Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tinieblas
Amidst Darkness
Medio
dormidos
entre
tinieblas,
Half
asleep
amidst
darkness,
Terreno
privado
de
calma
y
de
sueños,
A
private
realm
of
tranquility
and
dreams,
Acurrucados
al
morir
la
tarde
Snuggled
up
as
the
afternoon
fades
Soñando
tus
besos,
soñando
soñarte.
Dreaming
of
your
kisses,
dreaming
of
dreaming
you.
Después
de
llenar
de
dibujos
After
filling
the
book
covers
Las
tapas
del
libro
de
herencia
gastada
Of
the
worn-out
inherited
book
with
drawings
Rezábamos
a
la
suerte
para
We
would
pray
to
luck
for
Que
mañana
no
fueramos
a
la
pizarra.
Tomorrow
not
to
be
called
to
the
blackboard.
Nos
amamos
detras
de
un
banco
We
made
love
behind
a
bench
A
la
luz
de
las
estrellas,
Under
the
light
of
the
stars,
Nos
contamos
secretos
We
shared
secrets
Que
nunca
he
vuelto
a
repetir.
That
I
have
never
repeated.
Y
a
la
luz
de
la
luna
And
under
the
moonlight
Pensamos
que
no
habría
más
por
vivir.
We
thought
there
would
be
nothing
more
to
live
for.
Y
ahora
que
te
recuerdo,
And
now
that
I
remember
you,
Y
no
voy
tan
deprisa,
And
I'm
not
in
such
a
hurry,
Que
fuiste
vía
importante
That
you
were
an
important
track
En
el
tren
de
mi
vida.
On
the
train
of
my
life.
Y
aunque
no
pueda
pintar
tu
cara
And
though
I
cannot
paint
your
face
Aún
guardo
el
secreto
I
still
keep
the
secret
Del
calor
de
una
llama
Of
the
warmth
of
a
flame
Que
no
apaga
el
tiempo.
That
time
cannot
extinguish.
No
habia
palabras
de
amor
sin
resaca,
There
were
no
words
of
love
without
a
hangover,
Promesas
sin
trampa,
Promises
without
deceit,
Deseos
sin
alma.
Desires
without
a
soul.
Mañanas
como
conquistas
Mornings
like
conquests
Rellenas
de
asombro,
Filled
with
wonder,
Mil
lloros
en
forma
de
estampas.
A
thousand
tears
in
the
form
of
postcards.
Medio
dormidos
entre
tinieblas,
Half
asleep
amidst
darkness,
Terreno
privado
de
calma
y
de
sueños,
A
private
realm
of
tranquility
and
dreams,
Acurrucados
al
morir
la
tarde
Snuggled
up
as
the
afternoon
fades
Soñando
tus
besos,
soñando
soñarte.
Dreaming
of
your
kisses,
dreaming
of
dreaming
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Gallego Hernandez, Pedro Segura Abadia, Ignacio Jimenez Arrese, Mariano Gil Villa, Jesus Naudin Martnez
Альбом
13
дата релиза
12-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.