Take a Mic - Shoot - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Take a Mic - Shoot




Envoie
Посылает
Shoot, shoot, shoot
Стреляй, стреляй, стреляй
Rafale, rafale, rafale
Порыв, порыв, порыв
Rafale, rafale
Порыв, порыв
Shoot, shoot, shoot
Стреляй, стреляй, стреляй
Rafale, rafale, rafale
Порыв, порыв, порыв
Shoot, shoot, shoot (rafale)
Стреляй, стреляй, стреляй (взрыв)
Rafale, rafale, rafale
Порыв, порыв, порыв
Shoot, shoot, shoot
Стреляй, стреляй, стреляй
J'leur mets dans l'trou, gros à tous les quarts temps
Я сажаю их в яму, большую каждую смену.
C'est des ients-cli mais ils parlent du Cartel
Это элементы интерфейса, но они говорят о картеле
Pédé, t'as cru j'allais durer qu'un temps
Пидор, ты думал, что я продержусь всего один раз
Trop d'identité, j'ressemble pas à untel
Слишком много идентичности, я не похож на такта
J'suis en Cartier dans ton arrondissement
Я в Картье в твоем округе.
En mode avion, bitch, j'écris sur mon tél'
В режиме полета, сука, я пишу по своему телефону
C'est pas un flow que j'ai, c'est un paralysant
Это не поток, который у меня есть, это парализатор
Wouh, shoot, shoot, shoot
Ух ты, стреляй, стреляй, стреляй
Mon département dans Le Parisien
Мой отдел в Париже
Une arme à feu dans le fait divers
Пушка в разное
Tu joues d'la flûte comme un péruvien
Ты играешь на флейте, как перуанец
Toi, j't'écoute pas, t'es une baliverne
Ты, я тебя не слушаю, ты просто идиотка.
J'pense à ma go le temps que ma bitch vienne
Я думаю о своем пути, пока приходит моя сука
Elle est gée-char, elle rend ouf hyper
Она потрясающая, она делает фу гипер
J'manie les mots, les rimes et les verbes
Я владею словами, рифмами и глаголами
Tu sais qu'on gère depuis pré-pubère
Ты же знаешь, что мы управляем с самого раннего возраста.
Le son à fond, j'entends l'moteur du gamos
Полный звук, я слышу двигатель гамоса
À qui tu veux la faire, j'connais l'tarot (j'connais l'tarot, ah)
Кому ты хочешь это сделать, я знаю Таро знаю Таро, ах)
Si tu dois des sous et que tu fais l'faro
Если у тебя есть гроши и ты едешь на фару
Change de caractère et j'deviens paro (j'deviens paro)
Меняй свой характер, и я становлюсь паро становлюсь паро)
Tu manies mal le jeu, on prend ton poste, mon pote, eh
Ты плохо играешь, мы занимаем твое место, приятель, а
Motus bouche cousue quand t'es au poste, mon pote, eh
Мотус зашил рот, когда ты был на посту, дружище, а
Saint-Laurent et Chanel, c'est ça que j'porte, mon pote, eh
Сен-Лоран и Шанель, вот что я ношу, приятель, а
Deuspi comme 3.5.7 si tu ripostes mon pote, eh
Deuspi как 3.5.7, если ты нанесешь ответный удар моему приятелю, а
Shoot, shoot, shoot, ils voulaient ma chute, chute, chute
Стреляй, стреляй, стреляй, они хотели, чтобы я упал, упал, упал
Tu sais qu'on les choque, choque, choque
Ты знаешь, что мы их шокируем, шокируем, шокируем
Et t'attends la suite, suite, suite
И жди продолжения, продолжения, продолжения.
Shoot, shoot, shoot, sa chatte a des fuites, fuites, fuites
Стреляй, стреляй, стреляй, у ее киски есть утечки, утечки, утечки
J'lui sers un shot, shot, shot
Я подаю ему укол, укол, укол.
Elle rentre dans la suite, suite, suite
Она входит в люкс, люкс, люкс.
Shoot, shoot, shoot, ils voulaient ma chute, chute, chute
Стреляй, стреляй, стреляй, они хотели, чтобы я упал, упал, упал
Tu sais qu'on les choque, choque, choque
Ты знаешь, что мы их шокируем, шокируем, шокируем
Et t'attends la suite, suite, suite
И жди продолжения, продолжения, продолжения.
Shoot, shoot, shoot, sa chatte a des fuites, fuites, fuites
Стреляй, стреляй, стреляй, у ее киски есть утечки, утечки, утечки
J'lui sers un shot, shot, shot
Я подаю ему укол, укол, укол.
Elle rentre dans la suite, suite, suite
Она входит в люкс, люкс, люкс.
Shoot, shoot, shoot
Стреляй, стреляй, стреляй
Y a du sang qui coule, des histoires de liquide
Там течет кровь, истории о жидкости
Un homme averti en vaut deux donc j'suis lucide
Один знающий человек стоит двух, поэтому я ясен
Le game est dans la merde, le problème, j'élucide
Игра в дерьме, проблема в том, что я выясню
Faut pas rentrer dans l'moule, une dégaine atypique
Мы не должны вписываться в форму, нетипичный внешний вид
Le stud' est fermé par mandat d'la balistique
Шпилька закрыта по приказу баллистики
T'as rien de plus que moi sauf ton flow vendu en kit
У тебя нет ничего, кроме меня, кроме твоего потока, проданного в комплекте
J'suis mieux sapé que millionaire de sports d'équipes
Я лучше подорван, чем миллионер командных видов спорта
Shoot, shoot, shoot, j'rentre dans un cycle, cycle, cycle
Стреляй, стреляй, стреляй, вот я вхожу в цикл, цикл, цикл
J'deviens invincible-cible-cible, sucez ma dick, dick, dick
Я становлюсь непобедимым-цель-цель, соси мой член, член, член
Tu parles du terrain, tu prends pas ton marquage
Ты говоришь о земле, ты не берешь свою маркировку.
La balle est dans ton camp, elle finit dans tes cages
Мяч в твоем лагере, он заканчивается в твоих клетках
L'instru', j'la carbonise, j'pose tout ça en one shot
Обучая ее, я обугливаю ее, выкладываю все это одним выстрелом
Chez moi, y a pas d'trucage, ah
В моем доме нет никаких вещей, а
Chut, chut, rien qu'ils rajoutent-joutent
Тише, тише, ничего они не добавляют-играют
Elle mange des biffles, biffles, elle tend l'autre joue, joue
Она ест бифлисы, бифлисы, она протягивает другую щеку, играет
J'pense aux biftons la nuit, nuit, j'le récupère le jour, jour
Я думаю о бифтонах ночью, Ночью, я забираю их днем, Днем.
Eux, c'est des dingues donc ils disent être dans l'four, four
Они сумасшедшие, поэтому они говорят, что они в духовке, в духовке.
J'm'arrête pas, j'y vais fort, fort
Я не останавливаюсь, я иду сильным, сильным
Tu manies mal le jeu, on prend ton poste, mon pote, eh
Ты плохо играешь, мы занимаем твое место, приятель, а
Motus bouche cousue quand t'es au poste, mon pote, eh
Мотус зашил рот, когда ты был на посту, дружище, а
Saint-Laurent et Chanel, c'est ça qu'j'porte, mon pote, eh
Сен-Лоран и Шанель, вот что я ношу, приятель, а
Deuspi comme un 3.5.7 si tu ripostes mon pote, eh
Мне нравится 3.5.7, если ты нанесешь ответный удар моему приятелю, а
Shoot, shoot, shoot, ils voulaient ma chute, chute, chute
Стреляй, стреляй, стреляй, они хотели, чтобы я упал, упал, упал
Tu sais qu'on les choque, choque, choque
Ты знаешь, что мы их шокируем, шокируем, шокируем
Et t'attends la suite, suite, suite
И жди продолжения, продолжения, продолжения.
Shoot, shoot, shoot, sa chatte a des fuites, fuites, fuites
Стреляй, стреляй, стреляй, у ее киски есть утечки, утечки, утечки
J'lui sers un shot, shot, shot
Я подаю ему укол, укол, укол.
Elle rentre dans la suite, suite, suite
Она входит в люкс, люкс, люкс.
Shoot, shoot, shoot, ils voulaient ma chute, chute, chute
Стреляй, стреляй, стреляй, они хотели, чтобы я упал, упал, упал
Tu sais qu'on les choque, choque, choque
Ты знаешь, что мы их шокируем, шокируем, шокируем
Et t'attends la suite, suite, suite
И жди продолжения, продолжения, продолжения.
Shoot, shoot, shoot, sa chatte a des fuites, fuites, fuites
Стреляй, стреляй, стреляй, у ее киски есть утечки, утечки, утечки
J'lui sers un shot, shot, shot
Я подаю ему укол, укол, укол.
Elle rentre dans la suite, suite, suite
Она входит в люкс, люкс, люкс.
Shoot, shoot, shoot
Стреляй, стреляй, стреляй
Shoot, shoot, shoot
Стреляй, стреляй, стреляй





Авторы: Steve-lilian Rapon, Anase Mouhamadou, Bastien Habitouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.