Текст и перевод песни Tako - El viejo resina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El viejo resina
Старый смоляной
Un
viejo
amigo
me
dijo
una
vez,
Один
старый
друг
сказал
мне
однажды,
Mientras
dormía
tranquilamente
entre
sus
ramas,
Пока
я
мирно
спал
среди
его
ветвей,
No
pares
nunca
de
correr
y
si
tropiezas
Никогда
не
прекращай
бежать,
а
если
споткнешься,
Maldice
y
acostúmbrate
a
vivir
con
tu
torpeza.
Прокляни
все
и
привыкай
жить
со
своей
неуклюжестью.
Que
lo
importante
es
no
mirar
atrás
aunque
te
llamen
Что
главное
— не
оглядываться,
даже
если
зовут,
Y
no
fijarse
en
lo
que
hace
el
que
va
delante.
И
не
смотреть
на
того,
кто
бежит
впереди.
Hay
que
estar
cuando
crecen
las
aguas,
Нужно
быть
там,
где
поднимаются
воды,
Y
aprovechar
lo
que
regalan
las
hadas.
И
пользоваться
тем,
что
дарят
феи.
Debes
soñar
porque
sólo
los
muertos
Ты
должна
мечтать,
потому
что
только
мертвые
Se
conforman
con
lo
que
hay,
nada
más
cierto.
Довольствуются
тем,
что
есть,
это
чистая
правда.
Tal
vez
el
bosque
te
de
miedo
por
las
noches,
Возможно,
лес
пугает
тебя
по
ночам,
Cierra
los
ojos
y
escucha
bien
lo
que
te
dice,
Закрой
глаза
и
слушай
внимательно,
что
он
говорит,
Que
no
estás
solo
y
que
siempre
eres
bienvenido,
Что
ты
не
одна
и
что
ты
всегда
желанный
гость,
Aunque
puedas
pensar
que
si
no
hay
gente
estás
vendido.
Даже
если
тебе
кажется,
что
без
людей
ты
пропала.
Puedes
llorar
pidiendo
que
se
haga
de
día
a
día,
Ты
можешь
плакать,
прося,
чтобы
наступил
день,
O
arroparte
en
su
hierba
que
no
hay
mejor
compañía.
Или
укрыться
в
его
траве,
ведь
нет
лучшей
компании.
Hay
que
estar
cuando
crecen
las
aguas,
Нужно
быть
там,
где
поднимаются
воды,
Y
aprovechar
lo
que
regalan
las
hadas.
И
пользоваться
тем,
что
дарят
феи.
Debes
soñar
porque
sólo
los
muertos
Ты
должна
мечтать,
потому
что
только
мертвые
Se
conforman
con
lo
que
hay,
nada
más
cierto.
Довольствуются
тем,
что
есть,
это
чистая
правда.
Un
viejo
amigo
me
dijo
una
vez,
Один
старый
друг
сказал
мне
однажды,
Mientras
dormía
tranquilamente
entre
sus
ramas,
Пока
я
мирно
спал
среди
его
ветвей,
No
pares
nunca
de
correr
y
si
tropiezas
Никогда
не
прекращай
бежать,
а
если
споткнешься,
Maldice
y
acostúmbrate
a
vivir
con
tu
torpeza.
Прокляни
все
и
привыкай
жить
со
своей
неуклюжестью.
Que
puedo
darte
que
no
llores,
Что
я
могу
тебе
дать,
чтобы
ты
не
плакала,
Mi
viejo
resina,
Моя
старая
смоляная,
Si
donde
plantan
brea,
Ведь
там,
где
сеют
смолу,
Todo,
todo
se
termina.
Все,
все
заканчивается.
Hay
que
estar
cuando
crecen
las
aguas,
Нужно
быть
там,
где
поднимаются
воды,
Y
aprovechar,
que
nadie
regala
nada.
И
пользоваться,
ведь
никто
ничего
не
дарит.
Debes
soñar
porque
sólo
los
muertos
Ты
должна
мечтать,
потому
что
только
мертвые
Se
conforman
con
lo
que
hay,
nada
más
cierto.
Довольствуются
тем,
что
есть,
это
чистая
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Villa Jesus Mariano Gil
Альбом
Veneno
дата релиза
05-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.