Tako - El viejo resina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tako - El viejo resina




El viejo resina
Старый смоляной
Un viejo amigo me dijo una vez,
Один старый друг сказал мне однажды,
Mientras dormía tranquilamente entre sus ramas,
Пока я мирно спал среди его ветвей,
No pares nunca de correr y si tropiezas
Никогда не прекращай бежать, а если споткнешься,
Maldice y acostúmbrate a vivir con tu torpeza.
Прокляни все и привыкай жить со своей неуклюжестью.
Que lo importante es no mirar atrás aunque te llamen
Что главное не оглядываться, даже если зовут,
Y no fijarse en lo que hace el que va delante.
И не смотреть на того, кто бежит впереди.
Hay que estar cuando crecen las aguas,
Нужно быть там, где поднимаются воды,
Y aprovechar lo que regalan las hadas.
И пользоваться тем, что дарят феи.
Debes soñar porque sólo los muertos
Ты должна мечтать, потому что только мертвые
Se conforman con lo que hay, nada más cierto.
Довольствуются тем, что есть, это чистая правда.
Tal vez el bosque te de miedo por las noches,
Возможно, лес пугает тебя по ночам,
Cierra los ojos y escucha bien lo que te dice,
Закрой глаза и слушай внимательно, что он говорит,
Que no estás solo y que siempre eres bienvenido,
Что ты не одна и что ты всегда желанный гость,
Aunque puedas pensar que si no hay gente estás vendido.
Даже если тебе кажется, что без людей ты пропала.
Puedes llorar pidiendo que se haga de día a día,
Ты можешь плакать, прося, чтобы наступил день,
O arroparte en su hierba que no hay mejor compañía.
Или укрыться в его траве, ведь нет лучшей компании.
Hay que estar cuando crecen las aguas,
Нужно быть там, где поднимаются воды,
Y aprovechar lo que regalan las hadas.
И пользоваться тем, что дарят феи.
Debes soñar porque sólo los muertos
Ты должна мечтать, потому что только мертвые
Se conforman con lo que hay, nada más cierto.
Довольствуются тем, что есть, это чистая правда.
Un viejo amigo me dijo una vez,
Один старый друг сказал мне однажды,
Mientras dormía tranquilamente entre sus ramas,
Пока я мирно спал среди его ветвей,
No pares nunca de correr y si tropiezas
Никогда не прекращай бежать, а если споткнешься,
Maldice y acostúmbrate a vivir con tu torpeza.
Прокляни все и привыкай жить со своей неуклюжестью.
Que puedo darte que no llores,
Что я могу тебе дать, чтобы ты не плакала,
Mi viejo resina,
Моя старая смоляная,
Si donde plantan brea,
Ведь там, где сеют смолу,
Todo, todo se termina.
Все, все заканчивается.
Hay que estar cuando crecen las aguas,
Нужно быть там, где поднимаются воды,
Y aprovechar, que nadie regala nada.
И пользоваться, ведь никто ничего не дарит.
Debes soñar porque sólo los muertos
Ты должна мечтать, потому что только мертвые
Se conforman con lo que hay, nada más cierto.
Довольствуются тем, что есть, это чистая правда.





Авторы: Villa Jesus Mariano Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.