Take a Mic - Dernière Minute - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Take a Mic - Dernière Minute




Dernière Minute
Последняя минута
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
Я пытаюсь выиграть время, перестать делать всё в последнюю минуту,
Tout ira bien si on s'comprend, j'ai établi tout un plan, on s'capte après minuit
Всё будет хорошо, если мы поймём друг друга, я составила целый план, увидимся после полуночи.
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
Я пытаюсь выиграть время, перестать делать всё в последнюю минуту.
Le temps est compté, personne l'arrête
Время на исходе, никто не может его остановить.
On n'est pas parfait, qui peut l'admettre?
Мы не идеальны, кто может это признать?
Un jour tout s'arrête, vaut mieux être honnête
Однажды всё закончится, лучше быть честными.
J'ai besoin d'aller droit au but
Мне нужно идти прямо к цели.
Suis tes idées, tes futilités elles vont nous user, sois plus futé
Следуй своим идеям, твои глупости нас измотают, будь умнее.
J'parle d'un sujet que tout l'monde connaît: comment exploiter chaque minute?
Я говорю о том, что всем известно: как использовать каждую минуту?
Fin d'penser le regard vide, j'pense à mes rêves quand j'fixe la vitre
Перестань думать с пустым взглядом, я думаю о своих мечтах, когда смотрю в окно.
Tout l'monde aime la vie, on perd du temps mais tout va vite
Все любят жизнь, мы теряем время, но всё идёт так быстро.
Ralenti par quelques vices, faut qu'j'me canalise
Меня тормозят некоторые пороки, мне нужно взять себя в руки.
Poto, fais ton analyse, donne une heure qu'on s'organise
Дружище, проанализируй, назначь время, чтобы мы организовались.
Parlons biff, trouvons comment faire la diff'
Поговорим о бабле, найдем способ изменить ситуацию.
J'le fais seulement pour la mif, j'm'en fous d'ton avis
Я делаю это только для семьи, мне плевать на твое мнение.
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
Я пытаюсь выиграть время, перестать делать всё в последнюю минуту,
Tout ira bien si on s'comprend, j'ai établi tout un plan, on s'capte après minuit
Всё будет хорошо, если мы поймём друг друга, я составила целый план, увидимся после полуночи.
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
Я пытаюсь выиграть время, перестать делать всё в последнюю минуту.
Quand est-ce qu'on prend les choses en main?
Когда мы возьмем всё в свои руки?
Qui veut suivre le droit chemin?
Кто хочет идти праведным путём?
Même si c'est difficile, j'veux plus d'histoire sans lendemain
Даже если это трудно, я больше не хочу историй без продолжения.
T'iras jamais aussi loin si tu t'fixes des limites
Ты никогда не зайдешь так далеко, если будешь ставить себе ограничения.
Cherche à avoir un temps d'avance
Старайся быть на шаг впереди.
Tes atouts, mets-les en avant
Твои сильные стороны, выдвигай их на передний план.
J'vais me mène le vent, j'm'arrête y'a d'l'ambiance
Я иду туда, куда дует ветер, останавливаюсь там, где царит атмосфера.
Personne ne payera mon loyer
Никто не будет платить за мою аренду.
C'est pour ça qu'j'cherche à m'éloigner avant d'me noyer
Вот почему я стараюсь уйти, прежде чем утону.
J'ai pas arrêté d'espérer, seuls mes proches peuvent témoigner
Я не переставала надеяться, только мои близкие могут это подтвердить.
J'ai me démener, mes projets j'dois les préserver
Мне пришлось крутиться, свои проекты я должна оберегать.
Pour ça j'dois être réservé, faut pas m'retarder
Поэтому я должна быть сдержанной, не нужно меня задерживать.
Pars au charbon toute l'année
Работай весь год напролёт.
On veut racheter toute l'allée, j'suis pour mener
Мы хотим выкупить всю аллею, я создана, чтобы вести.
J'ai établi tout un plan, on s'capte après minuit
Я составила целый план, увидимся после полуночи.
Arrêter de faire les choses à la dernière minute
Перестань делать всё в последнюю минуту.
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
Я пытаюсь выиграть время, перестать делать всё в последнюю минуту,
Tout ira bien si on s'comprend, j'ai établi tout un plan, on s'capte après minuit
Всё будет хорошо, если мы поймём друг друга, я составила целый план, увидимся после полуночи.
J'essaie de gagner du temps, arrêter de faire les choses à la dernière minute
Я пытаюсь выиграть время, перестать делать всё в последнюю минуту.





Авторы: Pierre Julian Farade, Nadeem Roze, Anase Mouhamadou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.