Take a Mic - Wai petit frère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Take a Mic - Wai petit frère




Wai petit frère
Эй, братишка
Ouais p′tit frère
Эй, братишка,
J'sais qu′t'es en bas pour ta pièce
Я знаю, ты внизу за своей долей,
Parce qu'au sixième c′est la hess
Потому что на шестом бардак,
On aimerait changer d′adresse
Мы хотели бы сменить адрес.
J'aimerais qu′tu restes étudiant
Я хотел бы, чтобы ты остался студентом,
T'as choisi les stupéfiants
Ты выбрал наркотики,
Pour pas t′faire tirer dans les jambes, vends pas d'la drogue mais fait les jantes
Чтобы тебе не прострелили ноги, не продавай наркотики, а делай диски.
J′sais qu'c'est un mauvais conseil
Я знаю, что это плохой совет,
Mais soit plus intelligent
Но будь умнее.
Quand y′aura ta tête au poste faudra pas compter sur les gens
Когда твоя голова окажется в участке, не рассчитывай на людей.
T′es pas le seul dans ce cas car c'est la belle vie qui nous tente
Ты не один такой, потому что нас манит красивая жизнь.
Vu qu′tu fais de l'argent sale, beh tu s′ras jamais une légende
Раз ты зарабатываешь грязные деньги, ты никогда не станешь легендой.
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица улыбается фальшиво,
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица улыбается фальшиво,
J'ai des frèrots dans des geôles
У меня есть братья в тюрьмах,
Tout ça pour des billets jaunes
Всё это ради жёлтых бумажек.
J′te surveille mais j'suis ailleurs
Я слежу за тобой, но я в другом месте.
Tu m'dis tu t′prends pour Mac Tyer (ouais petit frère)
Ты говоришь, что возомнил себя Mac Tyer (эй, братишка).
J′veux juste parler avec mon cœur
Я просто хочу говорить от сердца.
Elle va te coller parce qu'elle sait
Она прилипнет к тебе, потому что знает,
Que t′as l'argent de la C
Что у тебя деньги от кокаина.
Sache qu′un jour elle s'ra lassé
Знай, что однажды ей это надоест.
Ton nom apparaît dans l′enquête, c'est le prix à payer pour ta quête
Твоё имя фигурирует в расследовании это цена, которую ты платишь за свои поиски.
Achète des baskets sans lacets
Покупай кроссовки без шнурков.
J'sais qu′c′est un mauvais conseil, tu fais d'la merde mais bon on s′aime
Я знаю, что это плохой совет, ты творишь хрень, но мы любим друг друга.
On récolte toujours c'que l′on sème
Мы всегда пожинаем то, что сеем.
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица улыбается фальшиво,
Ouais la street elle sourit jaune (Ouais la street elle sourit jaune)
Да, улица улыбается фальшиво (Да, улица улыбается фальшиво),
J'ai des frèrots dans des geôles (J′ai des frèros dans des geôles)
У меня есть братья в тюрьмах меня есть братья в тюрьмах),
Tout ça pour des billets jaunes
Всё это ради жёлтых бумажек.
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица улыбается фальшиво,
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица улыбается фальшиво,
J'ai des frèrots dans des geôles
У меня есть братья в тюрьмах,
Tout ça pour des billets jaunes
Всё это ради жёлтых бумажек.
Est-ce que t'as pensé à Maman, tu crois qu′elle sait pas quand tu mens?
Ты думал о маме? Думаешь, она не знает, когда ты врёшь?
Dans ta chambre ça sent pas la menthe, elle a payé tes amendes
В твоей комнате пахнет не мятой, она заплатила твои штрафы.
T′aimes pas quand elle t'met à l′amande
Тебе не нравится, когда она тебя наказывает.
Elle a tout dit à not' tante
Она всё рассказала нашей тёте.
Parce que tu soulèves la fonte et que y′a l'argent qui rentre
Потому что ты качаешь железо и деньги текут рекой.
Tu penses que j′peux plus t'rentrer d'dans?
Ты думаешь, я больше не могу тебя вразумить?
J′veux plus jamais qu′tu lui manques de respect
Я больше никогда не хочу, чтобы ты проявлял к ней неуважение.
Ça y est ils ont trouvé tes diez et ton espèce
Вот они нашли твои десять тысяч и твою наличку.
24 heures de dépôt, c'est moins drôle
24 часа в обезьяннике, теперь уже не так смешно.
T′en fais qu'à ta tête, pourtant j′ai joué mon rôle
Ты делаешь всё по-своему, хотя я сыграл свою роль.
c'est toi qui sourit jaune
Теперь ты улыбаешься фальшиво.
Ouais la street t′a mis en taule
Да, улица посадила тебя в тюрьму.
J'ai mon p'tit frère dans une geôle
Мой младший брат в тюрьме,
Tout ça pour des billets jaunes
Всё это ради жёлтых бумажек.
J′ai des frèrots dans des geôles (J′ai des frèrots dans des geôles)
У меня есть братья в тюрьмах меня есть братья в тюрьмах),
Tout ça pour des billets jaunes
Всё это ради жёлтых бумажек.
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица улыбается фальшиво,
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица улыбается фальшиво,
J'ai des frèrots dans des geôles
У меня есть братья в тюрьмах,
Tout ça pour des billets jaunes
Всё это ради жёлтых бумажек.





Авторы: Anase Mouhamadou, Steve Lilian Rapon, Beni Mosabu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.