Take a Mic - Strict minimum - перевод текста песни на немецкий

Strict minimum - Take a Micперевод на немецкий




Strict minimum
Strict Minimum
Envoie
Schick!
Le talent, il est là, tu refuses de l′admettre
Das Talent, es ist da, du weigerst dich, es zuzugeben
Au stade j'en suis, j′peux lâcher 3000 eu' dans l'brolique
An dem Punkt, an dem ich bin, kann ich 3000 Euro für die Knarre ausgeben
Si t′essaies de m′la mettre
Wenn du versuchst, mich reinzulegen
Ils parlent de bendo mais tu paies ton bédo
Sie reden von der Hood, aber du zahlst für deinen Joint
En GAV, t'as vendu la mèche (envoie)
In U-Haft hast du gesungen (schick!)
Elle envoie des DM, elle s′frotte à ma bite
Sie schickt DMs, sie reibt sich an meinem Schwanz
Donc j'vais soulever ta meuf
Also werde ich deine Alte flachlegen
Viens pas avec ta meute
Komm nicht mit deiner Meute
Surtout m′appelle pas sur mon cellulaire
Ruf mich vor allem nicht auf meinem Handy an
Ta go, c'est une pute, elle en a tout l′air
Deine Alte, sie ist eine Nutte, sie sieht ganz danach aus
Me casse pas les couilles quand j'te rends service
Geh mir nicht auf die Eier, wenn ich dir einen Gefallen tue
Dans mes draps, elles perdent la cellulite
In meinen Laken verlieren sie die Zellulite
Les p'tits rêvent de plus cher que Cerruti
Die Kleinen träumen von teurerem als Cerruti
Donc ils finissent dans la cellule vide
Also landen sie in der leeren Zelle
Dans le, on fait des selfies
Im […], machen wir Selfies
À la cité, y′a rien pour qu′on fasse le vide (rien)
In der Siedlung gibt's nichts, um abzuschalten (nichts)
Crois pas c'que les rappeurs te disent
Glaub nicht, was die Rapper dir erzählen
Il est pas méchant, juste il crie
Er ist nicht böse, er schreit nur
Tu parles de putes et cetera
Du redest von Nutten und so weiter
Avant de percer, tu payais ta vitrine
Bevor du durchgestartet bist, hast du fürs Schaufenster bezahlt
Fuck le rap-jeu, j′vois les feats
Fick das Rap-Game, ich sehe die Features
Et j'baise pas l′rap-jeu, gros, j'le fist
Und ich ficke nicht das Rap-Game, Alter, ich fiste es
Dans ce milieu y′a que des vicieux
In diesem Milieu gibt es nur Hinterhältige
MCs, groupies, bandes de fils de
MCs, Groupies, ihr Hurensöhne
Ils savent pas à quel point j'suis déçu (non)
Sie wissen nicht, wie enttäuscht ich bin (nein)
Ils savent pas à quel point j'suis au-dessus (non)
Sie wissen nicht, wie sehr ich überlegen bin (nein)
Ils savent pas à quel point j′suis têtu (non)
Sie wissen nicht, wie stur ich bin (nein)
Testez-moi, y′aura des décès
Testet mich, es wird Tote geben
Veste Givenchy, paire blanche
Givenchy-Jacke, weiße Sneaker
Tu me vois, t'as tes pertes blanches
Du siehst mich, du kriegst deinen Weißfluss
Déter′ comme aux Pervenches
Entschlossen wie bei den Pervenches [Anm.: Kontext unklar, evtl. harter Ort/Situation]
J'm′en bats les reins qu'tes frères vendent
Ist mir scheißegal, dass deine Brüder verkaufen
J′ai appris à compter sur moi-même (moi-même)
Ich habe gelernt, auf mich selbst zu zählen (mich selbst)
J'rattrape les efforts de ma mère (yes)
Ich hole die Mühen meiner Mutter nach (yes)
On s'paie des vacances avant l′mois de mai
Wir gönnen uns Urlaub vor Mai
Maintenant qu′y a d'l′oseille, m'appelle pas mamen (non)
Jetzt, wo Kohle da ist, nenn mich nicht Bruder (nein)
Le son qui fait kiffer l′VTC
Der Sound, den der Uber-Fahrer feiert
L'industrie, la tête dans les WC
Die Industrie, mit dem Kopf im Klo
C′est juste un freestyle et t'es vexé
Es ist nur ein Freestyle und du bist angefressen
Excès d'vitesse, t′es en période d′essai
Geschwindigkeitsüberschreitung, du bist in der Probezeit
J'suis pour remplir ma mission (yes)
Ich bin hier, um meine Mission zu erfüllen (yes)
Bats les couilles d′ton émission
Scheiß auf deine Sendung
J'vais gérer les deux hémisphères
Ich werde beide Hemisphären managen
Mais ralenti par une miss fraîche
Aber verlangsamt durch eine heiße Braut
Tant que j′fais kiffer mes frères
Solange meine Brüder es feiern
J'paie tout et c′est à mes frais
Ich zahle alles und es geht auf meine Kosten
J'accélère quand toi, tu freines (envoie)
Ich gebe Gas, wenn du bremst (schick!)
C'est bien de le dire mais faut l′faire
Es ist gut, es zu sagen, aber man muss es tun
Lève la main si t′as des rêves de gosse
Heb die Hand, wenn du Kindheitsträume hast
Tu veux une baraque d'l′autre côté du globe
Du willst ein Haus auf der anderen Seite des Globus
Les écoute pas poto, mets la gomme
Hör nicht auf sie, Kumpel, gib Gas
Quand t'es au sommet, c′est ta queue qu'ils gobent
Wenn du oben bist, lutschen sie deinen Schwanz
Personne peut comprendre ma colère (non)
Niemand kann meine Wut verstehen (nein)
Ta conso′ dans mes Rick Owens
Dein Stoff in meinen Rick Owens
Gros, j'suis tout seul sur ma comète
Alter, ich bin allein auf meinem Kometen
Avec une salope du Koweït
Mit einer Schlampe aus Kuwait
J'ai fait "tout est mort", ils ont cru qu′j′étais fichu, ficha, affiché
Ich hab "Alles ist tot" gemacht, sie dachten, ich wäre am Arsch, gefickt, bloßgestellt
Mais j'm′en bats les couilles, tant qu'y a mes sons dans tes fichiers
Aber es ist mir scheißegal, solange meine Songs in deinen Dateien sind
Chiffons, tu fais chier
Lappen, du nervst
Laisse-les réfléchir, les freestyles ça gonfle pas la SACEM
Lass sie nachdenken, Freestyles füllen die GEMA nicht
Pas besoin du cercle, en quatre mesures j′assassine
Brauche keine Cypher, in vier Takten zerlege ich
T'avance pas, gros, si t′es pas sûr de l'faire (envoie)
Geh nicht vor, Alter, wenn du nicht sicher bist, es zu tun (schick!)
T'as frimé, tu l′as rentré dans le mur le fer
Du hast angegeben, du hast die Karre an die Wand gefahren
Sur 10 rappeurs, combien ont pris du ferme?
Von 10 Rappern, wie viele haben gesessen?
Tu fais le dur après t′appelles ton frère
Du machst auf hart, dann rufst du deinen Bruder an
J'fais l′tour de Paname dans un Uber
Ich mache die Runde durch Paris in einem Uber
J'vole les bonbons dans la portière
Ich klaue die Bonbons aus der Tür
Les couilles sur la ble-ta de poker
Die Eier auf dem Pokertisch
J′ai taffé dur, crois en mes paupières
Ich habe hart gearbeitet, glaub meinen Augenlidern
J'repars avec biff et la poupée (yes)
Ich gehe mit Kohle und der Puppe (yes)
Dans sa chatte, j′ai mis 10 pompiers (envoie)
In ihre Fotze hab ich zehn Ladungen verpasst (schick!)
M'appelle pas si ton plan est bourbier
Ruf mich nicht an, wenn dein Plan ein krummes Ding ist
Mon flow, j'sais même plus qui m′la pompé
Meinen Flow, ich weiß nicht mal mehr, wer ihn mir abgezogen hat
C′est du karaté, si c'est Orly qui tire, on va pas t′rater
Das ist Karate, wenn Orly schießt, werden wir dich nicht verfehlen
Ils font les mécanos, les accros d'la bécane
Sie spielen die Mechaniker, die Bike-Freaks
Mais avant mon 9-4, personne l′a levé
Aber vor meinem 9-4 hat es keiner hochgezogen
Et puis rendez notre bande de mal élevés (mal élevés)
Und dann gebt uns zurück, was uns zusteht, ihr schlecht erzogenen
J'ai des pompes à deux balles mais c′est pas LV (nan)
Ich habe Schuhe für zwei Riesen, aber es ist nicht LV (nein)
Gros, c'est pas Zanotti et c'est pas Philip Plein
Alter, es ist nicht Zanotti und es ist nicht Philip Plein
Et c′est pas l′Arena, c'est pas ton level
Und es ist nicht die Arena, es ist nicht dein Level
Ça fait 100 mesures là? (yes)
Sind das jetzt 100 Takte? (yes)
On continue, on continue
Wir machen weiter, wir machen weiter
Faut qu′ils tombent tous malades
Sie müssen alle krank werden
Faut qu'ils tombent tous malades (envoie)
Sie müssen alle krank werden (schick!)
Ils vont prendre cher comme quand j′rentre dans une boutique
Sie werden teuer bezahlen, wie wenn ich in eine Boutique gehe
On ouvre des chichas mais on s'roule un stick
Wir eröffnen Shishas, aber wir drehen uns einen Stick
Tu crois pas en moi car j′suis fantastique
Du glaubst nicht an mich, weil ich fantastisch bin
Le Glock sort de la vitre automatique
Die Glock kommt aus dem Automatik-Fenster
J'les plie sans forcer mais j'suis moins exposé
Ich falte sie ohne Anstrengung, aber ich bin weniger im Rampenlicht
Nuls en peu-ra, forts en informatique
Schlecht im Rap, stark in Informatik
Elle donne son kweh car le petit est frais
Sie gibt ihren Arsch her, weil der Kleine fresh ist
Hop-hop-hop pute, t′oublies ton élastique
Hop-hop-hop Nutte, du vergisst dein Gummi
J′lui ai brisé l'cœur donc elle est devenue bi
Ich habe ihr das Herz gebrochen, also wurde sie bi
Pendant qu′elle fond en larmes, j'pense à l′alibi
Während sie in Tränen zerfließt, denke ich ans Alibi
J'monte sur un coup, j′kifferais avoir un jumeau
Ich ziehe einen Coup durch, ich hätte gern einen Zwilling
Comme ça directement j'ai l'alibi
So hätte ich direkt das Alibi
J′ai une Nicki Minaj, j′ai une Cardi B
Ich habe eine Nicki Minaj, ich habe eine Cardi B
J'ai du blé dans la poche et une carte bleue
Ich habe Knete in der Tasche und eine Kreditkarte
Maintenant, j′peux mettre 1000 eu' sur mon 42
Jetzt kann ich 1000 Euro für meine 42 ausgeben
Y′avait que Nicolas quand j'vendais ma beuh
Da war nur Nicolas, als ich mein Gras verkauft habe
J′avais qu'un seul ami quand j'vendais ma beuh
Ich hatte nur einen Freund, als ich mein Gras verkauft habe
Donc arrêtez un peu, personne vous a appelé (nan)
Also hört auf damit, niemand hat euch gerufen (nein)
J′écris dans l′noir, le cœur balafré
Ich schreibe im Dunkeln, das Herz vernarbt
Tu parles par intérêt donc on fait pas la paix (fuck)
Du redest aus Eigennutz, also schließen wir keinen Frieden (fuck)
Le flow, soit tu l'as, soit tu luttes
Den Flow, entweder hast du ihn oder du kämpfst
Mon poto, chut, ça sert à rien d′brailler (tais-toi)
Mein Kumpel, psst, es bringt nichts zu brüllen (sei still)
Si j'touche le clito de ta meuf
Wenn ich den Kitzler deiner Alten berühre
C′est comme une bécane, poto j'ai débrayé
Ist es wie bei einem Motorrad, Kumpel, ich habe ausgekuppelt
Ils ont tous disque d′or mais j'suis l'homme à abattre
Sie haben alle Goldene Schallplatten, aber ich bin der Mann, den es zu erledigen gilt
Y′a ta tête sous mes shoes, y′a ton sang sur ma batte
Dein Kopf ist unter meinen Schuhen, dein Blut ist auf meinem Schläger
Personne n'a vendu de C, personne n′a vendu de crack
Niemand hat Koks verkauft, niemand hat Crack verkauft
J'l′ai vu jouer au foot avec gars de la BAC
Ich habe ihn mit dem Typen von der BAC Fußball spielen sehen
Et y'a d′plus 100 000 euros d'vêtements dans l'appart′
Und es gibt Kleidung im Wert von über 100.000 Euro in der Wohnung
Tu ressens l′impact?
Spürst du den Einschlag?
Talentueux, t'auras beau faire un pacte
Talentiert, du kannst ruhig einen Pakt schließen
J′reste dans mon coin, j'en ai plus rien à battre (fuck, fuck, fuck)
Ich bleibe in meiner Ecke, es ist mir alles scheißegal (fuck, fuck, fuck)
Les condés sont chauds, y′a Rihanna sur Paname
Die Bullen sind heiß, Rihanna ist in Paris
Le bon moment pour mettre une banane
Der richtige Moment, um ein Ding zu drehen
C'que j′écris, ça soigne des balafres
Was ich schreibe, heilt Narben
J'gratte des couplets incomparables (yes)
Ich schreibe unvergleichliche Strophen (yes)
Si tu m'écoutes, poto, t′arrête (jamais)
Wenn du mich hörst, Kumpel, hör nicht auf (niemals)
J′ai l'air gentil mais j′suis taré (jamais)
Ich sehe nett aus, aber ich bin durchgeknallt (niemals)
C'est la Fashion Week dans le carré
Es ist Fashion Week im VIP-Bereich
Aucun d′mes potos porte Giuseppe (jamais)
Keiner meiner Kumpels trägt Giuseppe (niemals)
J'prends 2000 euros pour chanter 30 minutes
Ich nehme 2000 Euro, um 30 Minuten zu singen
Quand tu joues au poker dans ta chicha d′keh
Während du in deiner Billo-Shisha Poker spielst
Ils parlent tous d'avoir une villa sur le sable de la mer
Sie reden alle davon, eine Villa am Sandstrand zu haben
Mais ça y'est, c′est une phase de merde
Aber das ist jetzt 'ne abgedroschene Scheiße
C′est bon, j'm′arrête pas gros, j'ai les nerfs
Okay, ich höre nicht auf, Alter, ich bin geladen
Grossis pas quand j′rappe, moi, j'élimine
Ich werd nicht fett, wenn ich rappe, ich eliminiere
Un doigt dans l′cul de mes ennemis
Ein Finger im Arsch meiner Feinde
J'plante mon stylo, tu marches sur une mine
Ich steche meinen Stift rein, du trittst auf eine Mine
Envoie
Schick!
162 mesures, 162 mesures
162 Takte, 162 Takte





Авторы: Steve-lilian Rapon, Anase Mouhamadou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.