Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things
were
happening
Dinge
passierten
I
felt
the
weight
of
the
expectation
on
my
chest
Ich
spürte
das
Gewicht
der
Erwartung
auf
meiner
Brust
My
mind
was
traveling
Mein
Geist
war
auf
Reisen
But
I
swear
that
I
don't
remember
where
it
went
Aber
ich
schwöre,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wohin
er
ging
They
said
things
were
growing
Sie
sagten,
die
Dinge
würden
wachsen
So
why
do
I
feel
like
nothing
at
all
is
left?
Warum
fühle
ich
mich
dann,
als
wäre
überhaupt
nichts
mehr
übrig?
So
I'll
keep
on
moving
Also
werde
ich
mich
weiterbewegen
If
I'm
standing
still
then
I'll
feel
the
emptiness
Wenn
ich
stillstehe,
dann
spüre
ich
die
Leere
'Cause
I
get
so
lonely
and
you
get
so
low
Denn
ich
werde
so
einsam
und
du
wirst
so
niedergeschlagen
And
I
look
so
stupid
when
I
lose
control
Und
ich
sehe
so
dumm
aus,
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere
I'm
alone
in
my
bedroom
and
the
walls
are
caving
in
Ich
bin
allein
in
meinem
Schlafzimmer
und
die
Wände
stürzen
ein
And
I
thought
I'd
be
happy,
but
I'm
barely
breathing
Und
ich
dachte,
ich
wäre
glücklich,
aber
ich
atme
kaum
Ooh,
I'm
barely
breathing
Ooh,
ich
atme
kaum
'Cause
I'm
feeling
down,
but
I'm
falling
up
Denn
ich
fühle
mich
niedergeschlagen,
aber
ich
falle
hoch
And
I'm
breaking
out,
but
not
out
of
luck
Und
ich
breche
aus,
aber
nicht
aus
Glück
As
I
breathe
the
air
into
my
lungs
Während
ich
die
Luft
in
meine
Lungen
atme
I
wanted
everything
but
nothing's
ever
good
enough
Ich
wollte
alles,
aber
nichts
ist
jemals
gut
genug
I
gotta
change
me
Ich
muss
mich
ändern
And
If
I
wake
up
now
there's
a
chance
to
start
again
Und
wenn
ich
jetzt
aufwache,
gibt
es
eine
Chance,
neu
anzufangen
But
if
I
wait
Aber
wenn
ich
warte
Could
I
get
back
to
the
place
where
it
all
began
before?
Könnte
ich
an
den
Ort
zurückkehren,
wo
alles
begann?
I
got
so
lonely
and
you
got
so
low
Ich
wurde
so
einsam
und
du
wurdest
so
niedergeschlagen
And
I
looked
so
stupid
when
you
came
to
my
show
Und
ich
sah
so
dumm
aus,
als
du
zu
meiner
Show
kamst
I'm
alone
in
the
spotlight
and
the
walls
are
caving
in
Ich
bin
allein
im
Rampenlicht
und
die
Wände
stürzen
ein
And
I
thought
I'd
be
happy
but
I'm
barely
breathing
Und
ich
dachte,
ich
wäre
glücklich,
aber
ich
atme
kaum
Ooh,
I'm
barely
breathing
Ooh,
ich
atme
kaum
'Cause
I'm
feeling
down
but
I'm
falling
up
Denn
ich
fühle
mich
niedergeschlagen,
aber
ich
falle
hoch
And
I'm
breaking
out
but
not
out
of
luck
Und
ich
breche
aus,
aber
nicht
aus
Glück
As
I
breathe
the
air
into
my
lungs
Während
ich
die
Luft
in
meine
Lungen
atme
I
wanted
everything
but
nothing's
ever
good
enough
Ich
wollte
alles,
aber
nichts
ist
jemals
gut
genug
And
I
hate
the
man
that
I've
turned
into
Und
ich
hasse
den
Mann,
zu
dem
ich
geworden
bin
And
I've
come
so
far,
what
did
I
lose?
Und
ich
bin
so
weit
gekommen,
was
habe
ich
verloren?
And
I
swear
to
God
I'll
make
it
through
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
es
schaffen
I'll
make
it
through
Ich
werde
es
schaffen
'Cause
I
get
so
lonely
and
you
get
so
low
Denn
ich
werde
so
einsam
und
du
wirst
so
niedergeschlagen
And
I
looked
so
stupid
when
you
came
to
my
show
Und
ich
sah
so
dumm
aus,
als
du
zu
meiner
Show
kamst
I'm
alone
in
the
spotlight
and
the
walls
are
caving
in
Ich
bin
allein
im
Rampenlicht
und
die
Wände
stürzen
ein
And
I
thought
I'd
be
happy
but
I'm
barely
breathing
Und
ich
dachte,
ich
wäre
glücklich,
aber
ich
atme
kaum
Ooh,
I'm
barely
breathing
Ooh,
ich
atme
kaum
'Cause
I'm
feeling
down
but
I'm
falling
up
Denn
ich
fühle
mich
niedergeschlagen,
aber
ich
falle
hoch
And
I'm
breaking
out
but
not
out
of
luck
Und
ich
breche
aus,
aber
nicht
aus
Glück
As
I
breathe
the
air
into
my
lungs
Während
ich
die
Luft
in
meine
Lungen
atme
I
wanted
everything
but
nothing's
ever
good
enough
Ich
wollte
alles,
aber
nichts
ist
jemals
gut
genug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Barnes, Peter Kelleher, Dean Loaney, Phillip Plested, Benjamin Kohn, Hayden Calnin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.