Take a Mic - Hombre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Take a Mic - Hombre




Hombre
Hombre - Человек
Ah ah
А, а
Noir
Черный
Hombre y'a du monde
Человек, здесь народ
Molard sur ta tombe (Sur ta tombe, sur ta tombe, sur ta tombe...)
Пуля в твою могилу твою могилу, в твою могилу, в твою могилу...)
Les rageux croient qu'on sombre (Envois, envois)
Хейтеры думают, что мы тонем (Давай, давай)
Ma musique c'est mon ombre
Моя музыка - моя тень
Hombre y'a du monde (Hombre y'a du monde, hombre y'a du monde)
Человек, здесь народ (Человек, здесь народ, человек, здесь народ)
Molard sur ta tombe (Molard sur ta tombe, molard sur ta tombe)
Пуля в твою могилу (Пуля в твою могилу, пуля в твою могилу)
Les rageux croient qu'on sombre (Jamais, non, jamais)
Хейтеры думают, что мы тонем (Никогда, нет, никогда)
Ma musique c'est mon ombre (Ma musique c'est mon ombre, ma musique c'est mon ombre)
Моя музыка - моя тень (Моя музыка - моя тень, моя музыка - моя тень)
Hombre y'a du monde
Человек, здесь народ
Fils de pute on s'est pas inventé un mode de vie
Сукин сын, мы не выдумывали себе образ жизни
J'ai fait mon devis, t'en as marre de vivre
Я составил план, ты устал жить
J'fais du boucan dans mon tiekar, dans ta ville
Я делаю деньги в своем районе, в твоем городе
On marche sur un fil, j'tiens en équilibre
Мы идем по лезвию, я держу равновесие
J'vais jeter ton maccabée au fond d'la rivière
Я выброшу твой труп на дно реки
On a peur de l'hiver, le rap c'est mon ivresse
Мы боимся зимы, рэп - мое опьянение
J'suis fier de mon parcours, dans mes sons j'me livre
Я горжусь своим путем, в своих песнях я раскрываюсь
Mes gars savent que j'dis vrai, zéro dans mon livret
Мои парни знают, что я говорю правду, ноль лжи в моем блокноте
J'ai fait des merveilles avec la récup'
Я творил чудеса из ничего
J'vais baiser ta pute avec sa réput'
Я трахну твою шлюху, несмотря на ее репутацию
Demande pas si Eddie Hyde ça recrute
Не спрашивай, набирает ли Эдди Хайд людей
T'es disque d'or on va vendre la repu
У тебя золотой диск, мы продадим переиздание
J'vais laisser ma trace avant la rupture
Я оставлю свой след до конца
sont mes gars entreprenants qui attendent le moment
Где мои предприимчивые парни, ждущие своего часа
Si tu comprends, poto, bienvenu dans l'aventure
Если ты понимаешь, братан, добро пожаловать в авантюру
J'ai soif de vengeance, pas de Jack Daniel's
Я жажду мести, а не Jack Daniel's
Si t'en fais qu'à ta tête depuis la maternelle
Если ты все делаешь по-своему с детского сада
Mise sur ton don pas sur le matériel
Делай ставку на свой дар, а не на оборудование
Vas-y maintenant, y'a pas de marche arrière
Давай сейчас, пути назад нет
J'veux un sale salaire
Я хочу крутую зарплату
Ils s'prennent pour la relève
Они считают себя новой волной
Attends poto faudrait qu'on les élèves
Подожди, братан, нам нужно их воспитать
Tout l'monde se couche quand ma voix elle s'élève
Все ложатся, когда мой голос повышается
Célèbre pourtant j'étais mauvais élève
Знаменитый, хотя я был плохим учеником
Ils prennent le seum parce qu'on s'distingue
Они бесятся, потому что мы выделяемся
Saute dans une bassine remplie d'crack, de s'ringues
Прыгни в таз, полный крэка и шприцов
J'vois pas d'balles mais tu parles de flingues
Я не вижу пуль, но ты говоришь о пушках
J'ai pas cé-per mais j'ai des bêtes de fringues
У меня нет разрешения, но у меня есть крутые пушки
Faudrait t'lancer, cousin, n'ai aucune crainte
Тебе стоит начать, кузен, не бойся
Car ton échelle c'est à la main qu'on grimpe
Потому что по своей лестнице мы взбираемся сами
Ta tête est mises à prix et c'est à toi qu'on trinque
За твою голову назначена цена, и пьем мы за тебя
Le signe du diable c'est le dollar sign, envoie
Знак дьявола - это знак доллара, отправь
Molard sur ta tombe
Пуля в твою могилу
Les rageux croient qu'on sombre (Envois)
Хейтеры думают, что мы тонем (Давай)
Ma musique c'est mon ombre
Моя музыка - моя тень
Hombre y'a du monde (Hombre y'a du monde, hombre y'a du monde)
Человек, здесь народ (Человек, здесь народ, человек, здесь народ)
Molard sur ta tombe (Molard sur ta tombe, molard sur ta tombe)
Пуля в твою могилу (Пуля в твою могилу, пуля в твою могилу)
Les rageux croient qu'on sombre (Jamais, non, jamais)
Хейтеры думают, что мы тонем (Никогда, нет, никогда)
Ma musique c'est mon ombre (Ma musique c'est mon ombre, ma musique c'est mon ombre)
Моя музыка - моя тень (Моя музыка - моя тень, моя музыка - моя тень)
Hombre y'a du monde
Человек, здесь народ
J'sais plus c'qui m'pousse à aller au bout
Я больше не знаю, что толкает меня идти до конца
Tu parles mais dans l'fond tu veux pendre ton cou
Ты говоришь, но в глубине души хочешь повеситься
On attend qu'tu crèves, que t'es plus d'pouls
Мы ждем, когда ты умрешь, когда у тебя больше не будет пульса
Même en retard on s'ra au rendez-vous
Даже если опоздаем, мы будем на месте встречи
J'parle que pour fixer mes conditions
Я говорю только, чтобы установить свои условия
Feuille blanche à mon audition
Чистый лист на моем прослушивании
J'mesure plus la taille de mon ambition
Я больше не измеряю размер своих амбиций
Fiston, substance cheloue dans le buisson
Сынок, наркотики спрятаны в кустах
Qui sont-ils pour oser saboter ma mission (Personne)
Кто они такие, чтобы саботировать мою миссию? (Никто)
Redonne l'espoir au tiekson
Вернуть надежду району
Combien veulent-ils de zéro sur le chèque?
Сколько нулей они хотят видеть на чеке?
Trop d'matière grise dans mes textes
Слишком много серого вещества в моих текстах
Y'a quelques mois gros j'étais sur le té-co
Несколько месяцев назад, братан, я был на мели
Maintenant tu cherches une technique pour nous ter-sau
Теперь ты ищешь способ нас убить
J'réponds pas au tel les gars j'suis désolé
Я не отвечаю на звонки, ребята, извините
Y'a que pour mes rêves que j'suis dispo (Hombre y'a du monde)
Я доступен только для своих мечтаний (Человек, здесь толпа)
Molard sur ta tombe
Пуля в твою могилу
Les rageux croient qu'on sombre (Envois, envois)
Хейтеры думают, что мы тонем (Давай, давай)
Ma musique c'est mon ombre
Моя музыка - моя тень
Hombre y'a du monde (Hombre y'a du monde, hombre y'a du monde)
Человек, здесь народ (Человек, здесь народ, человек, здесь народ)
Molard sur ta tombe (Molard sur ta tombe, molard sur ta tombe)
Пуля в твою могилу (Пуля в твою могилу, пуля в твою могилу)
Les rageux croient qu'on sombre (Jamais, non, jamais)
Хейтеры думают, что мы тонем (Никогда, нет, никогда)
Ma musique c'est mon ombre (Ma musique c'est mon ombre, ma musique c'est mon ombre)
Моя музыка - моя тень (Моя музыка - моя тень, моя музыка - моя тень)
Hombre y'a du monde
Человек, здесь народ
Hombre y'a du monde
Человек, здесь народ
Hombre y'a du monde
Человек, здесь народ





Авторы: Anase Mouhamadou, Pierre Julian Farade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.