Take a Mic - Vida - перевод текста песни на немецкий

Vida - Take a Micперевод на немецкий




Vida
Vida
Yeah
Yeah
Que Dieu bénisse Baxter...
Gott segne Baxter...
Tu sais qu'on vaut de l'or negro
Du weißt, dass wir Gold wert sind, Negro
Envoie!
Los!
J'ai les deux pieds dans un quartier sensible
Ich steh' mit beiden Beinen in 'nem Brennpunktviertel
les grossistes ont plus de cent cibles
Wo die Großdealer über hundert Kunden haben
Morbide pour des centimes
Morbide für ein paar Cent
L'oseille monte t'en perds tes sentiments
Die Kohle steigt, du verlierst deine Gefühle dabei
On suit aucune règle à part celle du ciment
Wir folgen keiner Regel außer der des Zements
L'argent facile n'est pas gagné aisément
Leichtes Geld ist nicht leicht verdient
C'est la mort ou la taule car les keufs ont quelques éléments
Es ist der Tod oder der Knast, denn die Bullen haben ein paar Beweise
Tout le monde défend sa cause, dans l'assiette il faut plus d'aliments
Jeder vertritt seine Sache, auf dem Teller muss mehr Essen sein
Les derniers sont les premiers à vendre du shit dans le bâtiment (Envoie!)
Die Letzten sind die Ersten, die im Gebäude Shit verkaufen (Los!)
Détrompe-toi le rap c'est pas mon gagne-pain
Täusch dich nicht, Rap ist nicht mein Broterwerb
J'ai barré les blazes d'MCs dans mon calepin
Ich hab die Namen von MCs in meinem Notizbuch durchgestrichen
T'es pas du 19ème mais t'es qu'un pantin
Du bist nicht aus dem 19., sondern nur eine Marionette
Sans frein sur la pente j'm'arrête pas même si j'en tape un
Ohne Bremse den Hang runter, ich halt' nicht an, selbst wenn ich crashe
Le Game une patinoire, mais qui a pris mes patins?
Das Game ist 'ne Eisbahn, aber wer hat meine Schlittschuhe genommen?
Fais un sondage, sur dix personnes, j'les épate, hein?
Mach 'ne Umfrage, von zehn Leuten beeindrucke ich die, he?
Maisons de disque ou maisons closes, tu fais le tapin
Plattenfirmen oder Bordelle, du gehst anschaffen
Frappe les tympans, pas assez de temps pour que je fasse l'étape 1
Trifft die Trommelfelle, nicht genug Zeit, dass ich Schritt 1 mache
Je vais te complexer comme une visite médicale
Ich werd' dir Komplexe machen wie 'ne ärztliche Untersuchung
Face à moi ils n'ont plus rien de musical
Gegen mich haben sie nichts Musikalisches mehr
T'as beau faire tes prières, c'est l'enfer
Du kannst beten, soviel du willst, es ist die Hölle
J'suis avec un câble auxiliaire pas un cordon ombilical
Ich wurde mit 'nem Aux-Kabel geboren, nicht mit 'ner Nabelschnur
Restez tranquille j'me métamorphose
Bleibt ruhig da, ich verwandle mich
Tu vas pleurer, renifler ta morve gros
Du wirst heulen, deine Rotze hochziehen, Alter
Sans les jumelles j'ai vu les choses en gros
Ohne Fernglas hab' ich die Dinge im Großen gesehen
J'ai pas attendu Dolly Cohen pour te montrer les crocs
Ich hab' nicht auf Dolly Cohen gewartet, um dir die Zähne zu zeigen
T'as les jantes en chrome sur le Merco
Du hast die Chromfelgen am Merco
T'inquiète on a tous les écrous
Keine Sorge, wir haben alle Radmuttern
Réveille-toi tu manques l'épisode mon flow écrase leurs pirogues
Wach auf, du verpasst die Episode, wo mein Flow ihre Boote zerquetscht
Le rap jeu c'est moi qui le pilote, donc la concurrence elle pivote
Das Rap-Game, das steuer' ich, also dreht sich die Konkurrenz weg
Me compare pas à ces fiottes, j'roule à 500 pas comme Fiat
Vergleich mich nicht mit diesen Weicheiern, ich fahr' 500, nicht wie Fiat
Vous vos projets sont pas fiables
Eure Projekte sind nicht zuverlässig
J'suis Nike et toi t'es Fila
Ich bin Nike und du bist Fila
Plus chaud que le schlass à Nabilla
Heißer als das Messer von Nabilla
J'devrais clipper dans une villa
Ich sollte in einer Villa 'nen Clip drehen
Car je mérite la Vida Loca...
Denn ich verdiene die Vida Loca...
Take A Mic, comme d'hab!
Take A Mic, wie immer!
Envoie!
Los!
Yeah, follow le leader, leader
Yeah, folgt dem Leader, Leader
Car je mérite la Vida Loca
Denn ich verdiene die Vida Loca
Envoie!
Los!
Gratter un deuxième?
Noch 'nen zweiten schreiben?
J'ai même pas besoin frère
Brauch' ich nicht mal, Bruder
Réveillez-vous
Wacht auf
Un jour il sera trop tard
Eines Tages wird es zu spät sein
Baxter à la prod
Baxter an der Prod
Take A Mic, comme d'hab!
Take A Mic, wie immer!





Авторы: Miguel Fernandes Galan Coimbra, Francisco Maria B Airoso Cartucho Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.