Текст и перевод песни Tako - El Cabo del Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cabo del Querer
Мыс Желания
Desde
el
cabo
del
"Querer"
С
мыса
"Желанного"
Al
puerto
de
"Conseguir"
До
порта
"Обретения"
Han
quitado
las
opciones
Сняли
все
указатели,
De
aprender
a
decidir.
Чтоб
дать
свободу
для
решений.
De
los
bosques
de
"Inventar"
Леса
"Вымысла"
и
"Мастеров"
Al
sitio
de
"Esto
es
así"
Стало
меньше
в
наших
градах
Van
poniendo
las
señales
Появляется
все
больше
знаков,
De
empezar
a
reducir.
Что
пора
нам
перестать
мечтать.
En
los
juegos
de
miradas,
В
играх
взглядов,
Los
nervios
sin
coartada,
Где
нервы
без
застенок,
De
los
restos
del
intento
От
остатков
намерений
De
los
besos
sin
mirar,
Свободу
дарим
без
сомнений.
De
testigos
silenciosos,
Тихие
свидетели,
Mil
noches
sin
reposo,
Бессонные
ночи,
Del
informe
de
las
bajas
Рассказ
о
потерях,
Que
compraron
el
billete
de
"Huir".
Кто
купил
билет
на
"Побег".
De
las
ganas
de
olvidar
Желаем
забыть
Y
querer
por
una
vez
И
хотя
бы
раз
Que
todo
sea
al
revés.
Все
изменить.
De
sentarnos
sin
tener
Сесть
и
не
думать
Que
pensar
en
qué
creer
О
том,
во
что
верить
Y
enterrar
la
estupidez.
И
похоронить
глупость.
De
escuchar
sin
empujar
Слушать
не
перебивая
Y
dejar
que
te
pueda
conocer.
И
дать
возможность
тебя
узнать.
De
los
picos
de
"Escribir"
Вершины
"Писать"
Al
valle
de
"Publicar"
И
долина
"Опубликовать"
Suprimieron
las
apuestas
Лишены
теперь
азарта,
Y
empezamos
a
pagar.
А
мы
платим
по
полной.
Del
desierto
de
"Aprender"
Пустыня
"Учения"
A
la
selva
de
"Lograr"
Ведет
к
джунглям
"Успеха"
Ponen
piedras
en
las
tumbas
На
могилах
поставили
камни
En
señal
de
la
verdad.
В
знак
истины.
De
las
sombras
atrapadas,
Жертвы
во
тьме,
Del
deseo
sin
sustancia
Желание
без
тела,
De
lo
grande
en
lo
pequeño,
Величие
в
мелочах,
Tan
difícil
de
encontrar.
Найти
которое
нелегко.
Del
esfuerzo
en
el
silencio,
Старания
в
тиши,
Sin
ponerle
nunca
aprecio,
Их
никто
не
оценит.
De
la
lluvia
del
sentido,
Дождь
смысла
замерзает,
Empapando
vidas
a
flor
de
piel.
Оставляя
на
коже
боль.
De
las
ganas
de
olvidar
Желаем
забыть
Y
querer
por
una
vez
И
хотя
бы
раз
Que
todo
sea
al
revés.
Все
изменить.
De
sentarnos
sin
tener
Сесть
и
не
думать
Que
pensar
en
qué
creer
О
том,
во
что
верить
Y
enterrar
la
estupidez.
И
похоронить
глупость.
De
escuchar
sin
empujar
Слушать
не
перебивая
Y
dejar
que
te
pueda
conocer.
И
дать
возможность
тебя
узнать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.