Текст и перевод песни Take a Mic - Tout miser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
ce
qui
nous
reste
c'est
la
zik
mec!
All
we
have
left
is
the
music,
man!
Yesssss!
Take-A-Mic
comme
d'hab'...
Envoie!
Yesssss!
Take-A-Mic
as
usual...
Send
it!
Toujours
pas
gé-chan,
j'vis
au
jour
le
jour
Still
not
changed,
I
live
day
by
day
Assez
de
vocabulaire
donc
j'ai
ves-qui
les
cours
Enough
vocabulary
so
I
skipped
classes
J'me
tape
pour
un
titre
gros
j'suis
dans
la
course
I'm
working
hard
for
a
title,
man,
I'm
in
the
race
Long
sur
mes
pistes
mais
la
vie
est
courte
Long
on
my
tracks
but
life
is
short
J'fais
partie
de
ceux
qui
se
tapent
pour
un
bus
tour
I'm
one
of
those
who
are
striving
for
a
bus
tour
Jusque
là
aucune
gourde,
j'suis
à
bout
de
souffle
So
far
no
groupie,
I'm
out
of
breath
Loin
de
ceux
qui
prennent
la
musique
pour
un
bouche-trou
Far
from
those
who
take
music
for
a
stopgap
Ou
de
ceux
qui
l'utilisent
pour
un
bon
coup
Or
those
who
use
it
for
a
quick
buck
J'ai
pas
trouvé
mon
inspi'
dans
un
pocheton
I
didn't
find
my
inspiration
in
a
baggie
Disons
qu'y
a
pas
assez
d'bureaux
mais
y
s'prennent
pour
des
patrons
Let's
say
there
aren't
enough
offices
but
they
think
they're
bosses
Si
j'parle
c'est
qu'j'me
trompe
pas
If
I
speak
it's
because
I'm
not
mistaken
Laisse
les
prendre
exemple
sur
moi
comme
un
tron-pa
Let
them
take
my
example
like
a
fool
Bientôt
l'heure
du
constat,
un
jour
y
s'rendront
compte
Soon
the
time
of
reckoning,
one
day
they
will
realize
Le
game
il
pue
la
merde,
j'ai
plus
de
flair
qu'une
trompe
The
game
stinks,
I
have
more
flair
than
a
trunk
La
concu'
est
dead,
j'ai
plus
de
vers
qu'une
tombe
The
competition
is
dead,
I
have
more
verses
than
a
grave
Des
fois
j'pense
au
vol
à
main
armée,
j'fais
quoi
si
j'tombe?
Sometimes
I
think
about
armed
robbery,
what
do
I
do
if
I
fall?
Faut
tout
miser!
Faut
tout
miser!
Gotta
bet
everything!
Gotta
bet
everything!
Faut
tout
miser!
Faut
tout
miser!
Gotta
bet
everything!
Gotta
bet
everything!
Faut
tout
miser!
Faut
tout
miser!
Gotta
bet
everything!
Gotta
bet
everything!
...
Faut
tout
miser!
...
Gotta
bet
everything!
Ma
musique
loin
d'être
une
perte
de
temps
My
music
is
far
from
a
waste
of
time
J'vais
y
arriver
j'en
suis
sur
il
manque
juste
le
plan
I'll
get
there
I'm
sure
we
just
need
the
plan
Ma
musique
loin
d'être
une
perte
de
temps
My
music
is
far
from
a
waste
of
time
J'vais
y
arriver
j'en
suis
sur
il
manque
juste
le
plan
I'll
get
there
I'm
sure
we
just
need
the
plan
On
mise
tout
ils
ont
les
jetons
We
bet
everything
they
have
the
chips
On
a
le
teint,
on
a
le
ton,
j'manque
de
temps
We
have
the
complexion,
we
have
the
tone,
I'm
running
out
of
time
Je
me
donne
à
fond
sans
faire
le
pont,
de
jour
en
jour
j'taffe
mon
don
I
give
myself
thoroughly
without
bridging,
day
by
day
I
work
on
my
gift
Un
tas
d'problèmes
sur
le
dos
mais
on
est
bon
dans
l'fond
A
lot
of
problems
on
my
back
but
we're
good
deep
down
Faire
ses
preuves
dans
le
son!
On
a
tout
misé
même
nos
fonds
Prove
yourself
in
the
sound!
We
bet
everything
even
our
funds
Avec
qui
tu
joues
le
con
hein?
Nos
vies
c'est
pas
l'comble
Who
are
you
kidding
huh?
Our
lives
are
not
the
height
On
mise
tout
des
fois
on
tombe,
un
incident
et
on
te
plombe
We
bet
everything
sometimes
we
fall,
one
incident
and
we'll
bump
you
off
Un
accident
plus
une
tombe,
et
là
c'est
sombre
One
more
accident
a
grave,
and
there
it's
dark
Vise
le
visuel
les
ondes
Aim
for
the
visual
the
waves
2013
la
concu
s'ronge
encore
les
ongles
2013
the
competition
is
still
biting
its
nails
J'suis
dans
l'game
et
dans
ta
blonde,
en
mission
comme
James
Bond
I'm
in
the
game
and
in
your
girlfriend,
on
a
mission
like
James
Bond
J'vais
faire
passer
toute
ma
bande,
ici
personne
chauffe
le
banc
I'm
going
to
let
my
whole
gang
pass,
nobody
warms
the
bench
here
Tâche
de
sang
sur
l'drapeau
blanc
Bloodstain
on
the
white
flag
Ecris
un
16
quand
ça
me
prend,
ta
carrière
en
suspens
Write
a
16
when
it
takes
me,
your
career
on
hold
Comme
un
traître
j'te
surprends,
là
j'ai
juste
à
suivre
le
plan
Like
a
traitor
I
surprise
you,
there
I
just
have
to
follow
the
plan
J'rappe
tant
qu'on
me
comprend,
R.D.V.
on
s'dit
à
quand
j'serais
dans
les
temps
I
rap
as
long
as
they
understand
me,
see
you
when
I'm
on
time
J'ai
remis
tout
ce
qu'y
est
urbain
à
la
page
I've
put
everything
urban
back
on
the
page
Pourtant
j'écris
sur
mon
phone,
tu
nous
copies
c'est
du
plagiat
Yet
I'm
writing
on
my
phone,
you're
copying
us,
it's
plagiarism
J'avance
la
tête
baissée,
j'ai
cramé
que
c'était
piégé
I'm
walking
with
my
head
down,
I
burned
myself
that
it
was
trapped
Le
rap
jeu
on
va
le
piécer
et
s'poser
comme
des
pachas
The
rap
game
we're
going
to
break
it
and
pose
like
pashas
Sorti
tout
le
swag
de
mon
placard
Took
out
all
the
swag
from
my
closet
J'vais
kicker
tous
les
16
de
ma
boîte
noire
I'm
going
to
kick
all
16
of
my
black
box
Tout
le
monde
peut
cé-per
gros
la
musique
c'est
une
passoire
Everyone
can
break
up
man,
music
is
a
strainer
Qui
peut
rester
en
équipe
sur
une
lame
de
rasoir
Who
can
stay
on
a
team
on
a
razor
blade
Tu
peux
retourner
nos
poches,
ce
qui
nous
reste
c'est
nos
proches
You
can
turn
our
pockets,
all
we
have
left
is
our
loved
ones
J'parle
pas
mais
j'prend
des
notes,
plus
en-dessous
que
dans
le
porche
I
don't
talk
but
I
take
notes,
lower
than
in
the
porch
Tu
peux
retourner
nos
poches,
ce
qui
nous
reste
c'est
nos
proches
You
can
turn
our
pockets,
all
we
have
left
is
our
loved
ones
J'parle
pas
mais
j'prend
des
notes,
plus
en-dessous
que
dans
le
porche
I
don't
talk
but
I
take
notes,
lower
than
in
the
porch
On
a
tout
misé
mon
gars...
We
bet
everything,
my
man...
Tu
peux
retourner
nos
poches,
tu
trouveras
rien...
à
part
quelques
pièces
rouges...
que
dalle
You
can
turn
our
pockets,
you'll
find
nothing...
except
for
a
few
red
coins...
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anase Mouhamadou, Koffi Melessoussou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.