Текст и перевод песни Take a Mic - Wai petit frère
Wai petit frère
Oh little brother
Ouais
p′tit
frère
Oh
little
brother,
J'sais
qu′t'es
en
bas
pour
ta
pièce
I
know
you're
down
for
your
piece
Parce
qu'au
sixième
c′est
la
hess
Because
on
the
sixth
floor
it's
the
hess
On
aimerait
changer
d′adresse
We'd
like
to
change
addresses
J'aimerais
qu′tu
restes
étudiant
I'd
like
you
to
stay
a
student
T'as
choisi
les
stupéfiants
You
chose
narcotics
Pour
pas
t′faire
tirer
dans
les
jambes,
vends
pas
d'la
drogue
mais
fait
les
jantes
So
you
won't
get
shot
in
the
legs,
don't
sell
drugs
but
do
the
rims
J′sais
qu'c'est
un
mauvais
conseil
I
know
it's
bad
advice
Mais
soit
plus
intelligent
But
be
smarter
Quand
y′aura
ta
tête
au
poste
faudra
pas
compter
sur
les
gens
When
your
head
is
at
the
station,
don't
count
on
people
T′es
pas
le
seul
dans
ce
cas
car
c'est
la
belle
vie
qui
nous
tente
You're
not
the
only
one
in
this
case
because
it's
the
good
life
that
tempts
us
Vu
qu′tu
fais
de
l'argent
sale,
beh
tu
s′ras
jamais
une
légende
Since
you're
making
dirty
money,
well,
you'll
never
be
a
legend
Ouais
la
street
elle
sourit
jaune
Oh,
the
street
smiles
yellow
Ouais
la
street
elle
sourit
jaune
Oh,
the
street
smiles
yellow
J'ai
des
frèrots
dans
des
geôles
I
have
brothers
in
jail
Tout
ça
pour
des
billets
jaunes
All
for
yellow
tickets
J′te
surveille
mais
j'suis
ailleurs
I
watch
you
but
I'm
elsewhere
Tu
m'dis
tu
t′prends
pour
Mac
Tyer
(ouais
petit
frère)
You
tell
me
you
think
you're
Mac
Tyer
(yeah
little
brother)
J′veux
juste
parler
avec
mon
cœur
I
just
want
to
talk
with
my
heart
Elle
va
te
coller
parce
qu'elle
sait
She's
going
to
stick
with
you
because
she
knows
Que
t′as
l'argent
de
la
C
That
you
have
the
money
of
the
C
Sache
qu′un
jour
elle
s'ra
lassé
Know
that
one
day
she'll
be
tired
Ton
nom
apparaît
dans
l′enquête,
c'est
le
prix
à
payer
pour
ta
quête
Your
name
appears
in
the
investigation,
it's
the
price
to
pay
for
your
quest
Achète
des
baskets
sans
lacets
Buy
sneakers
without
laces
J'sais
qu′c′est
un
mauvais
conseil,
tu
fais
d'la
merde
mais
bon
on
s′aime
I
know
it's
bad
advice,
you
do
shit
but
we
love
each
other
On
récolte
toujours
c'que
l′on
sème
We
always
reap
what
we
sow
Ouais
la
street
elle
sourit
jaune
Oh,
the
street
smiles
yellow
Ouais
la
street
elle
sourit
jaune
(Ouais
la
street
elle
sourit
jaune)
Oh,
the
street
smiles
yellow
(Oh,
the
street
smiles
yellow)
J'ai
des
frèrots
dans
des
geôles
(J′ai
des
frèros
dans
des
geôles)
I
have
brothers
in
jail
(I
have
brothers
in
jail)
Tout
ça
pour
des
billets
jaunes
All
for
yellow
tickets
Ouais
la
street
elle
sourit
jaune
Oh,
the
street
smiles
yellow
Ouais
la
street
elle
sourit
jaune
Oh,
the
street
smiles
yellow
J'ai
des
frèrots
dans
des
geôles
I
have
brothers
in
jail
Tout
ça
pour
des
billets
jaunes
All
for
yellow
tickets
Est-ce
que
t'as
pensé
à
Maman,
tu
crois
qu′elle
sait
pas
quand
tu
mens?
Did
you
think
of
Mom,
do
you
think
she
doesn't
know
when
you
lie?
Dans
ta
chambre
ça
sent
pas
la
menthe,
elle
a
payé
tes
amendes
Your
room
doesn't
smell
like
mint,
she
paid
your
fines
T′aimes
pas
quand
elle
t'met
à
l′amande
You
don't
like
it
when
she
fines
you
Elle
a
tout
dit
à
not'
tante
She
told
our
aunt
everything
Parce
que
tu
soulèves
la
fonte
et
que
y′a
l'argent
qui
rentre
Because
you
lift
weights
and
the
money's
coming
in
Tu
penses
que
j′peux
plus
t'rentrer
d'dans?
Do
you
think
I
can't
get
you
back
in?
J′veux
plus
jamais
qu′tu
lui
manques
de
respect
I
never
want
you
to
disrespect
her
again
Ça
y
est
ils
ont
trouvé
tes
diez
et
ton
espèce
That's
it,
they
found
your
dies
and
your
specie
24
heures
de
dépôt,
là
c'est
moins
drôle
24
hours
in
jail,
now
it's
less
funny
T′en
fais
qu'à
ta
tête,
pourtant
j′ai
joué
mon
rôle
You
only
do
what
you
want,
yet
I
played
my
part
Là
c'est
toi
qui
sourit
jaune
Now
you're
the
one
smiling
yellow
Ouais
la
street
t′a
mis
en
taule
Oh,
the
street
put
you
in
jail
J'ai
mon
p'tit
frère
dans
une
geôle
My
little
brother
is
in
jail
Tout
ça
pour
des
billets
jaunes
All
for
yellow
tickets
J′ai
des
frèrots
dans
des
geôles
(J′ai
des
frèrots
dans
des
geôles)
I
have
brothers
in
jail
(I
have
brothers
in
jail)
Tout
ça
pour
des
billets
jaunes
All
for
yellow
tickets
Ouais
la
street
elle
sourit
jaune
Oh,
the
street
smiles
yellow
Ouais
la
street
elle
sourit
jaune
Oh,
the
street
smiles
yellow
J'ai
des
frèrots
dans
des
geôles
I
have
brothers
in
jail
Tout
ça
pour
des
billets
jaunes
All
for
yellow
tickets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anase Mouhamadou, Steve Lilian Rapon, Beni Mosabu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.