Текст и перевод песни Take a Mic - Shoot
Shoot,
shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй,
стреляй
Rafale,
rafale,
rafale
Порыв,
порыв,
порыв
Rafale,
rafale
Порыв,
порыв
Shoot,
shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй,
стреляй
Rafale,
rafale,
rafale
Порыв,
порыв,
порыв
Shoot,
shoot,
shoot
(rafale)
Стреляй,
стреляй,
стреляй
(взрыв)
Rafale,
rafale,
rafale
Порыв,
порыв,
порыв
Shoot,
shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй,
стреляй
J'leur
mets
dans
l'trou,
gros
à
tous
les
quarts
temps
Я
сажаю
их
в
яму,
большую
каждую
смену.
C'est
des
ients-cli
mais
ils
parlent
du
Cartel
Это
элементы
интерфейса,
но
они
говорят
о
картеле
Pédé,
t'as
cru
j'allais
durer
qu'un
temps
Пидор,
ты
думал,
что
я
продержусь
всего
один
раз
Trop
d'identité,
j'ressemble
pas
à
untel
Слишком
много
идентичности,
я
не
похож
на
такта
J'suis
en
Cartier
dans
ton
arrondissement
Я
в
Картье
в
твоем
округе.
En
mode
avion,
bitch,
j'écris
sur
mon
tél'
В
режиме
полета,
сука,
я
пишу
по
своему
телефону
C'est
pas
un
flow
que
j'ai,
c'est
un
paralysant
Это
не
поток,
который
у
меня
есть,
это
парализатор
Wouh,
shoot,
shoot,
shoot
Ух
ты,
стреляй,
стреляй,
стреляй
Mon
département
dans
Le
Parisien
Мой
отдел
в
Париже
Une
arme
à
feu
dans
le
fait
divers
Пушка
в
разное
Tu
joues
d'la
flûte
comme
un
péruvien
Ты
играешь
на
флейте,
как
перуанец
Toi,
j't'écoute
pas,
t'es
une
baliverne
Ты,
я
тебя
не
слушаю,
ты
просто
идиотка.
J'pense
à
ma
go
le
temps
que
ma
bitch
vienne
Я
думаю
о
своем
пути,
пока
приходит
моя
сука
Elle
est
gée-char,
elle
rend
ouf
hyper
Она
потрясающая,
она
делает
фу
гипер
J'manie
les
mots,
les
rimes
et
les
verbes
Я
владею
словами,
рифмами
и
глаголами
Tu
sais
qu'on
gère
depuis
pré-pubère
Ты
же
знаешь,
что
мы
управляем
с
самого
раннего
возраста.
Le
son
à
fond,
j'entends
l'moteur
du
gamos
Полный
звук,
я
слышу
двигатель
гамоса
À
qui
tu
veux
la
faire,
j'connais
l'tarot
(j'connais
l'tarot,
ah)
Кому
ты
хочешь
это
сделать,
я
знаю
Таро
(я
знаю
Таро,
ах)
Si
tu
dois
des
sous
et
que
tu
fais
l'faro
Если
у
тебя
есть
гроши
и
ты
едешь
на
фару
Change
de
caractère
et
j'deviens
paro
(j'deviens
paro)
Меняй
свой
характер,
и
я
становлюсь
паро
(я
становлюсь
паро)
Tu
manies
mal
le
jeu,
on
prend
ton
poste,
mon
pote,
eh
Ты
плохо
играешь,
мы
занимаем
твое
место,
приятель,
а
Motus
bouche
cousue
quand
t'es
au
poste,
mon
pote,
eh
Мотус
зашил
рот,
когда
ты
был
на
посту,
дружище,
а
Saint-Laurent
et
Chanel,
c'est
ça
que
j'porte,
mon
pote,
eh
Сен-Лоран
и
Шанель,
вот
что
я
ношу,
приятель,
а
Deuspi
comme
3.5.7
si
tu
ripostes
mon
pote,
eh
Deuspi
как
3.5.7,
если
ты
нанесешь
ответный
удар
моему
приятелю,
а
Shoot,
shoot,
shoot,
ils
voulaient
ma
chute,
chute,
chute
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
они
хотели,
чтобы
я
упал,
упал,
упал
Tu
sais
qu'on
les
choque,
choque,
choque
Ты
знаешь,
что
мы
их
шокируем,
шокируем,
шокируем
Et
t'attends
la
suite,
suite,
suite
И
жди
продолжения,
продолжения,
продолжения.
Shoot,
shoot,
shoot,
sa
chatte
a
des
fuites,
fuites,
fuites
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
у
ее
киски
есть
утечки,
утечки,
утечки
J'lui
sers
un
shot,
shot,
shot
Я
подаю
ему
укол,
укол,
укол.
Elle
rentre
dans
la
suite,
suite,
suite
Она
входит
в
люкс,
люкс,
люкс.
Shoot,
shoot,
shoot,
ils
voulaient
ma
chute,
chute,
chute
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
они
хотели,
чтобы
я
упал,
упал,
упал
Tu
sais
qu'on
les
choque,
choque,
choque
Ты
знаешь,
что
мы
их
шокируем,
шокируем,
шокируем
Et
t'attends
la
suite,
suite,
suite
И
жди
продолжения,
продолжения,
продолжения.
Shoot,
shoot,
shoot,
sa
chatte
a
des
fuites,
fuites,
fuites
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
у
ее
киски
есть
утечки,
утечки,
утечки
J'lui
sers
un
shot,
shot,
shot
Я
подаю
ему
укол,
укол,
укол.
Elle
rentre
dans
la
suite,
suite,
suite
Она
входит
в
люкс,
люкс,
люкс.
Shoot,
shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй,
стреляй
Y
a
du
sang
qui
coule,
des
histoires
de
liquide
Там
течет
кровь,
истории
о
жидкости
Un
homme
averti
en
vaut
deux
donc
j'suis
lucide
Один
знающий
человек
стоит
двух,
поэтому
я
ясен
Le
game
est
dans
la
merde,
le
problème,
j'élucide
Игра
в
дерьме,
проблема
в
том,
что
я
выясню
Faut
pas
rentrer
dans
l'moule,
une
dégaine
atypique
Мы
не
должны
вписываться
в
форму,
нетипичный
внешний
вид
Le
stud'
est
fermé
par
mandat
d'la
balistique
Шпилька
закрыта
по
приказу
баллистики
T'as
rien
de
plus
que
moi
sauf
ton
flow
vendu
en
kit
У
тебя
нет
ничего,
кроме
меня,
кроме
твоего
потока,
проданного
в
комплекте
J'suis
mieux
sapé
que
millionaire
de
sports
d'équipes
Я
лучше
подорван,
чем
миллионер
командных
видов
спорта
Shoot,
shoot,
shoot,
là
j'rentre
dans
un
cycle,
cycle,
cycle
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
вот
я
вхожу
в
цикл,
цикл,
цикл
J'deviens
invincible-cible-cible,
sucez
ma
dick,
dick,
dick
Я
становлюсь
непобедимым-цель-цель,
соси
мой
член,
член,
член
Tu
parles
du
terrain,
tu
prends
pas
ton
marquage
Ты
говоришь
о
земле,
ты
не
берешь
свою
маркировку.
La
balle
est
dans
ton
camp,
elle
finit
dans
tes
cages
Мяч
в
твоем
лагере,
он
заканчивается
в
твоих
клетках
L'instru',
j'la
carbonise,
j'pose
tout
ça
en
one
shot
Обучая
ее,
я
обугливаю
ее,
выкладываю
все
это
одним
выстрелом
Chez
moi,
y
a
pas
d'trucage,
ah
В
моем
доме
нет
никаких
вещей,
а
Chut,
chut,
rien
qu'ils
rajoutent-joutent
Тише,
тише,
ничего
они
не
добавляют-играют
Elle
mange
des
biffles,
biffles,
elle
tend
l'autre
joue,
joue
Она
ест
бифлисы,
бифлисы,
она
протягивает
другую
щеку,
играет
J'pense
aux
biftons
la
nuit,
nuit,
j'le
récupère
le
jour,
jour
Я
думаю
о
бифтонах
ночью,
Ночью,
я
забираю
их
днем,
Днем.
Eux,
c'est
des
dingues
donc
ils
disent
être
dans
l'four,
four
Они
сумасшедшие,
поэтому
они
говорят,
что
они
в
духовке,
в
духовке.
J'm'arrête
pas,
j'y
vais
fort,
fort
Я
не
останавливаюсь,
я
иду
сильным,
сильным
Tu
manies
mal
le
jeu,
on
prend
ton
poste,
mon
pote,
eh
Ты
плохо
играешь,
мы
занимаем
твое
место,
приятель,
а
Motus
bouche
cousue
quand
t'es
au
poste,
mon
pote,
eh
Мотус
зашил
рот,
когда
ты
был
на
посту,
дружище,
а
Saint-Laurent
et
Chanel,
c'est
ça
qu'j'porte,
mon
pote,
eh
Сен-Лоран
и
Шанель,
вот
что
я
ношу,
приятель,
а
Deuspi
comme
un
3.5.7
si
tu
ripostes
mon
pote,
eh
Мне
нравится
3.5.7,
если
ты
нанесешь
ответный
удар
моему
приятелю,
а
Shoot,
shoot,
shoot,
ils
voulaient
ma
chute,
chute,
chute
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
они
хотели,
чтобы
я
упал,
упал,
упал
Tu
sais
qu'on
les
choque,
choque,
choque
Ты
знаешь,
что
мы
их
шокируем,
шокируем,
шокируем
Et
t'attends
la
suite,
suite,
suite
И
жди
продолжения,
продолжения,
продолжения.
Shoot,
shoot,
shoot,
sa
chatte
a
des
fuites,
fuites,
fuites
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
у
ее
киски
есть
утечки,
утечки,
утечки
J'lui
sers
un
shot,
shot,
shot
Я
подаю
ему
укол,
укол,
укол.
Elle
rentre
dans
la
suite,
suite,
suite
Она
входит
в
люкс,
люкс,
люкс.
Shoot,
shoot,
shoot,
ils
voulaient
ma
chute,
chute,
chute
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
они
хотели,
чтобы
я
упал,
упал,
упал
Tu
sais
qu'on
les
choque,
choque,
choque
Ты
знаешь,
что
мы
их
шокируем,
шокируем,
шокируем
Et
t'attends
la
suite,
suite,
suite
И
жди
продолжения,
продолжения,
продолжения.
Shoot,
shoot,
shoot,
sa
chatte
a
des
fuites,
fuites,
fuites
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
у
ее
киски
есть
утечки,
утечки,
утечки
J'lui
sers
un
shot,
shot,
shot
Я
подаю
ему
укол,
укол,
укол.
Elle
rentre
dans
la
suite,
suite,
suite
Она
входит
в
люкс,
люкс,
люкс.
Shoot,
shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй,
стреляй
Shoot,
shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй,
стреляй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve-lilian Rapon, Anase Mouhamadou, Bastien Habitouche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.