Take a Mic - Mission - перевод текста песни на немецкий

Mission - Take a Micперевод на немецкий




Mission
Mission
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouh
Uh
Comme d′habitude, gros,
Wie üblich, Dicker,
J'ai pas sommeil, j′noie mes pensées dans un Jack au miel
Ich kann nicht schlafen, ertränke meine Gedanken in Jack Honey
Niquez vos mères, on n'est pas commun,
Fickt eure Mütter, wir sind anders,
Les rageux qui parlent, ils font pas d'oseille
Die Hater, die reden, machen keine Kohle
J′suis dans une poupée en
Ich bin mit 'ner Puppe aus
Porcelaine, Cartier en clous pour le bracelet
Porzellan, Cartier-Nagel als Armband
J′pense aux péchés qu'on a parsemé,
Ich denke an die Sünden, die wir verstreut haben,
Pour faire les dix mille euros par semaine
Um zehntausend Euro pro Woche zu machen
Le son, en c′moment,
Der Sound, im Moment,
ça marche du tonnerre, c'est pas mon prénom qu′on dit à la barre
läuft wie verrückt, es ist nicht mein Vorname, der vor Gericht genannt wird
C'est sept mille euros,
Das sind siebentausend Euro,
Deux fois cinq minutes, si y′a pas la somme, on va pas bas
Zweimal fünf Minuten, wenn die Summe nicht stimmt, gehen wir da nicht hin
Dom Perignon, j'ai les munitions, Dom Perignon, j'ai les munitions
Dom Perignon, ich hab die Munition, Dom Perignon, ich hab die Munition
Pour la table d′en face,
Für den Tisch gegenüber,
C′est la démission, t'as l′entrée de gamme, nous la finition
ist das der Rücktritt, du hast das Einstiegsmodell, wir das Finish
Tu jettes l'œil, j′ai le charisme et j'ai l′aisance
Du wirfst Blicke, ich hab das Charisma und die Lässigkeit
On arrache tout, gros, j'suis prêt depuis la naissance
Wir reißen alles ab, Dicker, ich bin seit der Geburt bereit
Ils font les thugs mais bon, on sait qu'y a rien de méchant
Sie spielen die Gangster, aber hey, wir wissen, da ist nichts Böses dahinter
Rentre dans la chambre bébé, on va perdre connaissance
Komm ins Zimmer, Baby, wir werden das Bewusstsein verlieren
Rester dans le block n′a jamais été ma mission
Im Block zu bleiben war nie meine Mission
Rester dans le block n′a jamais été ma mission
Im Block zu bleiben war nie meine Mission
On s'est fait les dents, tu sais qu′chez nous, y'a pas d′piston
Wir haben uns die Zähne ausgebissen, du weißt, bei uns gibt's keine Vetternwirtschaft
J'le fais pour la miff, pour l′héritage de mon fiston
Ich tu's für die Familie, für das Erbe meines Sohnes
Rester dans le block n'a jamais été ma mission
Im Block zu bleiben war nie meine Mission
Rester dans le block n'a jamais été ma mission
Im Block zu bleiben war nie meine Mission
On s′est fait les dents, tu sais qu′chez nous, y'a pas d′piston
Wir haben uns die Zähne ausgebissen, du weißt, bei uns gibt's keine Vetternwirtschaft
J'le fais pour la miff,
Ich tu's für die Familie,
Pour l′héritage de mon fiston Allez, tu sais comment mailler
Für das Erbe meines Sohnes Los, du weißt, wie man Kohle macht
Détaille sur le pallier, petit faut détailler
Verkauf im Treppenhaus, Kleiner, du musst verkaufen
Rallez, j'rentre chez moi raller
Aufheulen, ich komme nach Hause, lasse den Motor aufheulen
Le moteur fait que raller, réveille toute l′allée
Der Motor heult nur auf, weckt die ganze Einfahrt auf
Insatisfait, j'en veux toujours plus,
Unzufrieden, ich will immer mehr,
J'te rappelle plus tard, on tape sur l′opus
Ich ruf dich später zurück, wir arbeiten am Opus
Des milliers d′euros qui dorment sur ma
Tausende von Euros schlafen auf meinem
Puce, y'a rien à gratter ici bande de putes
Chip, hier gibt's nichts zu kratzen, ihr Hurenbande
Elle est gée-char mais elle rentre à pattes, l
Sie ist aufgetakelt, aber geht zu Fuß nach Hause, d
Es condés nous chassent mais on s′rendra pas
ie Bullen jagen uns, aber wir ergeben uns nicht
La meilleure des défenses, c'est l′attaque,
Die beste Verteidigung ist der Angriff,
On t'prend ton rrain-te, on conserve la balle
Wir nehmen dein Revier, wir behalten den Ball
On prend ton rrain-te,
Wir nehmen dein Revier,
On conserve la balle et si tu ripostes, elle sort du canon
Wir behalten den Ball und wenn du zurückschlägst, kommt sie aus dem Lauf
Traîne pas avec eux car ils donnent des noms
Häng nicht mit denen ab, denn sie verraten Namen
Ici-bas, j′fais confiance qu'à mon ombre
Hier unten vertraue ich nur meinem Schatten
Dans c'monde de merde, c′est la force du nombre
In dieser Scheißwelt zählt die Macht der Menge
Rester dans le block n′a jamais été ma mission
Im Block zu bleiben war nie meine Mission
Rester dans le block n'a jamais été ma mission
Im Block zu bleiben war nie meine Mission
On s′est fait les dents, tu sais qu'chez nous, y′a pas d'piston
Wir haben uns die Zähne ausgebissen, du weißt, bei uns gibt's keine Vetternwirtschaft
J′le fais pour la miff, pour l'héritage de mon fiston
Ich tu's für die Familie, für das Erbe meines Sohnes
Rester dans le block n'a jamais été ma mission
Im Block zu bleiben war nie meine Mission
Rester dans le block n′a jamais été ma mission
Im Block zu bleiben war nie meine Mission
On s′est fait les dents, tu sais qu'chez nous, y′a pas d'piston
Wir haben uns die Zähne ausgebissen, du weißt, bei uns gibt's keine Vetternwirtschaft
J′le fais pour la miff,
Ich tu's für die Familie,
Pour l'héritage de mon fiston Allez, tu sais comment mailler
Für das Erbe meines Sohnes Los, du weißt, wie man Kohle macht
Détaille sur le pallier, petit faut détailler
Verkauf im Treppenhaus, Kleiner, du musst verkaufen
Rallez, j′rentre chez moi raller
Aufheulen, ich komme nach Hause, lasse den Motor aufheulen
Le moteur fait que raller, réveille toute l'allée
Der Motor heult nur auf, weckt die ganze Einfahrt auf





Авторы: Anase Mouhamadou, Steve-lilian Rapon, Paul Gallicere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.