Take a Mic - Mode avion - перевод текста песни на немецкий

Mode avion - Take a Micперевод на немецкий




Mode avion
Flugmodus
J′lai vu tout d'suite des nuages, j′vois ma ville en tout petit
Ich sah es sofort aus den Wolken, ich sehe meine Stadt ganz klein
J'me suis coupé du monde, c'est c′qui m′permettra d'écrire
Ich habe mich von der Welt abgeschnitten, das ist es, was mir erlauben wird zu schreiben
C′est vrai j'suis dans ma bulle les orties sont incompris
Es ist wahr, ich bin in meiner Blase, die Stacheligen [meine Art] sind unverstanden
Cette musique c′est mon calmant j'prend ma dose quand j′déprime
Diese Musik ist mein Beruhigungsmittel, ich nehme meine Dosis, wenn ich deprimiert bin
Elle pense que j'fais l'mec bizzi
Sie denkt, ich spiele den Geschäftigen
Laisse moi gérer mon business
Lass mich mein Business regeln
Mon âme est dans le bouing
Meine Seele ist in der Boeing
Mon corps c′est les décibels
Mein Körper sind die Dezibel
Personne se fait une idée
Niemand macht sich eine Vorstellung
Qu′la pression dans les six mètres
Vom Druck im Sechzehner
Si j'y vais Bah qui va s′y mettre?
Wenn ich es nicht mache, wer soll es dann tun?
J'me dis mit en mode avion
Ich habe mich in den Flugmodus versetzt
J′prend des nouvelles de personne
Ich frage bei niemandem nach Neuigkeiten
J'sais pas si j′ai eu raison!
Ich weiß nicht, ob ich Recht hatte!
J'espère qu'les nouvelles sont bonnes
Ich hoffe, die Nachrichten sind gut
(J′me suis mit en mode avion)
(Ich habe mich in den Flugmodus versetzt)
(J′prend des nouvelles de personne)
(Ich frage bei niemandem nach Neuigkeiten)
(J'sais pas si j′ai eu raison!)
(Ich weiß nicht, ob ich Recht hatte!)
(J'espère qu′les nouvelles sont bonnes)
(Ich hoffe, die Nachrichten sind gut)
Hey, habitué à gagner, Je vais vous rach'ter l′allée han
Hey, ans Gewinnen gewöhnt, ich werde euch die Gasse abkaufen, han
Mes idées sont condamnés, j'ai besoin de m'en aller han
Meine Ideen sind verdammt, ich muss weg von hier, han
Avec la patience de la ronne′da,
Mit der Geduld einer Mutter,
Je sens que d′la haine dans ton regard
Ich spüre nur Hass in deinem Blick
Fumée blanche dans les deux poumons,
Weißer Rauch in beiden Lungen,
Je sais qu'ils nous attendent au tournant
Ich weiß, dass sie auf uns lauern
J′me sert de leurs réactions comme un réacteur
Ich nutze ihre Reaktionen wie ein Triebwerk
Ce soir j'suis sur messagerie, j′fais c'qui m′tient à coeur
Heute Abend bin ich auf Mailbox, ich mache das, was mir am Herzen liegt
J'ai d'jà assez d′principes j′ai pas besoin d'alliés
Ich habe schon genug Prinzipien, ich brauche keine Verbündeten
Mon cellulaire et et all voudrait qu′ils cessent d'appeler
Mein Handy wünscht, sie würden aufhören anzurufen
J′prend des nouvelles de personne
Ich frage bei niemandem nach Neuigkeiten
J'sais pas si j′ai eu raison!
Ich weiß nicht, ob ich Recht hatte!
J'espère qu'les nouvelles sont bonnes
Ich hoffe, die Nachrichten sind gut
(J′me suis mit en mode avion)
(Ich habe mich in den Flugmodus versetzt)
(J′prend des nouvelles de personne)
(Ich frage bei niemandem nach Neuigkeiten)
(J'sais pas si j′ai eu raison!)
(Ich weiß nicht, ob ich Recht hatte!)
(J'espère qu′les nouvelles sont bonnes)
(Ich hoffe, die Nachrichten sind gut)
(J'me suis mit en mode avion)
(Ich habe mich in den Flugmodus versetzt)
(J′prend des nouvelles de personne)
(Ich frage bei niemandem nach Neuigkeiten)
(J'sais pas si j'ai eu raison!)
(Ich weiß nicht, ob ich Recht hatte!)
(J′espère qu′les nouvelles sont bonnes)
(Ich hoffe, die Nachrichten sind gut)





Авторы: Anase Mouhamadou, Pierre Julian Farade, Nadeem Roze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.