Takanori Nishikawa feat. HOTEI - UNBROKEN - перевод текста песни на немецкий

UNBROKEN - Hotei , Takanori Nishikawa перевод на немецкий




UNBROKEN
UNGEBROCHEN
断崖で上等だ 闇を砕け
Eine Klippe ist herrlich, zerbrich du die Dunkelheit!
翻弄で上出来だ 夢を抱け
Auch wenn du umhergeworfen wirst, ist es großartig, umarme deine Träume!
人生は一度だけ 捨てたもんじゃない
Das Leben hast du nur einmal, wirf es nicht weg!
衝動は饒舌だ 壁を壊せ
Dein Impuls ist beredt, durchbrich du die Mauer!
天命は挑戦だ 風を起こせ
Dein Schicksal ist eine Herausforderung, entfache du den Wind!
仰ぎ見りゃ 花嵐
Wenn du aufschaust, ein Blütensturm.
命知らずを笑わば笑え
Wer den Tollkühnen verlacht, soll nur lachen.
その胸に咲く信義はあるか
Blüht in deiner Brust Aufrichtigkeit?
馬鹿ばかしい浮世の際で
Am Rande dieser absurden, vergänglichen Welt,
変わる事のなき道標
ein Wegweiser, der sich niemals ändert.
最後の最後に最上のタマシイを.せろ
Ganz am Ende, zeige deine erhabenste Seele!
生きざま 死にざま
Deine Art zu leben, deine Art zu sterben.
守るべきもの守るほかに何がある
Was gibt es für dich sonst, außer zu schützen, was du schützen musst?
残照は称讃だ 炎と為れ
Das Nachglühen ist dein Lobgesang, werde du zur Flamme!
慟哭は燃焼だ 我を晒せ
Dein Wehklagen ist Verbrennung, enthülle dich!
あをによし 花霞
Blauer Glanz, Blütennebel.
打たれるほど強くなるなら
Wenn du stärker wirst, je mehr Schläge du einsteckst,
打たれ続けてみましょうか
wirst du dich dann noch mehr schlagen lassen?
浮かぶ刃紋は己れの証
Das hervortretende Klingenmuster ist dein eigener Beweis.
誰にも渡せはしない
Du wirst es niemandem überlassen.
最後の最後に最上のタマシイを.せろ
Ganz am Ende, zeige deine erhabenste Seele!
生きざま 死にざま
Deine Art zu leben, deine Art zu sterben.
守るべきもの守るために果てるなら
Wenn du zugrunde gehst, um zu schützen, was du schützen musst,
何度だって何度だって咲き乱れてみろよ
dann blühe du auf, immer und immer wieder, in voller Pracht!
Wow~
Wow~
Let live and let die
Lass leben und lass sterben
Let live and let die
Lass leben und lass sterben
Let live and let die
Lass leben und lass sterben
Now we've got to keep the faith
Jetzt müssen wir den Glauben bewahren
Let live and let die
Lass leben und lass sterben
Let live and let you die
Lass leben und lass dich sterben
寄せて返すは人の心なり
Wie Ebbe und Flut ist das Herz des Menschen.
命知らずを笑わば笑え
Wer den Tollkühnen verlacht, soll nur lachen.
その胸に咲く信義はあるか
Blüht in deiner Brust Aufrichtigkeit?
馬鹿ばかしい浮世の際で
Am Rande dieser absurden, vergänglichen Welt,
変わる事のなき道標
ein Wegweiser, der sich niemals ändert.
最後の最後に最上のタマシイを見せろ
Ganz am Ende, zeige deine erhabenste Seele!
生きざま 死にざま
Deine Art zu leben, deine Art zu sterben.
守るべきもの守るために果てるなら
Wenn du zugrunde gehst, um zu schützen, was du schützen musst,
何度だって何度だって咲き乱れてみろよ
dann blühe du auf, immer und immer wieder, in voller Pracht!





Авторы: Hotei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.