Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
หนาวแสงนีออน
Kälte des Neonlichts
มองดาวใสผ่านใจเต็มฝัน
คนอยู่ทางบ้านจะรู้หรือเปล่า
Ich
schaue
auf
die
klaren
Sterne
und
mein
Herz
ist
voller
Träume.
Ob
die
Leute
zu
Hause
wohl
wissen,
คืนนี้มีหนึ่งคนเหงา
ฝากคำกับดาวบอกว่ายังห่วง
dass
heute
Nacht
jemand
einsam
ist?
Ich
sende
meine
Worte
mit
den
Sternen
und
sage,
dass
ich
sie
immer
noch
vermisse.
ในวันที่นกบินแรมทาง
โบกปีกคว้างอยู่กลางเมืองหลวง
An
dem
Tag,
als
die
Vögel
in
die
Ferne
zogen,
ihre
Flügel
in
der
großen
Stadt
ausbreiteten,
พกความรู้ต่ำกับดวง
ติดตามถามทวงหนทางสร้างฝัน
brachte
ich
mein
geringes
Wissen
und
mein
Schicksal
mit,
um
den
Weg
zu
suchen,
meine
Träume
zu
verwirklichen.
อยู่ห้องเช่ากินข้าวริมทาง
ทำงานรับจ้างได้ตังค์นิดหน่อย
Ich
wohne
in
einem
Mietzimmer,
esse
am
Straßenrand,
arbeite
als
Gehilfin
und
verdiene
nur
wenig
Geld.
คือความจริงที่ท้าให้ถอย
แต่ใจดวงน้อยไม่ยอมไหวหวั่น
Das
ist
die
Realität,
die
mich
zum
Aufgeben
auffordert,
aber
mein
kleines
Herz
gibt
nicht
nach.
ความฝันและคำสัญญา
ก่อนหักใจลาบ้านเราวันนั้น
Die
Träume
und
Versprechen,
bevor
ich
schweren
Herzens
unser
Zuhause
verließ,
ความหมายไม่เคยแปรผัน
ยังเชื่อสักวันฟ้าคงเข้าข้าง
haben
ihre
Bedeutung
nie
verloren.
Ich
glaube
immer
noch,
dass
eines
Tages
der
Himmel
mir
wohlgesonnen
sein
wird.
อยู่บ้านเรายามหนาวก็หนาวแค่เพียงกาย
Zu
Hause,
wenn
es
kalt
ist,
ist
nur
unser
Körper
kalt,
ข้างกองไฟยังมีไออุ่น
aber
am
Lagerfeuer
gibt
es
noch
Wärme.
กลับจากนายังหอมละมุน
กรุ่นดอกราตรีลอยลมข้างทาง
Wenn
ich
vom
Feld
zurückkehre,
duftet
es
noch
lieblich,
nach
den
Nachtblumen,
die
am
Wegesrand
im
Wind
wehen.
อยู่เมืองหลวงยามเหงาทนหนาวโดยเดียวดาย
Hier
in
der
Hauptstadt,
wenn
ich
einsam
bin,
ertrage
ich
die
Kälte
allein,
ตากแสงไฟนีออนก็ไม่สร่าง
und
selbst
das
Neonlicht
kann
sie
nicht
vertreiben.
ดั่งเศษดาวลอยในฟ้ากว้าง
พรุ่งนี้เส้นทางจะเป็นอย่างไร
Wie
ein
Sternenstaub,
der
im
weiten
Himmel
schwebt,
wie
wird
mein
Weg
morgen
aussehen?
หลับตาฝันถึงภาพบ้านเรา
ยังเห็นยอดพร้าวไหวในแสงเดือน
Ich
schließe
meine
Augen
und
träume
von
unserem
Zuhause,
sehe
immer
noch
die
Kokospalmen,
die
sich
im
Mondlicht
wiegen.
ลมหนาวคืนนี้ย้ำเตือน
ผ่านอีกหนึ่งเดือนแล้วในเมืองไกล
Der
kalte
Wind
dieser
Nacht
erinnert
mich
daran,
dass
schon
wieder
ein
Monat
in
der
fernen
Stadt
vergangen
ist.
เฝ้าฝันถึงวันได้ดี
มีงานที่ตามวาดหวังไว้
Ich
träume
von
dem
Tag,
an
dem
es
mir
gut
geht,
an
dem
ich
die
Arbeit
habe,
die
ich
mir
vorgestellt
habe.
คือวันหนึ่งที่หัวใจ
จะหอบรักไปซบอุ่นไอดิน
Das
ist
der
Tag,
an
dem
mein
Herz
die
Liebe
nehmen
und
sich
an
der
Wärme
der
Erde
wärmen
wird.
อยู่บ้านเรายามหนาวก็หนาวแค่เพียงกาย
Zu
Hause,
wenn
es
kalt
ist,
ist
nur
unser
Körper
kalt,
ข้างกองไฟยังมีไออุ่น
aber
am
Lagerfeuer
gibt
es
noch
Wärme.
กลับจากนายังหอมละมุน
กรุ่นดอกราตรีลอยลมข้างทาง
Wenn
ich
vom
Feld
zurückkehre,
duftet
es
noch
lieblich,
nach
den
Nachtblumen,
die
am
Wegesrand
im
Wind
wehen.
อยู่เมืองหลวงยามเหงาทนหนาวโดยเดียวดาย
Hier
in
der
Hauptstadt,
wenn
ich
einsam
bin,
ertrage
ich
die
Kälte
allein,
ตากแสงไฟนีออนก็ไม่สร่าง
und
selbst
das
Neonlicht
kann
sie
nicht
vertreiben.
ดั่งเศษดาวลอยในฟ้ากว้าง
พรุ่งนี้เส้นทางจะเป็นอย่างไร
Wie
ein
Sternenstaub,
der
im
weiten
Himmel
schwebt,
wie
wird
mein
Weg
morgen
aussehen?
หลับตาฝันถึงภาพบ้านเรา
ยังเห็นยอดพร้าวไหวในแสงเดือน
Ich
schließe
meine
Augen
und
träume
von
unserem
Zuhause,
sehe
immer
noch
die
Kokospalmen,
die
sich
im
Mondlicht
wiegen.
ลมหนาวคืนนี้ย้ำเตือน
ผ่านอีกหนึ่งเดือนแล้วในเมืองไกล
Der
kalte
Wind
dieser
Nacht
erinnert
mich
daran,
dass
schon
wieder
ein
Monat
in
der
fernen
Stadt
vergangen
ist.
เฝ้าฝันถึงวันได้ดี
มีงานที่ตามวาดหวังไว้
Ich
träume
von
dem
Tag,
an
dem
es
mir
gut
geht,
an
dem
ich
die
Arbeit
habe,
die
ich
mir
vorgestellt
habe.
คือวันหนึ่งที่หัวใจ
จะหอบรักไปซบอุ่นไอดิน
Das
ist
der
Tag,
an
dem
mein
Herz
die
Liebe
nehmen
und
sich
an
der
Wärme
der
Erde
wärmen
wird.
คือวันหนึ่งที่หัวใจ
จะหอบรักไปซบอุ่นไอดิน
Das
ist
der
Tag,
an
dem
mein
Herz
die
Liebe
nehmen
und
sich
an
der
Wärme
der
Erde
wärmen
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasu Howharn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.