Take a Mic - Alcantara - перевод текста песни на немецкий

Alcantara - Take a Micперевод на немецкий




Alcantara
Alcantara
Yo, 10 ans qu'on est dans l'bail, ma story, c'est mes entailles
Yo, 10 Jahre sind wir im Geschäft, meine Story, das sind meine Narben
J'ai beau être indulgent, j'peux pas changer les gens pourris jusqu'aux entrailles
Ich mag nachsichtig sein, ich kann Leute nicht ändern, die bis ins Mark verfault sind
J'veux m'en aller dans la Benz, dans nos rues, ça sent la braise
Ich will weg im Benz, in unseren Straßen riecht es nach Glut
Un mineur posé sur une chaise, un boloss qui glisse dans la neige
Ein Minderjähriger sitzt auf einem Stuhl, ein Trottel, der im Schnee ausrutscht
Laud-sa, fais vite, guette le chrono, j'dois récupérer ma monnaie (cash)
Laud-sa, mach schnell, achte auf die Stoppuhr, ich muss mein Geld holen (Cash)
Rolex volée, casse les prix, fais pas trop l'taulier (cash)
Gestohlene Rolex, drück die Preise, spiel nicht zu sehr den Boss (Cash)
La pute est au-dessus mais mes liasses sont sous le sommier
Die Schlampe ist oben, aber meine Geldbündel sind unter dem Lattenrost
Pas d'accroche, j'sors la crosse juste pour t'assommer
Kein Zögern, ich zieh den Kolben, nur um dich k.o. zu schlagen
Ils ont pris leur temps quand il fallait qu'on y aille
Sie haben sich Zeit gelassen, als wir los mussten
J'suis devenu méfiant, j'crains les gens, il m'manque une case
Ich bin misstrauisch geworden, ich fürchte die Leute, bei mir ist 'ne Schraube locker
J'dévalise les Champs, ils voudraient que j'tombe de mon nuage
Ich räume die Champs aus, sie möchten, dass ich von meiner Wolke falle
Ya, ya, ya, ya (sku, sku)
Ja, ja, ja, ja (sku, sku)
J'ai l'outillage, on les perfore
Ich hab das Werkzeug, wir durchbohren sie
Sur messagerie quand je performe
Auf Mailbox, wenn ich performe
Mets d'la lingerie sur tes belles formes
Zieh Dessous über deine schönen Formen an
La salope, elle m'trouve hyper fort
Die Schlampe, sie findet mich mega stark
Si ça ne tenait qu'à moi j'me taille du jeu mais les soldats réclament ma présence
Wenn es nach mir ginge, würde ich mich aus dem Spiel verziehen, aber die Soldaten fordern meine Anwesenheit
J'fais un morceau, j'gagne en prestance
Ich mache einen Track, ich gewinne an Ansehen
Rien à foutre de c'qu'ils pensent
Scheißegal, was sie denken
Autant qu'j'me rappelle quand t'es dans la merde
Soweit ich mich erinnere, wenn du in der Scheiße steckst
Bah ils manquent à l'appel
Tja, dann fehlen sie beim Appell
Bande de fils de, y a pas d'sang de la veine
Ihr Hurensöhne, keine Blutsbande
J'ai pris d'l'oseille et du poil de la bête
Ich hab Kohle gemacht und mich wieder aufgerappelt
La vie, c'est une pute et elle croit qu'elle est bonne
Das Leben ist eine Schlampe und sie denkt, sie ist geil
Plus d'sentiment, j'tombe que sur des folles
Keine Gefühle mehr, ich treffe nur Verrückte
Devant toi, mon cœur a la demi-molle
Vor dir kriegt mein Herz nur 'nen Halbständer
Talentueux, j'ai du flow, j'ai du bol
Talentiert, ich hab Flow, ich hab Glück
Même dans la merde, j'savais que Take, il valait 24 carats
Selbst in der Scheiße wusste ich, dass Take 24 Karat wert ist
On en a fait d'la route donc y a personne qui peut carna
Wir haben einen weiten Weg hinter uns, also kann uns niemand verarschen
Hier, le mec qui avait le point d'vente, il s'est fait marave
Gestern wurde der Typ, der den Verkaufspunkt hatte, zusammengeschlagen
J'vais m'en aller dans un intérieur full Alcantara
Ich werde in einem Interieur ganz aus Alcantara davonfahren
Fais-toi rafaler par l'karma
Lass dich vom Karma wegmähen
Jaloux d'mon succès, t'en oublies l'mérite
Eifersüchtig auf meinen Erfolg, du vergisst den Verdienst dahinter
Combien tu peux payer pour mon charisme
Wie viel kannst du für mein Charisma zahlen?
Un T-Max et une bastos, de nos jours, ça va trop vite
Ein T-Max und eine Kugel, heutzutage geht das zu schnell
T'inquiète pas pour moi, j'ai les reins solides
Mach dir keine Sorgen um mich, ich bin hart im Nehmen
Petit, j'voulais graille, je sais à qui passer le sel
Als Kleiner wollte ich fressen, ich weiß, wem ich das Salz reichen muss
Peux-tu rester debout, suce-moi les deux yeux vers le ciel
Kannst du stehen bleiben, blas mir einen mit Blick zum Himmel
T'as mal mis ton Gucci pourtant t'en fais toute une scène
Du hast dein Gucci falsch an und machst trotzdem so eine Szene
J'sais qu'devant les 'tasses ils font les fous, ils ont des dettes, yo
Ich weiß, vor den B*tches spielen sie die Krassen, dabei haben sie Schulden, yo
Yo, n'allume pas la lumière, j'me contente de la Lune, eh
Yo, mach das Licht nicht an, ich begnüge mich mit dem Mond, eh
J'sors de la rue, j'fais la une, hein
Ich komme von der Straße, ich mache Schlagzeilen, he
Personne n'accède à ma bulle, hein
Niemand kommt in meine Blase, he
Pied au plancher pour qu'tu prennes ton pied
Vollgas, damit du zum Höhepunkt kommst
Tu vas t'attacher mais laisse tomber
Du wirst dich an mich binden, aber vergiss es
J'ai 10 000 douleurs à estomper
Ich habe 10.000 Schmerzen zu lindern
Même dans la merde, j'savais que Take, il valait 24 carats
Selbst in der Scheiße wusste ich, dass Take 24 Karat wert ist
On en a fait d'la route donc y a personne qui peut carna
Wir haben einen weiten Weg hinter uns, also kann uns niemand verarschen
Hier, le mec qui avait le point d'vente, il s'est fait marave
Gestern wurde der Typ, der den Verkaufspunkt hatte, zusammengeschlagen
J'vais m'en aller dans un intérieur full Alcantara
Ich werde in einem Interieur ganz aus Alcantara davonfahren
Accélère, accélère, accélère
Beschleunige, beschleunige, beschleunige
Ya, yayaya, ya
Ja, jajaja, ja
Accélère, accélère, accélère
Beschleunige, beschleunige, beschleunige
Ya, yayaya, ya
Ja, jajaja, ja
Eh, mets ta ceinture s'te-plaît
Eh, schnall dich an, bitte
J'garde tout dans ma tête
Ich behalte alles in meinem Kopf
J'suis pour réussis, j'suis pour briller
Ich bin geboren, um erfolgreich zu sein, ich bin geboren, um zu glänzen





Авторы: Steve-lilan Rapon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.