Taking Back Sunday - A Decade Under The Influence / Lightning Song - Live From Orensanz / New York, NY / 2010 - перевод текста песни на русский




A Decade Under The Influence / Lightning Song - Live From Orensanz / New York, NY / 2010
Десятилетие под влиянием / Песня молнии - Вживую из Orensanz / Нью-Йорк, штат Нью-Йорк / 2010
Sad, small, sweet, so delicate
Грустная, маленькая, милая, такая хрупкая
We used to be this dying breed
Мы были вымирающим видом
I got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие из-за этого
I got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие из-за этого
You kept still until the long drive home
Ты сидела тихо всю долгую дорогу домой
You slept safe and close to the window...
Ты спала в безопасности у окна...
I got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие из-за этого
I got a bad feeling about...
У меня плохое предчувствие из-за...
Who's to say you'll have to go (I could go all night)
Кто сказал, что тебе придётся уйти мог бы всю ночь)
Well say you'll have to go (I could go all...)
Ну, скажи, что тебе придётся уйти мог бы всю...)
To hell with you and all your friends
К чёрту тебя и всех твоих друзей
To hell with you and all your friends, it's on
К чёрту тебя и всех твоих друзей, начинается
Sad, small, sure in porcelain
Грустная, маленькая, уверенная в фарфоре
You're skin and bones, I'm a nervous wreck
Ты кожа да кости, я нервный развалина
I got a bad feeling about this (when it comes to this)
У меня плохое предчувствие из-за этого (когда дело доходит до этого)
I got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие из-за этого
You kept still until the long drive home
Ты сидела тихо всю долгую дорогу домой
You slept safe and close to the window
Ты спала в безопасности у окна
I got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие из-за этого
I got a bad feeling about...
У меня плохое предчувствие из-за...
Who's to say you'll have to go (I could go all night)
Кто сказал, что тебе придётся уйти мог бы всю ночь)
Well say you'll have to go (I could go all...)
Ну, скажи, что тебе придётся уйти мог бы всю...)
To hell with you and all your friends
К чёрту тебя и всех твоих друзей
To hell with you and all your friends, it's on
К чёрту тебя и всех твоих друзей, начинается
I got a bad feeling about this (what is this for?)
У меня плохое предчувствие из-за этого (для чего это?)
I got a bad feeling about...
У меня плохое предчувствие из-за...
Anyone will do tonight
Сегодня сойдёт любой
Anyone will do tonight
Сегодня сойдёт любой
Close your eyes, just settle, settle
Закрой глаза, просто смирись, смирись
Close your eyes, just settle, settle
Закрой глаза, просто смирись, смирись
Anyone will do tonight
Сегодня сойдёт любой
Anyone will do tonight
Сегодня сойдёт любой
Close your eyes, just settle, settle
Закрой глаза, просто смирись, смирись
Close your eyes, just settle, settle
Закрой глаза, просто смирись, смирись
Anyone (anyone) will do tonight
Любой (любой) сойдёт сегодня
Anyone (anyone) will do tonight
Любой (любой) сойдёт сегодня
Close your eyes, just settle, settle
Закрой глаза, просто смирись, смирись
Close your eyes, just settle, settle
Закрой глаза, просто смирись, смирись
Well I got a bad feeling about this,
Ну, у меня плохое предчувствие из-за этого,
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your friends, it's on).
У меня плохое предчувствие из-за этого чёрту тебя и всех твоих друзей, начинается).
I'm coming over but it never was enough
Я приду, но этого никогда не хватало
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я всё обдумал, и моё худшее выявляет в тебе лучшее
Well I got a bad feeling about this
Ну, у меня плохое предчувствие из-за этого
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your friends, it's on)
У меня плохое предчувствие из-за этого чёрту тебя и всех твоих друзей, начинается)
I'm coming over but it never was enough
Я приду, но этого никогда не хватало
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я всё обдумал, и моё худшее выявляет в тебе лучшее
Well I got a bad feeling about this
Ну, у меня плохое предчувствие из-за этого
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your friends, it's on)
У меня плохое предчувствие из-за этого чёрту тебя и всех твоих друзей, начинается)
I'm coming over but it never was enough,
Я приду, но этого никогда не хватало,
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я всё обдумал, и моё худшее выявляет в тебе лучшее
Well I got a bad feeling about this,
Ну, у меня плохое предчувствие из-за этого,
I got a bad feeling about this (in you...).
У меня плохое предчувствие из-за этого тебе...).
I'm coming over but it never was enough,
Я приду, но этого никогда не хватало,
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я всё обдумал, и моё худшее выявляет в тебе лучшее
I got a bad feeling about this,
У меня плохое предчувствие из-за этого,
I got a bad feeling about this (in you...).
У меня плохое предчувствие из-за этого тебе...).
I'm coming over but it never was enough
Я приду, но этого никогда не хватало
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я всё обдумал, и моё худшее выявляет в тебе лучшее
I got a bad feeling about this,
У меня плохое предчувствие из-за этого,
I got a bad feeling about this,
У меня плохое предчувствие из-за этого,
I got a bad feeling about this (I am you)
У меня плохое предчувствие из-за этого это ты)
I got a bad feeling about this (I am you)
У меня плохое предчувствие из-за этого это ты)
I got a bad feeling about this (I am you)
У меня плохое предчувствие из-за этого это ты)
I got a bad feeling about this (I am you)
У меня плохое предчувствие из-за этого это ты)
I got it bad (I am you)
У меня это плохо это ты)
I got it bad
У меня это плохо
I got it bad
У меня это плохо
I got it bad
У меня это плохо
I got it bad
У меня это плохо
I got it bad
У меня это плохо





Авторы: Josh Homme, Nick Oliveri, Taking Back Sunday


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.