Текст и перевод песни Taking Back Sunday - A Decade Under The Influence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Decade Under The Influence
Десять лет под влиянием
Well,
sad,
small,
sweet,
so
delicate
Грустная,
маленькая,
милая,
такая
хрупкая
It
used
to
be
this
dying
breed
Раньше
это
был
вымирающий
вид
Well
I′ve
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I've
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
You
kept
still
until
the
long
drive
home
Ты
молчала
всю
дорогу
домой
And
slept
safe
and
close
to
the
window
И
спала
спокойно,
ближе
к
окну
Well,
I′ve
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I've
got
a
bad
feeling
about
У
меня
плохое
предчувствие
Who's
to
say
you
have
to
go
(I
could
go
all
night)
Кто
сказал,
что
ты
должна
уйти?
(Я
мог
бы
гулять
всю
ночь)
Well
say
you
have
to
go
(I
could
go
all...)
Скажи,
что
ты
должна
уйти
(Я
мог
бы
гулять
всю...)
To
hell
with
you
and
all
your
friends
К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей
To
hell
with
you
and
all
your
friends,
it′s
on
К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
всё,
началось
Well,
sad,
small,
sure
in
porcelain
Грустная,
маленькая,
уверенная
в
своем
фарфоре
You′re
skin
and
bones,
I'm
a
nervous
wreck
Ты
— кожа
да
кости,
а
я
— нервный
срыв
Well
I′ve
got
a
bad
feeling
about
this
(when
it
comes
to
this)
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(когда
дело
доходит
до
этого)
I've
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
You
kept
still
until
the
long
drive
home
Ты
молчала
всю
дорогу
домой
You
slept
safe
and
close
to
the
window
Ты
спала
спокойно,
ближе
к
окну
Well
I′ve
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I've
got
a
bad
feeling
about
У
меня
плохое
предчувствие
Who′s
to
say
you
have
to
go
(I
could
go
all
night)
Кто
сказал,
что
ты
должна
уйти?
(Я
мог
бы
гулять
всю
ночь)
Well,
say
you
have
to
go
(I
could
go
all...)
Скажи,
что
ты
должна
уйти
(Я
мог
бы
гулять
всю...)
To
hell
with
you
and
all
your
friends
К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей
To
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on
К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
всё,
началось
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this
(what
is
this
for?)
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(ради
чего
всё
это?)
I
got
a
bad
feeling
about
У
меня
плохое
предчувствие
Anyone
will
do
tonight
Сегодня
подойдет
любая
Anyone
will
do
tonight
Сегодня
подойдет
любая
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
Anyone
will
do
tonight
Сегодня
подойдет
любая
Anyone
will
do
tonight
Сегодня
подойдет
любая
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
Anyone
(anyone)
will
do
tonight
Любая
(любая)
подойдет
сегодня
Anyone
(anyone)
will
do
tonight
Любая
(любая)
подойдет
сегодня
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(To
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on)
(К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
всё,
началось)
I′m
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
иду
к
тебе,
но
этого
всегда
было
недостаточно
I
thought
it
through
and
my
Я
всё
обдумал,
и
моё
Worst
brings
out
the
best
in
you
Худшее
пробуждает
в
тебе
лучшее
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(To
hell
with
you
and
all
your
friends,
it′s
on)
(К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
всё,
началось)
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
иду
к
тебе,
но
этого
всегда
было
недостаточно
I
thought
it
through
and
my
Я
всё
обдумал,
и
моё
Worst
brings
out
the
best
in
you
Худшее
пробуждает
в
тебе
лучшее
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(To
hell
with
you
and
all
your
friends,
it′s
on)
(К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
всё,
началось)
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough,
Я
иду
к
тебе,
но
этого
всегда
было
недостаточно
I
thought
it
through
and
my
Я
всё
обдумал,
и
моё
Worst
brings
out
the
best
in
you
Худшее
пробуждает
в
тебе
лучшее
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I
got
a
bad
feeling
about
this
(in
you...)
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(в
тебе...)
I′m
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
иду
к
тебе,
но
этого
всегда
было
недостаточно
I
thought
it
through
and
my
Я
всё
обдумал,
и
моё
Worst
brings
out
the
best
in
you
Худшее
пробуждает
в
тебе
лучшее
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I
got
a
bad
feeling
about
this
(in
you...)
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(в
тебе...)
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
иду
к
тебе,
но
этого
всегда
было
недостаточно
I
thought
it
through
and
my
Я
всё
обдумал,
и
моё
Worst
brings
out
the
best
in
you
Худшее
пробуждает
в
тебе
лучшее
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
I
got
a
bad
feeling
about
this
(in
you,
in...)
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(в
тебе,
в...)
I
got
a
bad
feeling
about
this
(you,
in...)
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(тебе,
в...)
I
got
a
bad
feeling
about
this
(you,
in...)
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(тебе,
в...)
I
got
a
bad
feeling
about
this
(you,
in...)
У
меня
плохое
предчувствие
по
этому
поводу
(тебе,
в...)
I
got
it
bad
(you)
У
меня
всё
плохо
(ты)
I
got
it
bad
У
меня
всё
плохо
I
got
it
bad
У
меня
всё
плохо
I
got
it
bad
У
меня
всё
плохо
I
got
it
bad
У
меня
всё
плохо
I
got
it
bad
У
меня
всё
плохо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark O'connell, Edward Reyes, Adam Burbank Lazzara, Frederick Paul Mascherino, Matthew A. Rubano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.