Take a Mic - Wai petit frère - перевод текста песни на немецкий

Wai petit frère - Take a Micперевод на немецкий




Wai petit frère
Ja, kleiner Bruder
Ouais p′tit frère
Ja, kleiner Bruder
J'sais qu′t'es en bas pour ta pièce
Ich weiß, du bist unten für dein Geld
Parce qu'au sixième c′est la hess
Weil im sechsten Stock Elend herrscht
On aimerait changer d′adresse
Wir würden gern die Adresse wechseln
J'aimerais qu′tu restes étudiant
Ich wünschte, du bliebest Student
T'as choisi les stupéfiants
Du hast die Drogen gewählt
Pour pas t′faire tirer dans les jambes, vends pas d'la drogue mais fait les jantes
Damit dir nicht in die Beine geschossen wird, verkauf keine Drogen, sondern mach die Felgen
J′sais qu'c'est un mauvais conseil
Ich weiß, das ist ein schlechter Rat
Mais soit plus intelligent
Aber sei intelligenter
Quand y′aura ta tête au poste faudra pas compter sur les gens
Wenn dein Kopf auf der Wache gesucht wird, solltest du nicht auf die Leute zählen
T′es pas le seul dans ce cas car c'est la belle vie qui nous tente
Du bist nicht der Einzige in diesem Fall, denn das schöne Leben lockt uns
Vu qu′tu fais de l'argent sale, beh tu s′ras jamais une légende
Da du schmutziges Geld machst, wirst du niemals eine Legende sein
Ouais la street elle sourit jaune
Ja, die Straße lächelt gequält
Ouais la street elle sourit jaune
Ja, die Straße lächelt gequält
J'ai des frèrots dans des geôles
Ich habe Brüder in Zellen
Tout ça pour des billets jaunes
All das für gelbe Scheine
J′te surveille mais j'suis ailleurs
Ich beobachte dich, aber ich bin woanders
Tu m'dis tu t′prends pour Mac Tyer (ouais petit frère)
Du sagst mir, du hältst dich für Mac Tyer (ja, kleiner Bruder)
J′veux juste parler avec mon cœur
Ich will nur mit meinem Herzen sprechen
Elle va te coller parce qu'elle sait
Sie wird an dir kleben, weil sie weiß
Que t′as l'argent de la C
Dass du das Geld vom Stoff hast
Sache qu′un jour elle s'ra lassé
Wisse, dass sie eines Tages gelangweilt sein wird
Ton nom apparaît dans l′enquête, c'est le prix à payer pour ta quête
Dein Name taucht in der Ermittlung auf, das ist der Preis für deine Suche
Achète des baskets sans lacets
Kauf Turnschuhe ohne Schnürsenkel
J'sais qu′c′est un mauvais conseil, tu fais d'la merde mais bon on s′aime
Ich weiß, das ist ein schlechter Rat, du baust Scheiße, aber hey, wir lieben uns
On récolte toujours c'que l′on sème
Man erntet immer, was man sät
Ouais la street elle sourit jaune
Ja, die Straße lächelt gequält
Ouais la street elle sourit jaune (Ouais la street elle sourit jaune)
Ja, die Straße lächelt gequält (Ja, die Straße lächelt gequält)
J'ai des frèrots dans des geôles (J′ai des frèros dans des geôles)
Ich habe Brüder in Zellen (Ich habe Brüder in Zellen)
Tout ça pour des billets jaunes
All das für gelbe Scheine
Ouais la street elle sourit jaune
Ja, die Straße lächelt gequält
Ouais la street elle sourit jaune
Ja, die Straße lächelt gequält
J'ai des frèrots dans des geôles
Ich habe Brüder in Zellen
Tout ça pour des billets jaunes
All das für gelbe Scheine
Est-ce que t'as pensé à Maman, tu crois qu′elle sait pas quand tu mens?
Hast du an Mama gedacht, glaubst du, sie weiß nicht, wann du lügst?
Dans ta chambre ça sent pas la menthe, elle a payé tes amendes
In deinem Zimmer riecht es nicht nach Minze, sie hat deine Bußgelder bezahlt
T′aimes pas quand elle t'met à l′amande
Du magst es nicht, wenn sie dich zur Rede stellt
Elle a tout dit à not' tante
Sie hat unserer Tante alles erzählt
Parce que tu soulèves la fonte et que y′a l'argent qui rentre
Weil du Gewichte hebst und weil das Geld reinkommt
Tu penses que j′peux plus t'rentrer d'dans?
Denkst du, ich kann dich nicht mehr zur Vernunft bringen?
J′veux plus jamais qu′tu lui manques de respect
Ich will nie wieder, dass du ihr gegenüber respektlos bist
Ça y est ils ont trouvé tes diez et ton espèce
Das war's, sie haben deine Deals und deine Kohle gefunden
24 heures de dépôt, c'est moins drôle
24 Stunden Gewahrsam, jetzt ist es weniger lustig
T′en fais qu'à ta tête, pourtant j′ai joué mon rôle
Du machst nur dein eigenes Ding, obwohl ich meine Rolle gespielt habe
c'est toi qui sourit jaune
Jetzt bist du derjenige, der gequält lächelt
Ouais la street t′a mis en taule
Ja, die Straße hat dich in den Knast gebracht
J'ai mon p'tit frère dans une geôle
Ich habe meinen kleinen Bruder in einer Zelle
Tout ça pour des billets jaunes
All das für gelbe Scheine
J′ai des frèrots dans des geôles (J′ai des frèrots dans des geôles)
Ich habe Brüder in Zellen (Ich habe Brüder in Zellen)
Tout ça pour des billets jaunes
All das für gelbe Scheine
Ouais la street elle sourit jaune
Ja, die Straße lächelt gequält
Ouais la street elle sourit jaune
Ja, die Straße lächelt gequält
J'ai des frèrots dans des geôles
Ich habe Brüder in Zellen
Tout ça pour des billets jaunes
All das für gelbe Scheine





Авторы: Anase Mouhamadou, Steve Lilian Rapon, Beni Mosabu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.