Take a Mic - Terrain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Take a Mic - Terrain




Terrain
Terrain
Wesh, on dit quoi depuis tout c′temps?
Darling, what have we been saying all this time?
Toujours les mêmes qui lèvent le deux temps
Always the same ones raising the pitch
Un code postal mais y'a deux clans,
One postal code but two clans,
Chez nous, c′est chaud comme à Oakland
Things are as heated here as they are in Oakland
Personne n'est prêt pour le knock
No one is ready for the knock
Out, j'peux rapper mes couplets en a cap′
Out, I can rap my verses a cap′
Faut faire les pesos en équipe, contrôle de keufs car on a l′cap
We have to make the pesos as a team, check the cops because we have the cap
Ils parlent de terrain,
They talk about turf,
Ils ratent toutes leurs passes, ils font même pas dix jongles
They miss all their passes,  they can't even keep the juggle going for ten
J'passe au tier-quar,
I'm in the third quarter,
J′donne un billet d'dix aux anciens qui disjonctent
I give a ten-euro note to the old guys who are losing their marbles
Faut du caractère, une arme à feu pour survivre dans la jungle
You need character, a gun in order to survive in the jungle
Tout en Balmain au milieu du block, la street, elle sourit jaune
All in Balmain in the middle of the block, the street, it smiles a yellow smile
Ils veulent m′égaler, t'es pas calé sur la prod mais quelle angoisse
They want to equal me, you're not up to speed on the prod, that's terrifying
Celui qui croit qu′j'suis pas entouré, bah on l'engage
Whoever thinks that I'm not surrounded, well, we'll hire them
Au-d′ssus d′vingt mille followers, elle comprend mon langage
Over twenty thousand followers, she understands my language
La clé est dans la poche frère, le T-Max il a la gouache
The key is in your pocket, dude, the T-Max is smooth
Chez nous, y'a qu′la sique-mu, l'illicite ou bien le sport
At home, there's only music, illicit activities or sport
Qu′est c't′es prêt à faire pour laisser d'l'oseille à tes proches?
What are you prepared to do to leave some money for those close to you?
Pour le Carrera 911, on reste sous l′porche
For the Carrera 911, we'll stay under the porch
J′vais pas recompter, si t'es réglo, on reste potes
I'm not going to count again, if you're straight, we'll stay friends
J′suis pour gratter ma pièce, j'suis pour laisser ma patte
I'm here to earn my living, I'm here to leave my mark
Va en club avec tes pièces, j′suis dans l'VIP et j′suis khabat
Go to the club with your coins, I'm in the VIP and I'm wasted
Y'a plus p'tits, y′a plus d′grands, à quatorze ans, tu rabats
There are no longer any young or old, at fourteen, you meet
Fais beleck à la balle quand on tire, y'a pas d′rebonds
Duck when the bullet comes; there's no ricochet
Si tu la baises et qu'elle met un son à moi, c′est qu'j′suis passé àl
If you fuck her and she plays one of my songs, it's because I've been there
J'reçois des p'tits colis d′chez
I get little parcels from Nike,
Nike, j′mets plus les pieds aux Halles
I don't set foot in Les Halles any more
Le rap c'est les moyens gros, j′ai capté la faille
Rap is for those of modest means, I discovered the flaw
Toute l'année, on charbonne, cet hiver, on brûle sur une île
We grind all year round, this winter, we'll be partying on an island
J′suis plus un rappeur du net, poto faut faire le Zénith
I'm not a rapper from the net any more, dude, I have to do the Zénith
Fuck ton CD de diamants en vrai c'est d′la tanzanite
Fuck your diamond CD, in reality it's tanzanite
J'suis depuis tant d'années, j′te conseille de t′en aller
I've been around for so many years, I'd advise you to go away
Ta carrière, j'la fous en poudre, tes ients-cli vont inhaler
I'll blow your career to dust, your clients are going to snort it
Ouh, ouh, ouh, j′connais la fin si on déclare les Don Pé'
Ouh, ouh, ouh, I know the end if we open the Dom Pérignon
Ouh, ouh, ouh, j′rentre chez moi avec une tchoin dure à dompter
Ouh, ouh, ouh, I'm going home with a girl who's hard to tame
Hein, argh, hein, j'te jette d′en haut si tu m'empêches de monter
Huh, argh, huh, I'll throw you from up high if you stop me from going up
500e pour la paire, mon pied, c'est pas ton pied
500 euros for the pair, my foot is not your foot
Une fois au sommet, ils répondent plus à l′interphone
Once at the top, they don't answer the intercom any more
J′check des gars super sympas pistés par l'Interpol
I check super nice guys out who are wanted by Interpol
Une pute à poil, ma position préférée, c′est la pôle
A naked whore, my favorite position, it's the pole
Ils veulent tous renter dans l'cercle, gros j′en ai fais un octogone
They all want to get into the circle, baby, I made it an octagon





Авторы: Steve-lilan Rapon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.