Take a Mic - Dernière Minute - перевод текста песни на английский

Dernière Minute - Take a Micперевод на английский




Dernière Minute
Last Minute
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
I'm trying to save time, stop doing things at the last minute
Tout ira bien si on s'comprend, j'ai établi tout un plan, on s'capte après minuit
Everything will be fine if we understand each other, I've made a whole plan, we'll meet after midnight
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
I'm trying to save time, stop doing things at the last minute
Le temps est compté, personne l'arrête
Time is running out, no one can stop it
On n'est pas parfait, qui peut l'admettre?
We're not perfect, who can admit it?
Un jour tout s'arrête, vaut mieux être honnête
One day everything stops, better be honest
J'ai besoin d'aller droit au but
I need to get straight to the point
Suis tes idées, tes futilités elles vont nous user, sois plus futé
Follow your ideas, your futilities will wear us out, be smarter
J'parle d'un sujet que tout l'monde connaît: comment exploiter chaque minute?
I'm talking about a subject that everyone knows: how to use every minute?
Fin d'penser le regard vide, j'pense à mes rêves quand j'fixe la vitre
Stop thinking with a blank stare, I think about my dreams when I stare at the window
Tout l'monde aime la vie, on perd du temps mais tout va vite
Everyone loves life, we waste time, but everything goes fast
Ralenti par quelques vices, faut qu'j'me canalise
Slowed down by some vices, I have to focus
Poto, fais ton analyse, donne une heure qu'on s'organise
Dude, do your analysis, give me an hour to organize
Parlons biff, trouvons comment faire la diff'
Let's talk money, let's find out how to make the difference
J'le fais seulement pour la mif, j'm'en fous d'ton avis
I'm only doing it for the family, I don't care about your opinion
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
I'm trying to save time, stop doing things at the last minute
Tout ira bien si on s'comprend, j'ai établi tout un plan, on s'capte après minuit
Everything will be fine if we understand each other, I've made a whole plan, we'll meet after midnight
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
I'm trying to save time, stop doing things at the last minute
Quand est-ce qu'on prend les choses en main?
When will we take matters into our own hands?
Qui veut suivre le droit chemin?
Who wants to follow the righteous path?
Même si c'est difficile, j'veux plus d'histoire sans lendemain
Even if it's difficult, I don't want any more meaningless stories
T'iras jamais aussi loin si tu t'fixes des limites
You'll never go as far if you set limits for yourself
Cherche à avoir un temps d'avance
Try to be one step ahead
Tes atouts, mets-les en avant
Your strengths, put them forward
J'vais me mène le vent, j'm'arrête y'a d'l'ambiance
I go where the wind takes me, I stop where there is an atmosphere
Personne ne payera mon loyer
No one will pay my rent
C'est pour ça qu'j'cherche à m'éloigner avant d'me noyer
That's why I'm trying to get away before I drown
J'ai pas arrêté d'espérer, seuls mes proches peuvent témoigner
I haven't stopped hoping, only my loved ones can testify
J'ai me démener, mes projets j'dois les préserver
I had to struggle to preserve my projects
Pour ça j'dois être réservé, faut pas m'retarder
For that I must be reserved, I must not be delayed
Pars au charbon toute l'année
Work hard all year round
On veut racheter toute l'allée, j'suis pour mener
We want to buy the whole alley, I was born to lead
J'ai établi tout un plan, on s'capte après minuit
I've made a whole plan, we'll meet after midnight
Arrêter de faire les choses à la dernière minute
Stop doing things at the last minute
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
I'm trying to save time, stop doing things at the last minute
Tout ira bien si on s'comprend, j'ai établi tout un plan, on s'capte après minuit
Everything will be fine if we understand each other, I've made a whole plan, we'll meet after midnight
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
I'm trying to save time, stop doing things at the last minute





Авторы: Pierre Julian Farade, Nadeem Roze, Anase Mouhamadou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.