Текст и перевод песни Taking Back Sunday - Great Romances of the 20th Century (Live Acoustic TAYF10)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Romances of the 20th Century (Live Acoustic TAYF10)
Великие романы XX века (живая акустическая версия TAYF10)
(Talking)
A
beautiful
girl
can
make
you
dizzy,
like
you′ve
been
(Говорю)
Красивая
девушка
может
вскружить
тебе
голову,
словно
ты
Drinking
jack
and
coke
all
morning.
Пил
виски
с
колой
всё
утро.
She
can
make
you
feel
high,
fill
a
single
greatest
commodity
known
to
man:
Она
может
дать
тебе
почувствовать
себя
на
высоте,
наполнить
тебя
единственным
самым
ценным
товаром,
известным
человеку:
Promise;
promise
of
a
better
day,
promise
of
a
greater
hope,
promise
of
a
new
tomorrow.
Надеждой;
надеждой
на
лучший
день,
надеждой
на
большую
веру,
надеждой
на
новое
завтра.
This
particular
aura
can
be
found
in
the
gate
of
a
beautiful
girl:
Эту
особую
ауру
можно
найти
во
взгляде
красивой
девушки:
In
her
smile,
and
in
her
soul,
and
the
way
she
makes
every
В
её
улыбке,
и
в
её
душе,
и
в
том,
как
она
делает
каждую
Rotten
little
thing
about
life
seem
like
it's
gonna
be
ok.
Прогнившую
мелочь
в
жизни
похожей
на
то,
что
всё
будет
хорошо.
September
never
stays
this
cold
where
I
come
from
Сентябрь
никогда
не
бывает
таким
холодным
там,
откуда
я
родом,
And
you
know
I′m
not
one
for
complaining,
И
ты
знаешь,
я
не
из
тех,
кто
жалуется,
But
I
love
the
way
you
roll
excuses
off
the
tip
of
your
tongue
Но
мне
нравится,
как
ты
сбрасываешь
оправдания
с
кончика
своего
языка,
As
I
slowly
fall
apart
(slowly,
quietly,
slowly)
Пока
я
медленно
разваливаюсь
на
части
(медленно,
тихо,
медленно)
Fall
apart
Разваливаюсь
на
части.
This
won't
mean
a
thing
come
tomorrow
Завтра
это
ничего
не
будет
значить,
And
that's
exactly
how
I′ll
make
it
seem
И
именно
так
я
это
и
представлю,
Cause
I′m
still
not
sleeping,
Потому
что
я
всё
ещё
не
сплю,
Thinking
I've
crawled
home
from
worse
than
this
Думая,
что
я
приползал
домой
и
в
худшем
состоянии.
So
please,
please
(please)
Так
что,
пожалуйста,
пожалуйста
(пожалуйста),
I′m
running
out
of
sympathy
(I'm
running
out
of
sympathy)
У
меня
заканчивается
сочувствие
(у
меня
заканчивается
сочувствие),
And
I
never
said
I′d
take
this,
И
я
никогда
не
говорил,
что
стерплю
это,
I
never
said
I'd
take
this
lying
down
Я
никогда
не
говорил,
что
буду
спокойно
это
сносить.
She
says,
come
on
come
on,
let′s
just
get
this
over
with
Она
говорит:
"Давай,
давай,
давай
просто
покончим
с
этим."
She
says,
come
on
come
on,
let's
just
get
this
over
with
Она
говорит:
"Давай,
давай,
давай
просто
покончим
с
этим."
She
says,
come
on
come
on,
let's
just
get
this
over
with
Она
говорит:
"Давай,
давай,
давай
просто
покончим
с
этим."
She
says,
come
on,
come
on.
Она
говорит:
"Давай,
давай".
(I
never
said
I′d
take
this
lying
down,
let′s
just
get
this
over
with,
(Я
никогда
не
говорил,
что
буду
спокойно
это
сносить,
давай
просто
покончим
с
этим,
And
I've
crawled
home
from
worse
than
this)
И
я
приползал
домой
и
в
худшем
состоянии.)
You
always
come
close
but
this
never
comes
easy,
Ты
всегда
подходишь
близко,
но
это
никогда
не
дается
легко,
(I
still
know
everything)
(Я
всё
ещё
всё
знаю.)
You
always
come
close
but
this
never
comes
easy,
Ты
всегда
подходишь
близко,
но
это
никогда
не
дается
легко,
I
still
know
everything.
Я
всё
ещё
всё
знаю.
You
always
come
close
but
this
never
comes
easy,
Ты
всегда
подходишь
близко,
но
это
никогда
не
дается
легко,
I
still
know
everything.
Я
всё
ещё
всё
знаю.
You
always
come
so
close...
Ты
всегда
подходишь
так
близко...
I
still
know
everything,
I
still
know
everything
Я
всё
ещё
всё
знаю,
я
всё
ещё
всё
знаю.
I
still
know...
Я
всё
ещё
знаю...
You
always
come
close
but
this
never
comes
easy
Ты
всегда
подходишь
близко,
но
это
никогда
не
дается
легко.
You
always
come
close
but
this
never
comes
easy
Ты
всегда
подходишь
близко,
но
это
никогда
не
дается
легко.
You
always
come...
you
come
in
close
Ты
всегда
подходишь...
ты
подходишь
близко.
I
never
said
I′d
take
this
lying
down,
Я
никогда
не
говорил,
что
буду
спокойно
это
сносить,
I
never
said
I'd
take
this
lying
down,
Я
никогда
не
говорил,
что
буду
спокойно
это
сносить,
I
never
said
I′d
take
this
lying
down,
Я
никогда
не
говорил,
что
буду
спокойно
это
сносить,
But
I've
crawled
home
from
worse
than
this
Но
я
приползал
домой
и
в
худшем
состоянии.
If
it′s
not
keeping
you
up
nights,
Если
это
не
лишает
тебя
сна
по
ночам,
Then
what's
the
point?
Тогда
в
чём
смысл?
Then
what's
the
point?
Тогда
в
чём
смысл?
Then
what′s
the
point?
Тогда
в
чём
смысл?
Then
what′s
the
point?
Тогда
в
чём
смысл?
I'm
in
your
room,
now
is
this
turning
you
on?
Я
в
твоей
комнате,
это
тебя
возбуждает?
Am
I
turning
you
on?
Я
тебя
возбуждаю?
I′m
in
your
room,
are
you
turned
on?
Я
в
твоей
комнате,
ты
возбуждена?
I'm
on
the
corner
of
your
bed,
Я
сижу
на
краю
твоей
кровати,
I′m
thinking
maybe,
are
you
turned
on?
Я
думаю,
может
быть,
ты
возбуждена?
Are
you
turned
on?
Ты
возбуждена?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Burbank Lazzara, Edward Reyes, John Thomas Nolan, Mark O'connell, Shaun Cooper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.