Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strict minimum
Strict Minimum
Le
talent,
il
est
là,
tu
refuses
de
l′admettre
Das
Talent,
es
ist
da,
du
weigerst
dich,
es
zuzugeben
Au
stade
où
j'en
suis,
j′peux
lâcher
3000
eu'
dans
l'brolique
An
dem
Punkt,
an
dem
ich
bin,
kann
ich
3000
Euro
für
die
Knarre
ausgeben
Si
t′essaies
de
m′la
mettre
Wenn
du
versuchst,
mich
reinzulegen
Ils
parlent
de
bendo
mais
tu
paies
ton
bédo
Sie
reden
von
der
Hood,
aber
du
zahlst
für
deinen
Joint
En
GAV,
t'as
vendu
la
mèche
(envoie)
In
U-Haft
hast
du
gesungen
(schick!)
Elle
envoie
des
DM,
elle
s′frotte
à
ma
bite
Sie
schickt
DMs,
sie
reibt
sich
an
meinem
Schwanz
Donc
j'vais
soulever
ta
meuf
Also
werde
ich
deine
Alte
flachlegen
Viens
pas
avec
ta
meute
Komm
nicht
mit
deiner
Meute
Surtout
m′appelle
pas
sur
mon
cellulaire
Ruf
mich
vor
allem
nicht
auf
meinem
Handy
an
Ta
go,
c'est
une
pute,
elle
en
a
tout
l′air
Deine
Alte,
sie
ist
eine
Nutte,
sie
sieht
ganz
danach
aus
Me
casse
pas
les
couilles
quand
j'te
rends
service
Geh
mir
nicht
auf
die
Eier,
wenn
ich
dir
einen
Gefallen
tue
Dans
mes
draps,
elles
perdent
la
cellulite
In
meinen
Laken
verlieren
sie
die
Zellulite
Les
p'tits
rêvent
de
plus
cher
que
Cerruti
Die
Kleinen
träumen
von
teurerem
als
Cerruti
Donc
ils
finissent
dans
la
cellule
vide
Also
landen
sie
in
der
leeren
Zelle
Dans
le,
on
fait
des
selfies
Im
[…],
machen
wir
Selfies
À
la
cité,
y′a
rien
pour
qu′on
fasse
le
vide
(rien)
In
der
Siedlung
gibt's
nichts,
um
abzuschalten
(nichts)
Crois
pas
c'que
les
rappeurs
te
disent
Glaub
nicht,
was
die
Rapper
dir
erzählen
Il
est
pas
méchant,
juste
il
crie
Er
ist
nicht
böse,
er
schreit
nur
Tu
parles
de
putes
et
cetera
Du
redest
von
Nutten
und
so
weiter
Avant
de
percer,
tu
payais
ta
vitrine
Bevor
du
durchgestartet
bist,
hast
du
fürs
Schaufenster
bezahlt
Fuck
le
rap-jeu,
j′vois
les
feats
Fick
das
Rap-Game,
ich
sehe
die
Features
Et
j'baise
pas
l′rap-jeu,
gros,
j'le
fist
Und
ich
ficke
nicht
das
Rap-Game,
Alter,
ich
fiste
es
Dans
ce
milieu
y′a
que
des
vicieux
In
diesem
Milieu
gibt
es
nur
Hinterhältige
MCs,
groupies,
bandes
de
fils
de
MCs,
Groupies,
ihr
Hurensöhne
Ils
savent
pas
à
quel
point
j'suis
déçu
(non)
Sie
wissen
nicht,
wie
enttäuscht
ich
bin
(nein)
Ils
savent
pas
à
quel
point
j'suis
au-dessus
(non)
Sie
wissen
nicht,
wie
sehr
ich
überlegen
bin
(nein)
Ils
savent
pas
à
quel
point
j′suis
têtu
(non)
Sie
wissen
nicht,
wie
stur
ich
bin
(nein)
Testez-moi,
y′aura
des
décès
Testet
mich,
es
wird
Tote
geben
Veste
Givenchy,
paire
blanche
Givenchy-Jacke,
weiße
Sneaker
Tu
me
vois,
t'as
tes
pertes
blanches
Du
siehst
mich,
du
kriegst
deinen
Weißfluss
Déter′
comme
aux
Pervenches
Entschlossen
wie
bei
den
Pervenches
[Anm.:
Kontext
unklar,
evtl.
harter
Ort/Situation]
J'm′en
bats
les
reins
qu'tes
frères
vendent
Ist
mir
scheißegal,
dass
deine
Brüder
verkaufen
J′ai
appris
à
compter
sur
moi-même
(moi-même)
Ich
habe
gelernt,
auf
mich
selbst
zu
zählen
(mich
selbst)
J'rattrape
les
efforts
de
ma
mère
(yes)
Ich
hole
die
Mühen
meiner
Mutter
nach
(yes)
On
s'paie
des
vacances
avant
l′mois
de
mai
Wir
gönnen
uns
Urlaub
vor
Mai
Maintenant
qu′y
a
d'l′oseille,
m'appelle
pas
mamen
(non)
Jetzt,
wo
Kohle
da
ist,
nenn
mich
nicht
Bruder
(nein)
Le
son
qui
fait
kiffer
l′VTC
Der
Sound,
den
der
Uber-Fahrer
feiert
L'industrie,
la
tête
dans
les
WC
Die
Industrie,
mit
dem
Kopf
im
Klo
C′est
juste
un
freestyle
et
t'es
vexé
Es
ist
nur
ein
Freestyle
und
du
bist
angefressen
Excès
d'vitesse,
t′es
en
période
d′essai
Geschwindigkeitsüberschreitung,
du
bist
in
der
Probezeit
J'suis
là
pour
remplir
ma
mission
(yes)
Ich
bin
hier,
um
meine
Mission
zu
erfüllen
(yes)
Bats
les
couilles
d′ton
émission
Scheiß
auf
deine
Sendung
J'vais
gérer
les
deux
hémisphères
Ich
werde
beide
Hemisphären
managen
Mais
ralenti
par
une
miss
fraîche
Aber
verlangsamt
durch
eine
heiße
Braut
Tant
que
j′fais
kiffer
mes
frères
Solange
meine
Brüder
es
feiern
J'paie
tout
et
c′est
à
mes
frais
Ich
zahle
alles
und
es
geht
auf
meine
Kosten
J'accélère
quand
toi,
tu
freines
(envoie)
Ich
gebe
Gas,
wenn
du
bremst
(schick!)
C'est
bien
de
le
dire
mais
faut
l′faire
Es
ist
gut,
es
zu
sagen,
aber
man
muss
es
tun
Lève
la
main
si
t′as
des
rêves
de
gosse
Heb
die
Hand,
wenn
du
Kindheitsträume
hast
Tu
veux
une
baraque
d'l′autre
côté
du
globe
Du
willst
ein
Haus
auf
der
anderen
Seite
des
Globus
Les
écoute
pas
poto,
mets
la
gomme
Hör
nicht
auf
sie,
Kumpel,
gib
Gas
Quand
t'es
au
sommet,
c′est
ta
queue
qu'ils
gobent
Wenn
du
oben
bist,
lutschen
sie
deinen
Schwanz
Personne
peut
comprendre
ma
colère
(non)
Niemand
kann
meine
Wut
verstehen
(nein)
Ta
conso′
dans
mes
Rick
Owens
Dein
Stoff
in
meinen
Rick
Owens
Gros,
j'suis
tout
seul
sur
ma
comète
Alter,
ich
bin
allein
auf
meinem
Kometen
Avec
une
salope
du
Koweït
Mit
einer
Schlampe
aus
Kuwait
J'ai
fait
"tout
est
mort",
ils
ont
cru
qu′j′étais
fichu,
ficha,
affiché
Ich
hab
"Alles
ist
tot"
gemacht,
sie
dachten,
ich
wäre
am
Arsch,
gefickt,
bloßgestellt
Mais
j'm′en
bats
les
couilles,
tant
qu'y
a
mes
sons
dans
tes
fichiers
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
solange
meine
Songs
in
deinen
Dateien
sind
Chiffons,
tu
fais
chier
Lappen,
du
nervst
Laisse-les
réfléchir,
les
freestyles
ça
gonfle
pas
la
SACEM
Lass
sie
nachdenken,
Freestyles
füllen
die
GEMA
nicht
Pas
besoin
du
cercle,
en
quatre
mesures
j′assassine
Brauche
keine
Cypher,
in
vier
Takten
zerlege
ich
T'avance
pas,
gros,
si
t′es
pas
sûr
de
l'faire
(envoie)
Geh
nicht
vor,
Alter,
wenn
du
nicht
sicher
bist,
es
zu
tun
(schick!)
T'as
frimé,
tu
l′as
rentré
dans
le
mur
le
fer
Du
hast
angegeben,
du
hast
die
Karre
an
die
Wand
gefahren
Sur
10
rappeurs,
combien
ont
pris
du
ferme?
Von
10
Rappern,
wie
viele
haben
gesessen?
Tu
fais
le
dur
après
t′appelles
ton
frère
Du
machst
auf
hart,
dann
rufst
du
deinen
Bruder
an
J'fais
l′tour
de
Paname
dans
un
Uber
Ich
mache
die
Runde
durch
Paris
in
einem
Uber
J'vole
les
bonbons
dans
la
portière
Ich
klaue
die
Bonbons
aus
der
Tür
Les
couilles
sur
la
ble-ta
de
poker
Die
Eier
auf
dem
Pokertisch
J′ai
taffé
dur,
crois
en
mes
paupières
Ich
habe
hart
gearbeitet,
glaub
meinen
Augenlidern
J'repars
avec
biff
et
la
poupée
(yes)
Ich
gehe
mit
Kohle
und
der
Puppe
(yes)
Dans
sa
chatte,
j′ai
mis
10
pompiers
(envoie)
In
ihre
Fotze
hab
ich
zehn
Ladungen
verpasst
(schick!)
M'appelle
pas
si
ton
plan
est
bourbier
Ruf
mich
nicht
an,
wenn
dein
Plan
ein
krummes
Ding
ist
Mon
flow,
j'sais
même
plus
qui
m′la
pompé
Meinen
Flow,
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wer
ihn
mir
abgezogen
hat
C′est
du
karaté,
si
c'est
Orly
qui
tire,
on
va
pas
t′rater
Das
ist
Karate,
wenn
Orly
schießt,
werden
wir
dich
nicht
verfehlen
Ils
font
les
mécanos,
les
accros
d'la
bécane
Sie
spielen
die
Mechaniker,
die
Bike-Freaks
Mais
avant
mon
9-4,
personne
l′a
levé
Aber
vor
meinem
9-4
hat
es
keiner
hochgezogen
Et
puis
rendez
notre
dû
bande
de
mal
élevés
(mal
élevés)
Und
dann
gebt
uns
zurück,
was
uns
zusteht,
ihr
schlecht
erzogenen
J'ai
des
pompes
à
deux
balles
mais
c′est
pas
LV
(nan)
Ich
habe
Schuhe
für
zwei
Riesen,
aber
es
ist
nicht
LV
(nein)
Gros,
c'est
pas
Zanotti
et
c'est
pas
Philip
Plein
Alter,
es
ist
nicht
Zanotti
und
es
ist
nicht
Philip
Plein
Et
c′est
pas
l′Arena,
c'est
pas
ton
level
Und
es
ist
nicht
die
Arena,
es
ist
nicht
dein
Level
Ça
fait
100
mesures
là?
(yes)
Sind
das
jetzt
100
Takte?
(yes)
On
continue,
on
continue
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter
Faut
qu′ils
tombent
tous
malades
Sie
müssen
alle
krank
werden
Faut
qu'ils
tombent
tous
malades
(envoie)
Sie
müssen
alle
krank
werden
(schick!)
Ils
vont
prendre
cher
comme
quand
j′rentre
dans
une
boutique
Sie
werden
teuer
bezahlen,
wie
wenn
ich
in
eine
Boutique
gehe
On
ouvre
des
chichas
mais
on
s'roule
un
stick
Wir
eröffnen
Shishas,
aber
wir
drehen
uns
einen
Stick
Tu
crois
pas
en
moi
car
j′suis
fantastique
Du
glaubst
nicht
an
mich,
weil
ich
fantastisch
bin
Le
Glock
sort
de
la
vitre
automatique
Die
Glock
kommt
aus
dem
Automatik-Fenster
J'les
plie
sans
forcer
mais
j'suis
moins
exposé
Ich
falte
sie
ohne
Anstrengung,
aber
ich
bin
weniger
im
Rampenlicht
Nuls
en
peu-ra,
forts
en
informatique
Schlecht
im
Rap,
stark
in
Informatik
Elle
donne
son
kweh
car
le
petit
est
frais
Sie
gibt
ihren
Arsch
her,
weil
der
Kleine
fresh
ist
Hop-hop-hop
pute,
t′oublies
ton
élastique
Hop-hop-hop
Nutte,
du
vergisst
dein
Gummi
J′lui
ai
brisé
l'cœur
donc
elle
est
devenue
bi
Ich
habe
ihr
das
Herz
gebrochen,
also
wurde
sie
bi
Pendant
qu′elle
fond
en
larmes,
j'pense
à
l′alibi
Während
sie
in
Tränen
zerfließt,
denke
ich
ans
Alibi
J'monte
sur
un
coup,
j′kifferais
avoir
un
jumeau
Ich
ziehe
einen
Coup
durch,
ich
hätte
gern
einen
Zwilling
Comme
ça
directement
j'ai
l'alibi
So
hätte
ich
direkt
das
Alibi
J′ai
une
Nicki
Minaj,
j′ai
une
Cardi
B
Ich
habe
eine
Nicki
Minaj,
ich
habe
eine
Cardi
B
J'ai
du
blé
dans
la
poche
et
une
carte
bleue
Ich
habe
Knete
in
der
Tasche
und
eine
Kreditkarte
Maintenant,
j′peux
mettre
1000
eu'
sur
mon
42
Jetzt
kann
ich
1000
Euro
für
meine
42
ausgeben
Y′avait
que
Nicolas
quand
j'vendais
ma
beuh
Da
war
nur
Nicolas,
als
ich
mein
Gras
verkauft
habe
J′avais
qu'un
seul
ami
quand
j'vendais
ma
beuh
Ich
hatte
nur
einen
Freund,
als
ich
mein
Gras
verkauft
habe
Donc
arrêtez
un
peu,
personne
vous
a
appelé
(nan)
Also
hört
auf
damit,
niemand
hat
euch
gerufen
(nein)
J′écris
dans
l′noir,
le
cœur
balafré
Ich
schreibe
im
Dunkeln,
das
Herz
vernarbt
Tu
parles
par
intérêt
donc
on
fait
pas
la
paix
(fuck)
Du
redest
aus
Eigennutz,
also
schließen
wir
keinen
Frieden
(fuck)
Le
flow,
soit
tu
l'as,
soit
tu
luttes
Den
Flow,
entweder
hast
du
ihn
oder
du
kämpfst
Mon
poto,
chut,
ça
sert
à
rien
d′brailler
(tais-toi)
Mein
Kumpel,
psst,
es
bringt
nichts
zu
brüllen
(sei
still)
Si
j'touche
le
clito
de
ta
meuf
Wenn
ich
den
Kitzler
deiner
Alten
berühre
C′est
comme
une
bécane,
poto
j'ai
débrayé
Ist
es
wie
bei
einem
Motorrad,
Kumpel,
ich
habe
ausgekuppelt
Ils
ont
tous
disque
d′or
mais
j'suis
l'homme
à
abattre
Sie
haben
alle
Goldene
Schallplatten,
aber
ich
bin
der
Mann,
den
es
zu
erledigen
gilt
Y′a
ta
tête
sous
mes
shoes,
y′a
ton
sang
sur
ma
batte
Dein
Kopf
ist
unter
meinen
Schuhen,
dein
Blut
ist
auf
meinem
Schläger
Personne
n'a
vendu
de
C,
personne
n′a
vendu
de
crack
Niemand
hat
Koks
verkauft,
niemand
hat
Crack
verkauft
J'l′ai
vu
jouer
au
foot
avec
gars
de
la
BAC
Ich
habe
ihn
mit
dem
Typen
von
der
BAC
Fußball
spielen
sehen
Et
y'a
d′plus
100
000
euros
d'vêtements
dans
l'appart′
Und
es
gibt
Kleidung
im
Wert
von
über
100.000
Euro
in
der
Wohnung
Tu
ressens
l′impact?
Spürst
du
den
Einschlag?
Talentueux,
t'auras
beau
faire
un
pacte
Talentiert,
du
kannst
ruhig
einen
Pakt
schließen
J′reste
dans
mon
coin,
j'en
ai
plus
rien
à
battre
(fuck,
fuck,
fuck)
Ich
bleibe
in
meiner
Ecke,
es
ist
mir
alles
scheißegal
(fuck,
fuck,
fuck)
Les
condés
sont
chauds,
y′a
Rihanna
sur
Paname
Die
Bullen
sind
heiß,
Rihanna
ist
in
Paris
Le
bon
moment
pour
mettre
une
banane
Der
richtige
Moment,
um
ein
Ding
zu
drehen
C'que
j′écris,
ça
soigne
des
balafres
Was
ich
schreibe,
heilt
Narben
J'gratte
des
couplets
incomparables
(yes)
Ich
schreibe
unvergleichliche
Strophen
(yes)
Si
tu
m'écoutes,
poto,
t′arrête
(jamais)
Wenn
du
mich
hörst,
Kumpel,
hör
nicht
auf
(niemals)
J′ai
l'air
gentil
mais
j′suis
taré
(jamais)
Ich
sehe
nett
aus,
aber
ich
bin
durchgeknallt
(niemals)
C'est
la
Fashion
Week
dans
le
carré
Es
ist
Fashion
Week
im
VIP-Bereich
Aucun
d′mes
potos
porte
Giuseppe
(jamais)
Keiner
meiner
Kumpels
trägt
Giuseppe
(niemals)
J'prends
2000
euros
pour
chanter
30
minutes
Ich
nehme
2000
Euro,
um
30
Minuten
zu
singen
Quand
tu
joues
au
poker
dans
ta
chicha
d′keh
Während
du
in
deiner
Billo-Shisha
Poker
spielst
Ils
parlent
tous
d'avoir
une
villa
sur
le
sable
de
la
mer
Sie
reden
alle
davon,
eine
Villa
am
Sandstrand
zu
haben
Mais
ça
y'est,
c′est
une
phase
de
merde
Aber
das
ist
jetzt
'ne
abgedroschene
Scheiße
C′est
bon,
j'm′arrête
pas
gros,
j'ai
les
nerfs
Okay,
ich
höre
nicht
auf,
Alter,
ich
bin
geladen
Grossis
pas
quand
j′rappe,
moi,
j'élimine
Ich
werd
nicht
fett,
wenn
ich
rappe,
ich
eliminiere
Un
doigt
dans
l′cul
de
mes
ennemis
Ein
Finger
im
Arsch
meiner
Feinde
J'plante
mon
stylo,
tu
marches
sur
une
mine
Ich
steche
meinen
Stift
rein,
du
trittst
auf
eine
Mine
162
mesures,
162
mesures
162
Takte,
162
Takte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve-lilian Rapon, Anase Mouhamadou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.