst.
足枷のついた本能まるで枯れゆく森
Mein gefesselter Instinkt, wie ein verdorrender Wald.
彷徨いこたえを捜した
Ich irrte umher und suchte nach einer Antwort.
この無機質な心を再び焚きつけ解き放とう
Dieses leblose Herz will ich neu entfachen und befreien.
縛られた魂を呼び覚ませよ
Erwecke die gefesselte Seele!
胸に秘めた覚悟 過去も 今も 明日も
Die in meiner Brust verborgene Entschlossenheit Vergangenheit, Gegenwart und auch die Zukunft.
足音殺し抜け出す棘の檻
Meine Schritte dämpfend, entkomme ich dem Käfig aus Dornen.
再び立ち上がるために Prisoner Prisoner
Um wieder aufzustehen Gefangener, Gefangener.
くすぶり続ける夢さえも閉じ込められて
Selbst meine weiterglimmenden Träume sind eingeschlossen.
流れてく景色だけただ眺めていた
Ich sah nur zu, wie die Landschaft vorüberzog.
しがらみに満ちた雑音(ノイズ)すべて掻き消したい
Den Lärm (Noise), erfüllt von Fesseln, will ich ganz auslöschen.
恐れることなく叫んだ
Ohne Furcht schrie ich es hinaus.
もう後悔はしないと歪んだ轍を背に誓った
Nie mehr bereuen, schwor ich mir, die verzerrten Spuren im Rücken.
まだ這い上がれるはずだと気付いた
Ich erkannte, dass ich mich noch emporarbeiten kann.
焼き付いてるメロディ 過去も 今も 明日も
Die eingebrannte Melodie Vergangenheit, Gegenwart und auch die Zukunft.
張り詰めた糸千切れるその前に
Bevor der gespannte Faden reißt.
さよなら傷跡の別れ Prisoner Prisoner
Lebwohl, Abschied von den Narben Gefangener, Gefangener.
出口の消えたこの迷宮の殻を破り這いだすんだ
Ich durchbreche die Hülle dieses Labyrinths ohne Ausgang und krieche hinaus.
囚われの身の儚き民よ
Oh, ihr vergänglichen Gefangenen.
逃げ出すなら今だ 振り返らずに鎖引き裂き
Wenn ihr flieht, dann jetzt! Ohne zurückzublicken, zerreißt die Ketten.
迷いなんて捨てさり零から始めればいい
Werft alle Zweifel fort und fangt bei Null wieder an.
縛られた魂を呼び覚ませよ
Erwecke die gefesselte Seele!
胸に秘めた覚悟 過去も 今も 明日も
Die in meiner Brust verborgene Entschlossenheit Vergangenheit, Gegenwart und auch die Zukunft.
足音殺し抜け出す棘の檻
Meine Schritte dämpfend, entkomme ich dem Käfig aus Dornen.
再び立ち上がるために Prisoner Prisoner
Um wieder aufzustehen Gefangener, Gefangener.





Авторы: Kohsuke Oshima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.