Текст и перевод песни Takci - Paranoya
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Утюги,
головы,
паранойя
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
недееспособен,
твои
деньги
тебя
задержат
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямо,
я
не
могу
прятаться.
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
сколько
людей?
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Утюги,
головы,
паранойя
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
недееспособен,
твои
деньги
тебя
задержат
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямо,
я
не
могу
прятаться.
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
сколько
людей?
Teknik
flow,
tarafımda
korkak
yok
Технический
поток,
на
моей
стороне
нет
трусов
Dik
dik
her
yol
bak
sürüyoruz
yokuşa
pedal
Посмотри
на
каждую
дорогу,
мы
едем
на
гору,
педаль
Yüksek
atıp
tutar
boş,
sanki
flu
tüm
filo
Он
говорит
высоко
и
пуст,
как
будто
весь
флот
Benimkini
bırak
gidip
kendi
düşlerine
dal
Отпусти
мою
и
погрузись
в
свои
мечты
Patlar
üstümüze
flaş
Он
взорвется
и
вспыхнет
на
нас
Önüm
yönüm
dolu
taş
Передо
мной
полный
камень
Yok
sıkıntı
hayat
poker
elim
royal
floş
(hah)
Нет
проблем
с
жизнью
покер
моя
рука
королевский
флеш
(ха)
Sokak
lambam
loş
(hah)
Мой
уличный
фонарь
тусклый
(ха-ха)
Aksiliğe
kroşe,
dün
bugüne
prova
35
batı
yaka!
Вязание
крючком
к
неудаче,
вчера
сегодня
репетиция
35
западных
воротничков!
Göze
batıyomuş
Takci
n'apim
kurusun
huyum
Что
мне
нравится
делать
с
ненавязчивым
грузчиком,
чтобы
высохнуть?
Elimde
değil
ki,
elimde
değil
ki
Я
ничего
не
могу
поделать,
ничего
не
могу
поделать
Senden
âlâ
yok
gibi
ama
dolu
kusurun
Похоже,
ты
в
порядке,
но
твой
полный
недостаток
Yerin
nere
belli
değil,
yerin
nere
belli
değil
Неясно,
где
твое
место,
неясно,
где
твое
место
Yapma
deme
bana
gerek
örselerim
bedeni
Не
говори
мне
не
делать
этого,
мне
нужны
мои
наковальни.
Gerek
direkt
sezerim
kiminse
nedir
ederi
Мне
нужно,
чтобы
я
сразу
почувствовал,
кто
бы
это
ни
был,
что
бы
это
ни
было
Gerek
överim
de
gerekirse
yine
yererim
Я
буду
хвалить
и
снова
съем,
если
понадобится
Kendime
kadar
değilim
cümlesine
yeterim
Мне
достаточно
сказать,
что
я
не
такой,
как
я
сам
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Утюги,
головы,
паранойя
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
недееспособен,
твои
деньги
тебя
задержат
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямо,
я
не
могу
прятаться.
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
сколько
людей?
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Утюги,
головы,
паранойя
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
недееспособен,
твои
деньги
тебя
задержат
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямо,
я
не
могу
прятаться.
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
сколько
людей?
Gülmüyorsa
şansım
yüzüme
hiç
umrumda
değil
Если
он
не
смеется,
мне
плевать
на
мою
удачу
Aramız
yok
kendisiyle
zaten
yok
bi'
beklentim
hiç
У
нас
нет
отношений
с
ним,
у
меня
нет
никаких
ожиданий
декриминализации.
Olaylar
gelişiyor
şekli
ise
beklenmedik
То,
как
все
развивается,
неожиданно
Sendeledim
ama
hiç
beklemedim
Я
пошатнулся,
но
никогда
не
ждал
Kapüşonumu
geçirdim
yolum
benim
Я
провел
свой
капюшон,
мой
путь
Kalem
tükendi
ben
devam
ettim,
У
меня
кончилась
ручка,
я
пошел
дальше,
Bi'
belamı
bu
yoksa
kerâmet
mi?
Это
что,
неприятность
или
что-то
в
этом
роде?
Birikir
her
geçen
gün
üzerime
nefret
çok
Накапливается
с
каждым
днем
на
меня
много
ненависти
Sorumlu
değilim
haddini
aşar
insanlar
Я
не
несу
ответственности,
люди,
которые
перешли
черту
Olumlu
bakışları
çürük
nasıl
kindarlar
Как
их
позитивный
взгляд
гнилой
мстителен
Sanarlar
ki
dünya
döner
kendilerine
Они
думают,
что
мир
вернется
к
ним
Eksik
insan,
doyamaz
küçümsemeye
Недостающий
человек,
ненасытный
к
презрению
Hiç
değil
umrumda
çünkü
yapacak
daha
çok
işim
var
Мне
все
равно,
потому
что
у
меня
еще
много
работы
Beni
vuramazlar
sırtımdan
çünkü
verdik
omuz
omuza
Они
не
могут
пристрелить
меня
в
спину,
потому
что
мы
отдали
его
плечом
к
плечу
Denemekten
sıkılmam
Мне
не
надоедает
пытаться
Yapma
deme
bana,
yapma
deme
bana,
yapma
deme
bana
Не
говори
мне
не
делать,
не
говори
мне
не
делать,
не
говори
мне
не
делать
Yapma
deme
bana
gerek
örselerim
bedeni
Не
говори
мне
не
делать
этого,
мне
нужны
мои
наковальни.
Gerek
direkt
sezerim
kiminse
nedir
ederi
Мне
нужно,
чтобы
я
сразу
почувствовал,
кто
бы
это
ни
был,
что
бы
это
ни
было
Gerek
överim
de
gerekirse
yine
yererim
Я
буду
хвалить
и
снова
съем,
если
понадобится
Kendime
kadar
değilim
cümlesine
yeterim
Мне
достаточно
сказать,
что
я
не
такой,
как
я
сам
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Утюги,
головы,
паранойя
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
недееспособен,
твои
деньги
тебя
задержат
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямо,
я
не
могу
прятаться.
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
сколько
людей?
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Утюги,
головы,
паранойя
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
недееспособен,
твои
деньги
тебя
задержат
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямо,
я
не
могу
прятаться.
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
(avro
avro)
Что
ты
будешь
делать,
сколько
людей?
(евро
за
евро)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furkan Takcı, Mert çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.