Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Decade Under The Influence / Lightning Song - Live From Orensanz / New York, NY / 2010
Десятилетие под влиянием / Песня молнии - Вживую из Orensanz / Нью-Йорк, штат Нью-Йорк / 2010
Sad,
small,
sweet,
so
delicate
Грустная,
маленькая,
милая,
такая
хрупкая
We
used
to
be
this
dying
breed
Мы
были
вымирающим
видом
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
You
kept
still
until
the
long
drive
home
Ты
сидела
тихо
всю
долгую
дорогу
домой
You
slept
safe
and
close
to
the
window...
Ты
спала
в
безопасности
у
окна...
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
I
got
a
bad
feeling
about...
У
меня
плохое
предчувствие
из-за...
Who's
to
say
you'll
have
to
go
(I
could
go
all
night)
Кто
сказал,
что
тебе
придётся
уйти
(я
мог
бы
всю
ночь)
Well
say
you'll
have
to
go
(I
could
go
all...)
Ну,
скажи,
что
тебе
придётся
уйти
(я
мог
бы
всю...)
To
hell
with
you
and
all
your
friends
К
чёрту
тебя
и
всех
твоих
друзей
To
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on
К
чёрту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
начинается
Sad,
small,
sure
in
porcelain
Грустная,
маленькая,
уверенная
в
фарфоре
You're
skin
and
bones,
I'm
a
nervous
wreck
Ты
кожа
да
кости,
я
нервный
развалина
I
got
a
bad
feeling
about
this
(when
it
comes
to
this)
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(когда
дело
доходит
до
этого)
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
You
kept
still
until
the
long
drive
home
Ты
сидела
тихо
всю
долгую
дорогу
домой
You
slept
safe
and
close
to
the
window
Ты
спала
в
безопасности
у
окна
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
I
got
a
bad
feeling
about...
У
меня
плохое
предчувствие
из-за...
Who's
to
say
you'll
have
to
go
(I
could
go
all
night)
Кто
сказал,
что
тебе
придётся
уйти
(я
мог
бы
всю
ночь)
Well
say
you'll
have
to
go
(I
could
go
all...)
Ну,
скажи,
что
тебе
придётся
уйти
(я
мог
бы
всю...)
To
hell
with
you
and
all
your
friends
К
чёрту
тебя
и
всех
твоих
друзей
To
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on
К
чёрту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
начинается
I
got
a
bad
feeling
about
this
(what
is
this
for?)
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(для
чего
это?)
I
got
a
bad
feeling
about...
У
меня
плохое
предчувствие
из-за...
Anyone
will
do
tonight
Сегодня
сойдёт
любой
Anyone
will
do
tonight
Сегодня
сойдёт
любой
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
смирись,
смирись
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
смирись,
смирись
Anyone
will
do
tonight
Сегодня
сойдёт
любой
Anyone
will
do
tonight
Сегодня
сойдёт
любой
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
смирись,
смирись
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
смирись,
смирись
Anyone
(anyone)
will
do
tonight
Любой
(любой)
сойдёт
сегодня
Anyone
(anyone)
will
do
tonight
Любой
(любой)
сойдёт
сегодня
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
смирись,
смирись
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
смирись,
смирись
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this,
Ну,
у
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(to
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on).
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(к
чёрту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
начинается).
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
приду,
но
этого
никогда
не
хватало
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
всё
обдумал,
и
моё
худшее
выявляет
в
тебе
лучшее
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this
Ну,
у
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
I
got
a
bad
feeling
about
this
(to
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on)
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(к
чёрту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
начинается)
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
приду,
но
этого
никогда
не
хватало
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
всё
обдумал,
и
моё
худшее
выявляет
в
тебе
лучшее
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this
Ну,
у
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
I
got
a
bad
feeling
about
this
(to
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on)
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(к
чёрту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
начинается)
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough,
Я
приду,
но
этого
никогда
не
хватало,
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
всё
обдумал,
и
моё
худшее
выявляет
в
тебе
лучшее
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this,
Ну,
у
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(in
you...).
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(в
тебе...).
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough,
Я
приду,
но
этого
никогда
не
хватало,
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
всё
обдумал,
и
моё
худшее
выявляет
в
тебе
лучшее
I
got
a
bad
feeling
about
this,
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(in
you...).
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(в
тебе...).
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
приду,
но
этого
никогда
не
хватало
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
всё
обдумал,
и
моё
худшее
выявляет
в
тебе
лучшее
I
got
a
bad
feeling
about
this,
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this,
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(I
am
you)
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(я
— это
ты)
I
got
a
bad
feeling
about
this
(I
am
you)
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(я
— это
ты)
I
got
a
bad
feeling
about
this
(I
am
you)
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(я
— это
ты)
I
got
a
bad
feeling
about
this
(I
am
you)
У
меня
плохое
предчувствие
из-за
этого
(я
— это
ты)
I
got
it
bad
(I
am
you)
У
меня
это
плохо
(я
— это
ты)
I
got
it
bad
У
меня
это
плохо
I
got
it
bad
У
меня
это
плохо
I
got
it
bad
У
меня
это
плохо
I
got
it
bad
У
меня
это
плохо
I
got
it
bad
У
меня
это
плохо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Homme, Nick Oliveri, Taking Back Sunday
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.