Take a Mic - Compétitif - перевод текста песни на немецкий

Compétitif - Take a Micперевод на немецкий




Compétitif
Wettbewerbsfähig
Alors vous êtes dans la merde, hein
So, jetzt seid ihr in der Scheiße, heh
On est àl, on est àl
Wir sind da, wir sind da
Envoie
Schick!
On est àl, on est àl
Wir sind da, wir sind da
Envoie
Schick!
Take A Mic, comme d'hab
Take A Mic, wie üblich
On est àl, on est àl
Wir sind da, wir sind da
Envoie
Schick!
Ouais gros
Ja, Dicker
Maintenant qu'ils savent tous que j'suis dans l'jeu
Jetzt, wo sie alle wissen, dass ich im Spiel bin
J'vais leur montrer à quel point j'suis dangereux
Werde ich ihnen zeigen, wie gefährlich ich bin
Mets pas les pieds il n'y a pas d'enjeu
Setz keinen Fuß dorthin, wo es keinen Einsatz gibt
Personne veut ta place mais y'a plein d'envieux
Keiner will deinen Platz, aber es gibt viele Neider
J'fais du boucan dans ta ville et dans les alentours
Ich mach' Lärm in deiner Stadt und in der Umgebung
Tu fais la queue devant la mienne et c'est chacun son tour
Du stehst Schlange vor meiner, und jeder kommt mal dran
A la fin j'veux être blindé comme Betancourt
Am Ende will ich steinreich sein wie Betancourt
J'ai choisi d'faire du blé parce que j'suis bête en cours
Ich habe gewählt, Kohle zu machen, weil ich dumm im Unterricht bin
Donc les keufs m'entourent
Also umzingeln mich die Bullen
C'est quelle station pour venir dans ta cité? Cousin, j'te pisse à la raie
Welche Haltestelle für deine Siedlung? Cousin, fick dich.
En indé, donc chef d'entreprise, les autres c'est des p'tits salariés
Independent, also Firmenchef, die anderen sind kleine Angestellte
Soit j'crève sur la route du succès, soit j'fais mon biff sur l'allée
Entweder ich verrecke auf dem Weg zum Erfolg, oder ich mach' mein Geld auf der Gasse
Liasse dans la boîte aux lettres, j'manie les mots, les lettres
Bündel im Briefkasten, ich jongliere mit Worten, Buchstaben
Simple est ma façon d'être, t'as du mal à varier
Meine Art zu sein ist einfach, du tust dich schwer mit Abwechslung
Trop réfléchi pour l'industrie
Zu durchdacht für die Industrie
Genoux fléchis comme une groupie, ça fait 5 ans que tu subis
Knie gebeugt wie ein Groupie, seit 5 Jahren erträgst du das
Même quand tu n'as pas de réseau, parle de moi sans aucune raison, mais j'ai cramé tous tes sublis
Selbst wenn du kein Netz hast, redest du grundlos über mich, aber ich habe all deine versteckten Disses durchschaut
Gros, c'est vertigineux vu que j'suis dans l'milieu
Dicker, es ist schwindelerregend, da ich mittendrin bin
3 salopes, qui dit mieux?
3 Schlampen, wer bietet mehr?
T'as d'la merde dans les yeux, pense à sortir d'ton pieu
Du hast Scheiße in den Augen, denk dran, aus deinem Bett zu kommen
Quand on veut, mec, on peut
Wenn man will, Mann, dann kann man
J'ai plus d'options que ton putain d'bolide
Ich habe mehr Optionen als deine verdammte Karre
Disons qu'j'en ai marre, j'suis trop resté poli
Sagen wir, ich hab's satt, ich bin zu lange höflich geblieben
J'fais un sans faute, logiquement, j'les corrige
Ich mache keine Fehler, logischerweise korrigiere ich sie
J'en fais qu'à ma tête tant qu'elle a pas grossi
Ich mache nur mein Ding, solange mein Kopf nicht zu groß wird
On est postich, j'allume 4 charbons
Wir sind am Platz, ich mach' 4 Kohlen an
J'fais un carton, pas d'la manutention
Ich lande einen Hit, mache keine Handlangerarbeit
Un modèle unique, j'manie mon son
Ein einzigartiges Modell, ich beherrsche meinen Sound
Après minuit, j'travaille mon don
Nach Mitternacht arbeite ich an meiner Gabe
Tu peux chercher longtemps aussi technique
Du kannst lange nach jemandem suchen, der so technisch ist
Ta copine enlève sa tunique
Deine Freundin zieht ihre Tunika aus
Moi je te fais peur mais tu nies
Ich mache dir Angst, aber du leugnest es
J'ralentis pas, j'ai pas fini
Ich werde nicht langsamer, ich bin nicht fertig
Gros, j'ai croisé que des fumiers
Dicker, ich bin nur Mistkerlen begegnet
Y'a des rêves qui s'barrent en fumée
Es gibt Träume, die sich in Rauch auflösen
Recule, j'vais allumer
Zurück, ich zünde
Dans les wagons de mon train d'vie
In den Waggons meines Lebenszugs
Y'a plus de fans, rimes sous cellophane
Gibt es mehr Fans, Reime unter Zellophan
Si on baisse la vitre, tu t'manges la rafale
Wenn wir das Fenster runterlassen, frisst du die Salve
Mais c'est lyrical, poto, garde ton calme
Aber es ist lyrisch, Kumpel, bleib ruhig
J'attends toujours celui qu'a ma maîtrise
Ich warte immer noch auf den, der mein Können hat
Calé dans ma matrice, dans ma chambre c'est Tetris
Fest in meiner Matrix, in meinem Zimmer ist es Tetris
J'ai empilé les morceaux comme des putains d'tennis
Ich habe die Tracks gestapelt wie verdammte Sneaker
Quand je rap, vous êtes triste
Wenn ich rappe, seid ihr traurig
J'ai ouvert 2-3 pistes
Ich habe 2-3 Spuren geöffnet
Mes sappes sont en boule, c'est les rappeurs que j'plie
Meine Klamotten sind zerknüllt, es sind die Rapper, die ich falte
Les mêmes qui me supplient, j'ai créé la surprise
Dieselben, die mich anflehen, ich habe die Überraschung geschaffen
Deux doigts dans la prise, mon flow est électrique
Zwei Finger in der Steckdose, mein Flow ist elektrisch
Fous ça dans ton Autolib', chaud bouillant sur style libre
Pack das in dein Autolib', kochend heiß im Freestyle
J'ai fait le tour de Paname, crypté comme Canal
Ich hab' 'ne Runde durch Paris gedreht, verschlüsselt wie Canal+
La France te met la banane
Frankreich bringt dich zum Grinsen
Faut que j'respire, pour moi débiter c'est banal
Ich muss atmen, für mich ist flowen banal
Des fois, j'espère qu'ils vont laisser toutes leurs salades pour le dessert
Manchmal hoffe ich, sie heben sich all ihren Salat für den Nachtisch auf
Gros, j'le fais pour de vrai, c'est la nuit que je crée
Dicker, ich mach' das wirklich, es ist die Nacht, in der ich erschaffe
J'veux finir number uno
Ich will als Nummer Eins enden
C'est la merde pour de vrai, s'ils payent tous mes frais, pas d'pitié pour les coños
Es ist echt die Scheiße, wenn sie all meine Kosten zahlen, kein Mitleid für die Schwachköpfe
J'ai recharger les batteries, akhi
Ich musste die Batterien aufladen, Akhi
Le son t'remonte le moral comme une gâterie
Der Sound hebt deine Moral wie ein Blowjob
J'fournis montée sur scène en treillis kaki
Ich liefere, komme auf die Bühne in Khaki-Tarnkleidung
Parmi la nouvelle génération, c'est moi l'messi
Unter der neuen Generation bin ich der Messias
Toi t'es celui qui sort le liquide
Du bist derjenige, der das Bargeld rausholt
J'ai l'oreille qui siffle, un sale écho
Mein Ohr pfeift, ein übles Echo
J'rappe avec mes tripes, check mes négros
Ich rappe aus dem Bauch heraus, check meine Jungs
On est agressifs, c'est progressif et c'est compétitif
Wir sind aggressiv, es ist progressiv und es ist wettbewerbsfähig
Quand j'entame un truc j'y vais jusqu'au bout
Wenn ich was anfange, ziehe ich es bis zum Ende durch
Si j'fais un jeu d'mots t'es pendu par le cou
Wenn ich ein Wortspiel mache, hängst du am Hals
On veut la vie de rêve donc on dort debout
Wir wollen das Traumleben, also schlafen wir im Stehen
Mon gars, on trime trop, y'a d'quoi devenir fou
Mein Junge, wir schuften zu viel, es reicht, um verrückt zu werden
Le tout pour le tout
Alles oder nichts
On met les pendules à l'heure
Wir stellen die Uhren richtig
HOD mon négro
HOD mein Bruder
Le niveau est chaud, tu constates
Das Niveau ist heiß, du stellst fest
Si on en est c'est qu'on s'tape
Wenn wir hier sind, dann weil wir kämpfen
J'en ai rien à foutre des messes basses
Das Geflüster ist mir scheißegal
De ta place ni même des clefs de la Maybach
Dein Platz oder selbst die Schlüssel vom Maybach
Maintenant qu'ils savent tous que j'suis dans l'jeu
Jetzt, wo sie alle wissen, dass ich im Spiel bin
J'vais leur montrer à quel point j'suis dangereux
Werde ich ihnen zeigen, wie gefährlich ich bin
Mets pas les pieds il n'y a pas d'enjeu
Setz keinen Fuß dorthin, wo es keinen Einsatz gibt
Personne veut ta place mais y'a plein d'envieux
Keiner will deinen Platz, aber es gibt viele Neider
Envoie
Schick!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.