Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-оу,
о-оу-оу-оу-оу-оу
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-оу,
о-оу-оу-оу-оу-оу
You
could
forget
about
the
devil
Ты
могла
забыть
про
дьявола
But
the
devil
won't
forget
about
you
Но
дьявол
не
забыл
про
тебя
Because
you're
winning
Ведь
ты
побеждаешь
That
don't
mean
you've
got
nothing
to
lose
Но
это
не
значит,
что
тебе
нечего
терять
I
saw
you
walking
down
Lennox
Я
видел,
как
ты
шла
по
Ленноксу
Real
human
teeth,
with
a
mouth
full
of
promise,
and
no
guarantees
Настоящие
человеческие
зубы,
рот
полный
обещаний,
но
без
гарантий
You
say
it's
all
over
now
Ты
говоришь,
что
всё
кончено
Call
it
blood
under
the
bridge
Называешь
это
водой
под
мостом
You
say
what's
done
is
done
Говоришь,
что
сделанного
не
воротишь
You
don't
know
what
you
did
Но
ты
не
знаешь,
что
натворила
You
say
it's
all
over
now
Ты
говоришь,
что
всё
кончено
Call
it
blood
under
the
bridge
Называешь
это
водой
под
мостом
(I
know
what
you
did)
(Я
знаю,
что
ты
сделала)
Long
past,
summer
on
my
teeth
(oh)
Давно
прошло,
лето
на
моих
зубах
(оу)
Long
since
you
meant
everything
to
me
Давно
ты
значила
для
меня
всё
Nobody
knows
the
trouble
I've
seen
(oh)
Никто
не
знает,
что
я
пережил
(оу)
Nobody
knows
the
trouble
you've
been
Никто
не
знает,
что
ты
пережила
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-оу,
о-оу-оу-оу-оу-оу
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-оу,
о-оу-оу-оу-оу-оу
I've
got
no
reason
to
be
here
У
меня
нет
причин
быть
здесь
I'm
just
trying
to
tell
you
the
truth
Я
лишь
пытаюсь
сказать
тебе
правду
Preaching
to
the
choir,
never
felt
so
fuckin'
good
Проповедь
для
хора
никогда
не
была
так
чертовски
приятна
You
said
it's
all
over
now
Ты
сказала,
что
всё
кончено
Call
it
blood
under
the
bridge
(the
problem
isn't
that
I've
changed)
Назвала
это
водой
под
мостом
(проблема
не
в
том,
что
я
изменился)
The
problem
isn't
that
I've
changed
Проблема
не
в
том,
что
я
изменился
The
problem
is
that
you've
stayed
the
same
Проблема
в
том,
что
ты
осталась
прежней
The
problem
is
that
you've
stayed
the
same
Проблема
в
том,
что
ты
осталась
прежней
You
boot-stomping,
blood-letting
Ты,
топающая
сапогами,
пускающая
кровь
Son
of
a
bitch
Сучья
дочь
I
know
what
you're
doing
Я
знаю,
что
ты
делаешь
I
know
what
you
did
Я
знаю,
что
ты
сделала
Long
past,
summer
on
my
teeth
(oh)
Давно
прошло,
лето
на
моих
зубах
(оу)
Long
since
you
meant
everything
to
me
Давно
ты
значила
для
меня
всё
Nobody
knows
the
trouble
I've
seen
(oh)
Никто
не
знает,
что
я
пережил
(оу)
Nobody
knows
the
trouble
you've
been
Никто
не
знает,
что
ты
пережила
The
problem
isn't
that
I've
changed
Проблема
не
в
том,
что
я
изменился
The
problem
is
that
you've
stayed
the
same
Проблема
в
том,
что
ты
осталась
прежней
Long
past,
summer
on
my
teeth
Давно
прошло,
лето
на
моих
зубах
Long
since
you
meant
everything
to
me
Давно
ты
значила
для
меня
всё
Nobody
knows
the
trouble
you've
seen
(oh)
Никто
не
знает,
что
ты
пережила
(оу)
Nobody
knows
the
trouble
you've
been
(oh)
Никто
не
знает,
что
ты
пережила
(оу)
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-оу,
о-оу-оу-оу-оу-оу
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-оу,
о-оу-оу-оу-оу-оу
The
problem
isn't
that
I've
changed
Проблема
не
в
том,
что
я
изменился
The
problem
is
that
you've
stayed
the
same
Проблема
в
том,
что
ты
осталась
прежней
The
problem
isn't
that
I've
changed
Проблема
не
в
том,
что
я
изменился
The
problem
is
that
you've
stayed
the
same
Проблема
в
том,
что
ты
осталась
прежней
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-оу,
о-оу-оу-оу-оу-оу
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-оу,
о-оу-оу-оу-оу-оу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Lazzara, Mark O Connell, Shaun Cooper, John Nolan
Альбом
152
дата релиза
27-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.