Takci - Paranoya - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Takci - Paranoya




Ütüler kafaları paranoyalar
Утюги, головы, паранойя
Eğer aciz isen seni paran oyalar
Если ты недееспособен, твои деньги тебя задержат
Ben doğrudanım saklanamam dolaya
Я прямо, я не могу прятаться.
N'apıcaksın insanoğlu kaçıyosa kolaya?
Что ты будешь делать, сколько людей?
Ütüler kafaları paranoyalar
Утюги, головы, паранойя
Eğer aciz isen seni paran oyalar
Если ты недееспособен, твои деньги тебя задержат
Ben doğrudanım saklanamam dolaya
Я прямо, я не могу прятаться.
N'apıcaksın insanoğlu kaçıyosa kolaya?
Что ты будешь делать, сколько людей?
Teknik flow, tarafımda korkak yok
Технический поток, на моей стороне нет трусов
Dik dik her yol bak sürüyoruz yokuşa pedal
Посмотри на каждую дорогу, мы едем на гору, педаль
Yüksek atıp tutar boş, sanki flu tüm filo
Он говорит высоко и пуст, как будто весь флот
Benimkini bırak gidip kendi düşlerine dal
Отпусти мою и погрузись в свои мечты
Patlar üstümüze flaş
Он взорвется и вспыхнет на нас
Önüm yönüm dolu taş
Передо мной полный камень
Yok sıkıntı hayat poker elim royal floş (hah)
Нет проблем с жизнью покер моя рука королевский флеш (ха)
Sokak lambam loş (hah)
Мой уличный фонарь тусклый (ха-ха)
Aksiliğe kroşe, dün bugüne prova 35 batı yaka!
Вязание крючком к неудаче, вчера сегодня репетиция 35 западных воротничков!
Göze batıyomuş Takci n'apim kurusun huyum
Что мне нравится делать с ненавязчивым грузчиком, чтобы высохнуть?
Elimde değil ki, elimde değil ki
Я ничего не могу поделать, ничего не могу поделать
Senden âlâ yok gibi ama dolu kusurun
Похоже, ты в порядке, но твой полный недостаток
Yerin nere belli değil, yerin nere belli değil
Неясно, где твое место, неясно, где твое место
Yapma deme bana gerek örselerim bedeni
Не говори мне не делать этого, мне нужны мои наковальни.
Gerek direkt sezerim kiminse nedir ederi
Мне нужно, чтобы я сразу почувствовал, кто бы это ни был, что бы это ни было
Gerek överim de gerekirse yine yererim
Я буду хвалить и снова съем, если понадобится
Kendime kadar değilim cümlesine yeterim
Мне достаточно сказать, что я не такой, как я сам
Ütüler kafaları paranoyalar
Утюги, головы, паранойя
Eğer aciz isen seni paran oyalar
Если ты недееспособен, твои деньги тебя задержат
Ben doğrudanım saklanamam dolaya
Я прямо, я не могу прятаться.
N'apıcaksın insanoğlu kaçıyosa kolaya?
Что ты будешь делать, сколько людей?
Ütüler kafaları paranoyalar
Утюги, головы, паранойя
Eğer aciz isen seni paran oyalar
Если ты недееспособен, твои деньги тебя задержат
Ben doğrudanım saklanamam dolaya
Я прямо, я не могу прятаться.
N'apıcaksın insanoğlu kaçıyosa kolaya?
Что ты будешь делать, сколько людей?
Gülmüyorsa şansım yüzüme hiç umrumda değil
Если он не смеется, мне плевать на мою удачу
Aramız yok kendisiyle zaten yok bi' beklentim hiç
У нас нет отношений с ним, у меня нет никаких ожиданий декриминализации.
Olaylar gelişiyor şekli ise beklenmedik
То, как все развивается, неожиданно
Sendeledim ama hiç beklemedim
Я пошатнулся, но никогда не ждал
Kapüşonumu geçirdim yolum benim
Я провел свой капюшон, мой путь
Kalem tükendi ben devam ettim,
У меня кончилась ручка, я пошел дальше,
Bi' belamı bu yoksa kerâmet mi?
Это что, неприятность или что-то в этом роде?
Birikir her geçen gün üzerime nefret çok
Накапливается с каждым днем на меня много ненависти
Sorumlu değilim haddini aşar insanlar
Я не несу ответственности, люди, которые перешли черту
Olumlu bakışları çürük nasıl kindarlar
Как их позитивный взгляд гнилой мстителен
Sanarlar ki dünya döner kendilerine
Они думают, что мир вернется к ним
Eksik insan, doyamaz küçümsemeye
Недостающий человек, ненасытный к презрению
Hiç değil umrumda çünkü yapacak daha çok işim var
Мне все равно, потому что у меня еще много работы
Beni vuramazlar sırtımdan çünkü verdik omuz omuza
Они не могут пристрелить меня в спину, потому что мы отдали его плечом к плечу
Denemekten sıkılmam
Мне не надоедает пытаться
Yapma deme bana, yapma deme bana, yapma deme bana
Не говори мне не делать, не говори мне не делать, не говори мне не делать
Yapma deme bana gerek örselerim bedeni
Не говори мне не делать этого, мне нужны мои наковальни.
Gerek direkt sezerim kiminse nedir ederi
Мне нужно, чтобы я сразу почувствовал, кто бы это ни был, что бы это ни было
Gerek överim de gerekirse yine yererim
Я буду хвалить и снова съем, если понадобится
Kendime kadar değilim cümlesine yeterim
Мне достаточно сказать, что я не такой, как я сам
Ütüler kafaları paranoyalar
Утюги, головы, паранойя
Eğer aciz isen seni paran oyalar
Если ты недееспособен, твои деньги тебя задержат
Ben doğrudanım saklanamam dolaya
Я прямо, я не могу прятаться.
N'apıcaksın insanoğlu kaçıyosa kolaya?
Что ты будешь делать, сколько людей?
Ütüler kafaları paranoyalar
Утюги, головы, паранойя
Eğer aciz isen seni paran oyalar
Если ты недееспособен, твои деньги тебя задержат
Ben doğrudanım saklanamam dolaya
Я прямо, я не могу прятаться.
N'apıcaksın insanoğlu kaçıyosa kolaya? (avro avro)
Что ты будешь делать, сколько людей? (евро за евро)





Авторы: Furkan Takcı, Mert çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.