Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CP 03 Takipirina
CP 03 Takipirina (Paracetamol)
Ti
è
mai
successo
di
sentirti
oppresso
Have
you
ever
felt
so
overwhelmed,
love?
Sguardo
perso
nel
vuoto
che
ti
senti
dentro
A
vacant
stare,
lost
in
the
void
within
you?
Lo
stomaco
trincerato
chiuso
dentro
l'epicentro
My
stomach
clenched
tight,
trapped
at
the
epicenter,
Gli
occhi
gonfi
e
stanchi
per
via
dello
sfinimento
Eyes
swollen
and
tired
from
pure
exhaustion.
Questo
corpo
freddo
galleggia
This
cold
body
floats
adrift,
Nella
corrente
delle
lacrime
In
the
current
of
my
tears,
Mentre
la
mia
anima
vaneggia
While
my
soul
wanders
deliriously,
Inizio
a
sprofondare
dentro
la
voragine
I
begin
to
sink
into
the
abyss.
Guardami
affogare
se
non
reggo
la
caduta
Watch
me
drown,
darling,
if
I
can't
handle
the
fall,
Pure
ciò
che
credevi
stabile
poi
si
frantuma
Even
what
you
thought
was
stable
then
shatters,
Anche
il
diamante
più
duro
in
natura
Even
the
hardest
diamond
in
nature,
Può
essere
fragile
se
non
ne
hai
la
giusta
cura
Can
be
fragile
if
you
don't
care
for
it
properly.
E
allora
prendo
sta
Takipirina
So
I
take
this
Paracetamol,
Ma
non
lo
so
se
starò
meglio
di
prima
But
I
don't
know
if
I'll
be
better
than
before.
Il
passato
è
passato
The
past
is
the
past,
Ma
non
sempre
l'hai
passato
But
you
haven't
always
moved
on,
Sei
rimasto
incastrato
You're
still
stuck,
Col
cervello
ormai
castrato
Your
mind
now
castrated,
Hai
sbagliato
riprovato
You
made
mistakes,
tried
again,
Ci
sei
pure
ricascato
You
even
relapsed,
Tra
un
rimorso
ed
un
conato
Between
remorse
and
a
gag
reflex,
Senza
riprendere
fiato
Without
taking
a
breath.
Da
ragazzo
delle
stelle
From
a
boy
of
the
stars,
A
disperso
dentro
Atlantide
To
one
lost
within
Atlantis,
Salvami
Save
me,
my
love,
Cicatrici
sulla
pelle
Scars
on
my
skin,
Ormai
anch'io
sono
un
martire
Now
I
too
am
a
martyr.
Ricordo
quella
volta
I
remember
that
time,
La
carne
fredda
e
ritorta
The
cold
and
twisted
flesh,
Le
dita
contorte
in
una
morsa
Fingers
contorted
in
a
vise,
L'ansia
strozzava
la
mia
aorta
Anxiety
choked
my
aorta.
Come
per
Prometeo,
mi
divorano
le
interiora
Like
Prometheus,
my
insides
are
devoured,
Il
dolore
mi
consuma
e
il
panico
si
ristora
Pain
consumes
me
and
panic
restores
itself,
Sbotta
il
mio
sangue
di
cui
tutto
si
irrora
My
blood
bursts
forth,
soaking
everything,
Persa
è
la
speranza
e
la
vita
mi
abbandona
Hope
is
lost
and
life
abandons
me.
E
allora
prendo
sta
Takipirina
So
I
take
this
Paracetamol,
Ma
non
lo
so
se
starò
meglio
di
prima
But
I
don't
know
if
I'll
be
better
than
before.
E
allora
prendo
sta
Takipirina
So
I
take
this
Paracetamol,
Ma
non
lo
so
se
starò
meglio
di
prima
But
I
don't
know
if
I'll
be
better
than
before.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Faccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.