Take a Mic - R - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Take a Mic - R




J′me change les idées j'les laisse sans r′
Я меняю свои мысли, я оставляю их без r'
Ils veulent profiter j'les laisse sans r'
Они хотят наслаждаться, я оставляю их без внимания.
Tu m′as démotivé j′te laisse sans r'
Ты немотивировал меня, я оставляю тебя без внимания.
J′ramène que les vrais avec moi
Я беру с собой только настоящих.
Ay,
Ай,
Emmenez-moi tout s'passe
Отвези меня туда, где все происходит
Même dans la villa j′manque d'espace
Даже на вилле мне не хватает места
Des euros plein la cabeza
Евро полный Ла Кабеза
Pas le temps à perdre dans vos débats
Нет времени терять время на ваши дебаты
Et tous ses gens qui manquent de sérieux
И все его люди, которым не хватает серьезности
Pour m′endormir j'compte les haineux
Чтобы заснуть, я считаю ненавистников
J'me sans tenu en laisse
Я не держу себя на поводке
Par les gens qui rêvent de faire mieux
Людьми, которые мечтают сделать лучше
Ay,
Ай,
Donne ta confiance regarde c′qu′ils en font après
Дай свою уверенность посмотри, что они делают после этого
J'réponds pas au phone mais croit pas que j′me vexe
Я не отвечаю на телефонные звонки, но не думаю, что обижаюсь.
Je sais que mon heure arrivera et qu'ils vont retourner leurs vestes
Я знаю, что придет мое время, и они вернут свои куртки
J′vous enverrai une carte
Я пришлю вам открытку
J'me change les idées j′les laisse sans r'
Я меняю свои мысли, я оставляю их без r'
Ils veulent profiter j'les laisse sans r′
Они хотят наслаждаться, я оставляю их без внимания.
Tu m′as démotivé j'te laisse sans r′
Ты немотивировал меня, я оставляю тебя без внимания.
J'ramène que les vrais avec moi
Я беру с собой только настоящих.
Yo,
Йо,
Marre du sale temps (marre du sale temps)
Надоело грязное время (надоело грязное время)
On sait remonter la pente (ouai ouai ouai)
Мы знаем, как подняться по склону (да, да, да)
J′garde mon sang froid quand tu stresse (ouuuh ouh)
Я сохраняю хладнокровие, когда ты напрягаешься (ууууууу)
Ils remix les stories comme la presse (ouuuh ouh)
Они делают ремиксы на истории, такие как пресса (ууууууу)
Ils font pas long feu les connaissant
Они не заставляют себя долго ждать, зная их
Et ils proposes des plans mais rien d'intéressant
И они предлагают планы, но ничего интересного
Quand tu racontes tes diezes bah c′est pas cohérent
Когда ты рассказываешь свои бредни, это не соответствует действительности.
Du coup j'les laisse sans R j'ai été tolérant
Поэтому я оставляю их без внимания. я был терпим.
Oui j′encaisse (Ay)
Да, я обналичиваю (да)
J′m'en vais très loin du tiens (hein)
Я ухожу очень далеко от твоего (да)
Loin des gens qui font tie-pes (tie-pes yoo)
Подальше от людей, которые делают tie-pes (tie-pes ю)
Appelle quand t′as fait l'tiers, gros (ahaaahaahh)
Позвони, когда сделаешь третью часть, толстяк (аааахахах)
(Whoaf Whoaf)
(Whoaf Whoaf)
Faut tout prendre sans laissé
Нужно взять все без остатка
D′indices t'étais bloqué dans l′piège
Есть улики, что ты застрял в ловушке.
J'étais là, tu zappe quand ta plu besoin d'aide c′est triste,
Я был там, ты забываешься, когда тебе больше всего нужна помощь, это печально.,
Envoie
Посылает
Yeah,
Да.,
Donne ta confiance regarde c′qu'ils en font après
Дай свою уверенность посмотри, что они делают после этого
J′réponds pas au phone mais croit pas que j'me vexe
Я не отвечаю на телефонные звонки, но не думаю, что обижаюсь.
Je sais que mon heure arrivera et qu′ils vont retourner leurs vestes
Я знаю, что придет мое время, и они вернут свои куртки
J'vous enverrai une carte
Я пришлю вам открытку
J′me change les idées j'les laisse sans r'
Я меняю свои мысли, я оставляю их без r'
Ils veulent profiter j′les laisse sans r′
Они хотят наслаждаться, я оставляю их без внимания.
Tu m'as démotivé j′te laisse sans r'
Ты немотивировал меня, я оставляю тебя без внимания.
J′ramène que les vrais avec moi
Я беру с собой только настоящих.
J'me change les idées j′les laisse sans r'
Я меняю свои мысли, я оставляю их без r'
Ils veulent profiter j'les laisse sans r′
Они хотят наслаждаться, я оставляю их без внимания.
Tu m′as démotivé j'te laisse sans r′
Ты немотивировал меня, я оставляю тебя без внимания.
J'ramène que les vrais avec moi
Я беру с собой только настоящих.
Mon téléphone sur messagerie (messagerie)
Мой телефон по электронной почте (обмен сообщениями)
Plus d′sonnerie (plus d'sonnerie)
Больше звонка (больше звонка)
Qu′est ce qu'on rit (qu'est ce qu′on rit)
What is what мы смеемся (над чем смеемся)
j′revie (là j'revie)
Там я снова (там я снова)
Mon téléphone sur messagerie (messagerie)
Мой телефон по электронной почте (обмен сообщениями)
Plus d′sonnerie (plus d'sonnerie)
Больше звонка (больше звонка)
Qu′est ce qu'on rit (qu′est ce qu'on rit)
What is what мы смеемся (над чем смеемся)
j'revie (là j′revie)
Там я снова (там я снова)





Авторы: Anase Mouhamadou, Joel Rafalimanana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.