Takanori Nishikawa - ever free - перевод текста песни на немецкий

ever free - Takanori Nishikawaперевод на немецкий




ever free
ewig frei
Let me, let me free. Let me out.
Lass mich, lass mich frei. Lass mich raus.
恋に恋した気持ち 無くしちゃって
Das Gefühl, in die Liebe verliebt zu sein, habe ich verloren,
誰かに聞いてみる
Ich frage jemanden.
そいで ため息まじりに言いました
Und dann sagte ich mit einem Seufzer:
「愛って いくらでしょう?」
„Liebe, wie viel kostet sie wohl?“
夢に夢見た季節 忘れちゃって
Die Jahreszeit, in der ich von Träumen träumte, habe ich vergessen,
あの子に聞いてみる
Ich frage jenes Mädchen.
すると 微笑むあなたは言いました
Daraufhin sagtest du lächelnd:
「夢って 食べれるの?」
„Träume, kann man die essen?“
暮れゆく日々眺めてたら
Wenn ich die dahinschwindenden Tage betrachte,
色褪せたSUNNY DAYS
verblassten SONNIGE TAGE.
消えてゆく 最初のメロディー
Die erste Melodie verschwindet,
何処でナクシタのだろう?
Wo habe ich sie wohl verloren?
デタラメと呼ばれた君の夢の
Von deinem Traum, der als Unsinn bezeichnet wurde,
続きはまだ 胸の中で震えてる
Die Fortsetzung zittert noch in deiner Brust.
Ever free 崩れそうな君のストーリー
Ewig frei, deine Geschichte, die zu zerbrechen droht,
描ければ 見えるのか DReam?
Wenn du sie zeichnen könntest, sähest du den TRaum?
Ever free 何処にfree? ever free
Ewig frei, wo ist frei? Ewig frei.
割れた太陽みたいに
Wie eine zerbrochene Sonne,
飛び散った日々も
Auch die verstreuten Tage.
消えてゆく 最初のメモリー
Die erste Erinnerung verschwindet,
何処へ行きたいのだろう?
Wohin will ich wohl gehen?
デタラメと呼ばれた君の自由の
Von deiner Freiheit, die als Unsinn bezeichnet wurde,
翼はまだ 閉じたままで眠ってる
Die Flügel schlafen noch, geschlossen.
Ever free この夜を突き抜けて
Ewig frei, diese Nacht durchbrechend,
目覚めれば 飛べるのか FReeに?
Wenn du erwachst, kannst du dann FREi fliegen?
Ever free 何処にfree? ever free
Ewig frei, wo ist frei? Ewig frei.
FU FU ever free... in your sight
FU FU ewig frei... in deinem Blick.





Авторы: Hide, hide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.