Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mec du hood
Typ aus der Hood
Cosmo
envoie
des
tracks
(yeah,
yeah),
tracks,
tracks
Cosmo
schickt
Tracks
(yeah,
yeah),
Tracks,
Tracks
Midi-minuit,
j'ai
le
brassard
(ouh)
Mittag
bis
Mitternacht,
ich
hab
die
Armbinde
(ouh)
Midi-minuit,
j'ai
le
brassard
Mittag
bis
Mitternacht,
ich
hab
die
Armbinde
Midi-minuit,
j'ai
le
brassard
Mittag
bis
Mitternacht,
ich
hab
die
Armbinde
Y
a
tellement
de
drip
dans
le
dressing,
mais
j'ai
grandi
avec
mecs
du
hood
So
viel
Drip
im
Ankleidezimmer,
aber
ich
bin
mit
Jungs
aus
der
Hood
aufgewachsen
Tout
partager
avec
mecs
du
hood,
fais
la
monnaie
avec
mecs
du
hood
Alles
geteilt
mit
Jungs
aus
der
Hood,
mach
Geld
mit
Jungs
aus
der
Hood
J'ai
fermé
les
yeux
sur
le
passé,
là,
j'regarde
ma
place
et
j'me
dis
qu'c'est
ouf
Ich
hab
die
Augen
vor
der
Vergangenheit
verschlossen,
jetzt
schau
ich
auf
meinen
Platz
und
sag
mir,
das
ist
krass
T'as
un
plan
violet,
indique
c'est
où,
terrain
solide
comme
un
mеc
du
hood
Du
hast
'nen
lila
Plan,
sag
wo,
solides
Terrain
wie
ein
Typ
aus
der
Hood
Y
a
tellement
dе
drip
dans
le
dressing
(yeah)
So
viel
Drip
im
Ankleidezimmer
(yeah)
Mais
j'ai
grandi
avec
mecs
du
hood
(toujours
avec
mecs
du
hood)
Aber
ich
bin
mit
Jungs
aus
der
Hood
aufgewachsen
(immer
mit
Jungs
aus
der
Hood)
Tout
partagé
avec
mecs
du
hood
(toujours
avec
mecs
du
hood)
Alles
geteilt
mit
Jungs
aus
der
Hood
(immer
mit
Jungs
aus
der
Hood)
Fais
la
monnaie
avec
mecs
du
hood
(toujours
avec
mecs
du
hood)
Mach
Geld
mit
Jungs
aus
der
Hood
(immer
mit
Jungs
aus
der
Hood)
J'ai
fermé
les
yeux
sur
le
passé
(yeah)
Ich
hab
die
Augen
vor
der
Vergangenheit
verschlossen
(yeah)
Là,
j'regarde
ma
place
et
j'me
dis
qu'c'est
ouf
(j'regarde
et
j'me
dis
qu'c'est
ouf)
Jetzt
schau
ich
auf
meinen
Platz
und
sag
mir,
das
ist
krass
(ich
schau
hin
und
sag
mir,
das
ist
krass)
T'as
un
plan
violet,
indique,
c'est
où
(le
bifton,
indique,
c'est
où)
Du
hast
'nen
lila
Plan,
sag,
wo
(der
Geldschein,
sag,
wo)
Terrain
solide
comme
un
mec
du
hood
Solides
Terrain
wie
ein
Typ
aus
der
Hood
Midi-minuit,
j'ai
le
brassard
Mittag
bis
Mitternacht,
ich
hab
die
Armbinde
Et
sur
le
terrain,
c'est
le
bazar
Und
auf
dem
Terrain
ist
Basar
Dis
pas,
"Si
Dieu
veut",
tu
fais
semblant
Sag
nicht
"So
Gott
will",
du
tust
nur
so
J'sors
du
showcase
avec
billets
d'cent
Ich
komm'
vom
Showcase
mit
Hunderterscheinen
Chemise
Prada
bien
repassé
Gut
gebügeltes
Prada-Hemd
Te
fie
pas
au
drip,
j'en
ai
bavé
Verlass
dich
nicht
auf
den
Drip,
ich
hab'
gelitten
Dis
pas,
"Si
Dieu
veut",
tu
fais
semblant
Sag
nicht
"So
Gott
will",
du
tust
nur
so
Cosa
Nostra,
j'mange
avec
mon
gang
Cosa
Nostra,
ich
esse
mit
meiner
Gang
La
coca
ramène
que
des
histoires
sanglantes
Das
Koks
bringt
nur
blutige
Geschichten
Le
3-5-7
peut
blesser
toute
ta
descendance
Die
.357
kann
deine
ganze
Nachkommenschaft
verletzen
Si
c'est
pour
faire
du
sale,
on
monte
pas
sans
gants
Wenn's
darum
geht,
Drecksarbeit
zu
machen,
steigen
wir
nicht
ohne
Handschuhe
ein
Acheter
une
fausse
Rolex,
c'est
une
perte
de
temps
Eine
gefälschte
Rolex
kaufen
ist
Zeitverschwendung
Toujours
avec
mes
gars
qui
font
du
biff
en
S
Immer
mit
meinen
Jungs,
die
Kohle
im
S
machen
Gucci,
Prada,
Louis
dans
l'Audi
RS
Gucci,
Prada,
Louis
im
Audi
RS
Menotté
au
banc,
j'voulais
juste
vivre
mes
rêves
In
Handschellen
auf
der
Bank,
ich
wollte
nur
meine
Träume
leben
On
est
pas
venu
pour
bouffer
les
restes
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
die
Reste
zu
essen
Y
a
tellement
de
drip
dans
le
dressing,
mais
j'ai
grandi
avec
mecs
du
hood
So
viel
Drip
im
Ankleidezimmer,
aber
ich
bin
mit
Jungs
aus
der
Hood
aufgewachsen
Tout
partager
avec
mecs
du
hood,
fais
la
monnaie
avec
mecs
du
hood
Alles
geteilt
mit
Jungs
aus
der
Hood,
mach
Geld
mit
Jungs
aus
der
Hood
J'ai
fermé
les
yeux
sur
le
passé,
là,
j'regarde
ma
place
et
j'me
dis
qu'c'est
ouf
Ich
hab
die
Augen
vor
der
Vergangenheit
verschlossen,
jetzt
schau
ich
auf
meinen
Platz
und
sag
mir,
das
ist
krass
T'as
un
plan
violet,
indique,
c'est
où,
terrain
solide
comme
un
mec
du
hood
Du
hast
'nen
lila
Plan,
sag
wo,
solides
Terrain
wie
ein
Typ
aus
der
Hood
Y
a
tellement
dе
drip
dans
le
dressing
(yeah)
So
viel
Drip
im
Ankleidezimmer
(yeah)
Mais
j'ai
grandi
avec
mecs
du
hood
(toujours
avec
mecs
du
hood)
Aber
ich
bin
mit
Jungs
aus
der
Hood
aufgewachsen
(immer
mit
Jungs
aus
der
Hood)
Tout
partagé
avec
mecs
du
hood
(toujours
avec
mecs
du
hood)
Alles
geteilt
mit
Jungs
aus
der
Hood
(immer
mit
Jungs
aus
der
Hood)
Fais
la
monnaie
avec
mecs
du
hood
(toujours
avec
mecs
du
hood)
Mach
Geld
mit
Jungs
aus
der
Hood
(immer
mit
Jungs
aus
der
Hood)
J'ai
fermé
les
yeux
sur
le
passé
(yeah)
Ich
hab
die
Augen
vor
der
Vergangenheit
verschlossen
(yeah)
Là,
j'regarde
ma
place
et
j'me
dis
qu'c'est
ouf
(j'regarde
et
j'me
dis
qu'c'est
ouf)
Jetzt
schau
ich
auf
meinen
Platz
und
sag
mir,
das
ist
krass
(ich
schau
hin
und
sag
mir,
das
ist
krass)
T'as
un
plan
violet,
indique,
c'est
où
(le
bifton,
indique,
c'est
où)
Du
hast
'nen
lila
Plan,
sag,
wo
(der
Geldschein,
sag,
wo)
Terrain
solide
comme
un
mec
du
hood
Solides
Terrain
wie
ein
Typ
aus
der
Hood
Midi-minuit,
j'ai
le
brassard
Mittag
bis
Mitternacht,
ich
hab
die
Armbinde
Et
sur
le
terrain,
c'est
le
bazar
Und
auf
dem
Terrain
ist
Basar
Dis
pas,
"Si
Dieu
veut",
tu
fais
semblant
Sag
nicht
"So
Gott
will",
du
tust
nur
so
J'sors
du
showcase
avec
billets
d'cent
Ich
komm'
vom
Showcase
mit
Hunderterscheinen
Chemise
Prada
bien
repassé
Gut
gebügeltes
Prada-Hemd
Te
fie
pas
au
drip,
j'en
ai
bavé
Verlass
dich
nicht
auf
den
Drip,
ich
hab'
gelitten
Dis
pas,
"Si
Dieu
veut",
tu
fais
semblant
Sag
nicht
"So
Gott
will",
du
tust
nur
so
Cosa
Nostra,
j'mange
avec
mon
gang
Cosa
Nostra,
ich
esse
mit
meiner
Gang
J'compte
la
monnaie
et
j'suis
précis
comme
comptable
Ich
zähl'
die
Kohle
und
bin
präzise
wie
ein
Buchhalter
J'vends
ma
puce,
y
a
les
ients-cli,
y
a
les
contacts
Ich
verkauf'
meine
SIM,
da
sind
die
Kunden,
da
sind
die
Kontakte
Bouge
un
doigt
et
sur
ta
tête,
y
a
un
contrat
Beweg
einen
Finger
und
auf
deinen
Kopf
ist
ein
Kopfgeld
ausgesetzt
J'suis
au
parquet,
devant
la
juge
comme
Rodman
Ich
bin
bei
der
Staatsanwaltschaft,
vor
der
Richterin
wie
Rodman
J'ai
la
famille,
j'ai
les
vrais
gars,
j'ai
le
réseau
Ich
hab
die
Familie,
ich
hab
die
echten
Jungs,
ich
hab
das
Netzwerk
Baby
mama,
veut
me
follow
dans
le
vaisseau
Baby
Mama
will
mir
ins
Raumschiff
folgen
J'prends
mon
biff
avant
d'être
serré
dans
l'étau
Ich
nehm'
meine
Kohle,
bevor
ich
in
der
Klemme
sitz'
Diamants,
plata
o
plomo
Diamanten,
Plata
o
Plomo
Y
a
tellement
de
drip
dans
le
dressing,
mais
j'ai
grandi
avec
mecs
du
hood
So
viel
Drip
im
Ankleidezimmer,
aber
ich
bin
mit
Jungs
aus
der
Hood
aufgewachsen
Tout
partager
avec
mecs
du
hood,
fais
la
monnaie
avec
mecs
du
hood
Alles
geteilt
mit
Jungs
aus
der
Hood,
mach
Geld
mit
Jungs
aus
der
Hood
J'ai
fermé
les
yeux
sur
le
passé,
là,
j'regarde
ma
place
et
j'me
dis
qu'c'est
ouf
Ich
hab
die
Augen
vor
der
Vergangenheit
verschlossen,
jetzt
schau
ich
auf
meinen
Platz
und
sag
mir,
das
ist
krass
T'as
un
plan
violet,
indique,
c'est
où,
terrain
solide
comme
un
mec
du
hood
Du
hast
'nen
lila
Plan,
sag
wo,
solides
Terrain
wie
ein
Typ
aus
der
Hood
Y
a
tellement
dе
drip
dans
le
dressing
(yeah)
So
viel
Drip
im
Ankleidezimmer
(yeah)
Mais
j'ai
grandi
avec
mecs
du
hood
(toujours
avec
mecs
du
hood)
Aber
ich
bin
mit
Jungs
aus
der
Hood
aufgewachsen
(immer
mit
Jungs
aus
der
Hood)
Tout
partagé
avec
mecs
du
hood
(toujours
avec
mecs
du
hood)
Alles
geteilt
mit
Jungs
aus
der
Hood
(immer
mit
Jungs
aus
der
Hood)
Fais
la
monnaie
avec
mecs
du
hood
(toujours
avec
mecs
du
hood)
Mach
Geld
mit
Jungs
aus
der
Hood
(immer
mit
Jungs
aus
der
Hood)
J'ai
fermé
les
yeux
sur
le
passé
(yeah)
Ich
hab
die
Augen
vor
der
Vergangenheit
verschlossen
(yeah)
Là,
j'regarde
ma
place
et
j'me
dis
qu'c'est
ouf
(j'regarde
et
j'me
dis
qu'c'est
ouf)
Jetzt
schau
ich
auf
meinen
Platz
und
sag
mir,
das
ist
krass
(ich
schau
hin
und
sag
mir,
das
ist
krass)
T'as
un
plan
violet,
indique,
c'est
où
(le
bifton,
indique,
c'est
où)
Du
hast
'nen
lila
Plan,
sag,
wo
(der
Geldschein,
sag,
wo)
Terrain
solide
comme
un
mec
du
hood
(solide
comme
un
mec
du
hood)
Solides
Terrain
wie
ein
Typ
aus
der
Hood
(solide
wie
ein
Typ
aus
der
Hood)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.